張濤楊連瑞吳光亭
(1.中國海洋大學(xué) 外國語學(xué)院, 山東 青島 266100; 2.曲阜師范大學(xué) 翻譯學(xué)院, 山東 日照 276826;3. 江蘇師范大學(xué) 外國語學(xué)院, 江蘇 徐州 221116)
1981年Kasper在其論文“Pragmatic Aspects in Interlanguage”中將語用學(xué)與二語習(xí)得相融合,提出了“interlanguage pragmatics”的構(gòu)想。由于“interlanguage”在國內(nèi)有不同的翻譯,因而該術(shù)語衍生出中介語語用學(xué)、過渡語語用學(xué)、語際語用學(xué)等多個(gè)漢語對(duì)應(yīng)表達(dá)。近年來,越來越多的學(xué)者(Rose, 2005;Locastro, 2011: 319-344; Ren, 2011)使用Second Language Pragmatics或L2 Pragmatics的表述,因而“二語語用學(xué)”在國內(nèi)開始被廣泛接受。二語語用學(xué)旨在考察二語學(xué)習(xí)者在交際情境中準(zhǔn)確理解會(huì)話含義和得體使用目標(biāo)語施事的能力(冉永平, 2006;陳新仁, 2014),其復(fù)雜性與動(dòng)態(tài)性對(duì)研究方法提出了更高的要求,需要研究者不斷拓展方法論視野,探尋更為有效的研究路徑。目前,國內(nèi)外學(xué)者對(duì)二語語用研究方法作了一些探討,但系統(tǒng)梳理該領(lǐng)域現(xiàn)狀的文獻(xiàn)較少,深入對(duì)比國內(nèi)外二語語用研究方法的研究更為鮮見。本文選取國內(nèi)外高被引文獻(xiàn)作為研究對(duì)象,深入對(duì)比分析這些文獻(xiàn)采用的研究方法,旨在明晰國內(nèi)外二語語用研究方法的差異,探索二語語用研究方法的發(fā)展方向,從而拓展方法論視野,為我國二語語用研究提供參考。
目前,國內(nèi)研究著重探討了二語語用研究中的語料收集原則(楊連瑞,2011)、測量方法(范香娟 等, 2017)以及會(huì)話分析(孟悅, 2010)、人種志(楊仙菊, 2015)、追述口頭報(bào)告(高滿滿 等, 2016)的應(yīng)用。國外學(xué)者對(duì)該領(lǐng)域主要研究方法作了較為全面的總結(jié)與評(píng)述(Culpeper et al., 2018)并對(duì)遠(yuǎn)程協(xié)作(tele collaboration)等新型交際情境下的研究方法創(chuàng)新(Cunningham, 2017)以及該領(lǐng)域研究方法的發(fā)展方向(Taguchi, 2018)作了探索??梢姡瑖鴥?nèi)外學(xué)者對(duì)二語語用研究方法均作了一定的探究,國內(nèi)研究聚焦于某個(gè)研究方法應(yīng)用的微觀層面,國外研究則從宏觀層面作了總結(jié)與評(píng)述。因此,目前學(xué)界有必要進(jìn)一步深入到國內(nèi)外二語語用研究文獻(xiàn)之中,對(duì)其做進(jìn)一步的細(xì)致梳理,以深化對(duì)該領(lǐng)域方法論的認(rèn)識(shí),增強(qiáng)研究的科學(xué)性與有效性。基于以上認(rèn)識(shí),本文以國內(nèi)外二語語用研究高被引文獻(xiàn)為研究對(duì)象,提煉并對(duì)比這些文獻(xiàn)采用的研究方法,旨在明晰國內(nèi)外二語語用研究方法的異同,深入挖掘其帶給我們的啟示,拓展方法論視野,從而為我國二語語用研究提供參考。
本文在Web of Science 核心合集(SSCI和SCI來源期刊)和中國知網(wǎng)(CSSCI來源期刊,含擴(kuò)展版)中分別以second language pragmatics、L2 pragmatics或Interlanguage pragmatics和 “二語語用”“中介語語用”“過渡語語用”“語際語用”為主題詞進(jìn)行檢索。本研究采用絕對(duì)數(shù)基準(zhǔn)對(duì)比法和定量內(nèi)容分析法,選取相同數(shù)量的國內(nèi)外高被引文獻(xiàn),從數(shù)據(jù)收集、數(shù)據(jù)分析和信效度檢驗(yàn)三個(gè)方面對(duì)其開展深入對(duì)比分析。經(jīng)過檢索,我們發(fā)現(xiàn)國內(nèi)外被引頻次分別在六次和五次以上的論文均為45篇,被引頻次相近,文獻(xiàn)數(shù)量相等,因而被選作本文的研究對(duì)象。
對(duì)比發(fā)現(xiàn),國內(nèi)外高被引論文在文獻(xiàn)類型、數(shù)據(jù)收集方法、數(shù)據(jù)分析方法以及信效度檢驗(yàn)等四個(gè)方面均存在較大差別。
2.2.1文獻(xiàn)類型
本文將文獻(xiàn)分為實(shí)證研究和非實(shí)證研究兩個(gè)類型。實(shí)證研究注重事實(shí)經(jīng)驗(yàn)、實(shí)驗(yàn)、統(tǒng)計(jì)測量和材料論證,以系統(tǒng)地、有計(jì)劃地采集和分析數(shù)據(jù)為特點(diǎn);非實(shí)證研究不是基于系統(tǒng)采集的數(shù)據(jù)開展研究,而是依靠研究者的思辨能力對(duì)現(xiàn)存理論做出闡釋和發(fā)展,或?qū)ΜF(xiàn)有文獻(xiàn)做總結(jié)和評(píng)價(jià)。國內(nèi)外高被引文獻(xiàn)中的非實(shí)證研究分別為23篇和六篇,實(shí)證研究分別為22篇和39篇。非實(shí)證研究占國內(nèi)高被引文獻(xiàn)的主體,實(shí)證研究在國外高被引文獻(xiàn)中占絕大多數(shù)。
2.2.2數(shù)據(jù)收集方法
二語語用研究中的數(shù)據(jù)可分為真實(shí)(自然)數(shù)據(jù)和誘發(fā)數(shù)據(jù)兩類。真實(shí)數(shù)據(jù)主要通過錄音(錄像)、訪談、參與式觀察、個(gè)案研究等方法收集,誘發(fā)數(shù)據(jù)主要采用DCT(Discourse Completion Test,語篇補(bǔ)全測試)、角色扮演、教學(xué)實(shí)驗(yàn)、口頭報(bào)告(verbal report)、心理實(shí)驗(yàn)等誘發(fā)手段獲得。從時(shí)間維度上來看,數(shù)據(jù)收集可分為橫向和縱向兩種設(shè)計(jì)。
國外研究開始采用心理實(shí)驗(yàn)、民族志、元分析等新興跨學(xué)科方法,而國內(nèi)研究仍在大規(guī)模使用DCT(41.38%)和問卷調(diào)查(34.48%)等傳統(tǒng)工具,跨學(xué)科方法的使用不足;國外研究開始使用錄音(錄像)、日記 (博客)、個(gè)案研究等方法收集真實(shí)數(shù)據(jù)(占11.51%),使用角色扮演模擬真實(shí)情境(占7.69%),而國內(nèi)高被引文獻(xiàn)中還沒有基于真實(shí)數(shù)據(jù)的研究;橫向設(shè)計(jì)占國內(nèi)高被引文獻(xiàn)的86.36%,縱向設(shè)計(jì)僅占13.64%。國外橫向研究設(shè)計(jì)占53.85%,大大低于國內(nèi),縱向研究設(shè)計(jì)占46.15%,顯著高于國內(nèi)。
2.2.3數(shù)據(jù)分析方法
實(shí)證研究的數(shù)據(jù)分析分為定性分析、定量分析和混合分析:定量分析的數(shù)據(jù)以數(shù)字形式呈現(xiàn),數(shù)據(jù)分析采用統(tǒng)計(jì)方法;定性分析的數(shù)據(jù)以文字形式呈現(xiàn),數(shù)據(jù)分析以文字描述為主;同一研究既有定量分析,又有定性分析即為混合分析(Niglas, 2010: 220; Bryman, 2015: 635)。依據(jù)以上界定,三種分析方法在國內(nèi)實(shí)證研究中的比例分別為:定量分析(86.36%)>定性分析(9.09%)>混合分析(4.55%),在國外高被引文獻(xiàn)中的比例為:定量分析(53.85%)>混合分析(25.64%)>定性分析(20.51%)??梢?,國內(nèi)外研究均偏重定量分析,但三種方法使用不平衡的狀況在國內(nèi)研究中更為凸顯。國外定量分析的比例顯著低于國內(nèi),定性分析和混合分析的比例大大高于國內(nèi)。
2.2.4信效度檢驗(yàn)
效度指研究的真實(shí)性,信度指研究的可靠性或一致性,二者對(duì)實(shí)證研究意義重大(Neuman, 2010:188)。以“reliability”“validity” 和“信度”“效度”為檢索詞,我們在國內(nèi)外實(shí)證研究文獻(xiàn)中進(jìn)行查找和研讀。結(jié)果顯示,只有六篇國內(nèi)文獻(xiàn)和11篇國外文獻(xiàn)做了信效度檢驗(yàn)(表1)。這反映出二者對(duì)信效度檢驗(yàn)的重視均不足。信效度檢驗(yàn)主要出現(xiàn)于定量研究,定性研究均未提及,也是導(dǎo)致信效度檢驗(yàn)數(shù)量偏低的原因之一。國內(nèi)文獻(xiàn)主要從驗(yàn)證語用能力測試工具有效性的角度對(duì)DCT和評(píng)分員間的信度來探討(劉建達(dá), 2006;劉建達(dá), 2007;劉艷, 2015),而國外文獻(xiàn)均是對(duì)二者在實(shí)際運(yùn)用中的信效度檢驗(yàn)(Rose, 2009;Halenko et al., 2011;Allami et al., 2011;Babai Shishavan et al., 2013;Taguchi, 2013; Li, 2014)。國外研究還對(duì)追述口頭報(bào)告效度和受試語言水平測試信度作了檢驗(yàn)(Ifantidou, 2011;Ren, 2014)。
2.3.1國內(nèi)外研究主題的差異影響研究方法的使用
通過統(tǒng)計(jì)國內(nèi)外高被引文獻(xiàn)的研究主題(見表2),我們發(fā)現(xiàn),國內(nèi)外研究方法的差異在一定程度上源自二者不同的研究側(cè)重。表2顯示,除言語行為和語用教學(xué)的關(guān)注度較接近外,國內(nèi)外高被引文獻(xiàn)對(duì)其他主題的關(guān)注度呈現(xiàn)出較大的差異。語用意識(shí)、語用理解和國外留學(xué)語境研究得到了國外學(xué)者的較多關(guān)注,而語用遷移以及認(rèn)知風(fēng)格、語言磨蝕、性格等因素對(duì)語用能力發(fā)展的影響是國內(nèi)研究者頗感興趣的話題。我國的二語語用能力測試研究(如劉建達(dá), 2007;姜占好, 2012;李清華, 2015)在理論和實(shí)證研究兩方面均取得了豐碩的成果??梢?,國內(nèi)外高被引文獻(xiàn)聚焦該領(lǐng)域熱點(diǎn)議題的同時(shí),各自也呈現(xiàn)出獨(dú)具特色的研究方向。這對(duì)研究方法的使用產(chǎn)生了一定的影響,比如,口頭報(bào)告和心理實(shí)驗(yàn)可以更好地揭示語用理解的加工過程;縱向設(shè)計(jì)適用于考察學(xué)習(xí)者留學(xué)期間的語用能力發(fā)展?fàn)顩r;認(rèn)知風(fēng)格、性格等因素極為抽象,目前還沒有開發(fā)出特別有效的測量工具,因而傳統(tǒng)的問卷調(diào)查成為運(yùn)用較為普遍的考察方式。
表2 國內(nèi)外二語語用研究主題對(duì)比
2.3.2國內(nèi)研究存在方法論認(rèn)識(shí)局限
(1)過度偏重定量研究,對(duì)定量研究盲從以致把實(shí)證研究等同于量化研究(李德鵬, 2013;文秋芳 等, 2016),沒有充分認(rèn)識(shí)到定性研究和混合研究的重要價(jià)值。雖然國外研究中定量研究也占主導(dǎo),但國外學(xué)者已經(jīng)認(rèn)識(shí)到了這一偏差并展開了反思,研究范式已經(jīng)開始轉(zhuǎn)變,因而定量研究逐漸下降,定性研究和混合研究的運(yùn)用呈明顯的上升趨勢。
(2)對(duì)傳統(tǒng)數(shù)據(jù)收集工具的認(rèn)識(shí)不夠全面,比如,DCT因其易于收集大規(guī)模數(shù)據(jù)和易于控制交際場景的優(yōu)點(diǎn)在先前的國外研究中被廣泛采用,但其缺乏真實(shí)互動(dòng)性的局限逐漸顯現(xiàn),受到國外學(xué)者越來越多的質(zhì)疑。國外研究已開始采取措施彌補(bǔ)其缺陷(Culpeper et al., 2018)。但由于國內(nèi)研究對(duì)其局限認(rèn)識(shí)不足,仍把其作為主要的數(shù)據(jù)收集工具(占41.38%),導(dǎo)致其他研究工具的使用偏少。
(3)跨學(xué)科研究方法的使用有待加強(qiáng)。二語語用能力發(fā)展研究是涉及語言學(xué)、語用學(xué)、心理學(xué)、跨文化等學(xué)科的跨學(xué)科研究。研究者必須具有寬闊的跨學(xué)科方法論視野,綜合采用多個(gè)學(xué)科的研究方法,才能有效揭示其本質(zhì)。與國外研究者多元的學(xué)科背景不同,國內(nèi)研究者大多是純文科背景,方法論視野受到局限,駕馭跨學(xué)科研究方法的能力受到了很大的制約。
通過對(duì)國內(nèi)外高被引文獻(xiàn)中研究方法的梳理,我們發(fā)現(xiàn)了國內(nèi)外二語語用研究在研究方法上的共性與差異,明晰了該領(lǐng)域研究方法的現(xiàn)狀與局限。這些文獻(xiàn)對(duì)研究方法的思考較為深入,對(duì)研究方法的運(yùn)用具一定的創(chuàng)造性和示范價(jià)值,為我們洞察該領(lǐng)域研究方法的發(fā)展方向提供了諸多指引。因此,在前文分析和參考相關(guān)方法論研究文獻(xiàn)的基礎(chǔ)上,本文對(duì)二語語用研究方法的最新發(fā)展動(dòng)向作了探索。
3.1.1真實(shí)數(shù)據(jù)能夠有效彌補(bǔ)誘發(fā)數(shù)據(jù)缺乏真實(shí)互動(dòng)的不足
長期以來,DCT憑借其易于收集大規(guī)模數(shù)據(jù)和便于控制交際場景的優(yōu)點(diǎn)而被廣泛應(yīng)用于二語語用研究之中。隨著研究的深入,研究者認(rèn)識(shí)到,DCT無法呈現(xiàn)真實(shí)交際中常見的意義協(xié)商、模糊表達(dá)和多樣化表述等動(dòng)態(tài)交際過程和高層次語言運(yùn)用,因而無法提供對(duì)學(xué)習(xí)者語用選擇做出深入解釋所需的語境信息,反映的只是學(xué)習(xí)者對(duì)語用知識(shí)的感知能力,而不是他們在真實(shí)情景中恰當(dāng)運(yùn)用這些知識(shí)的能力(Golato, 2003; Bou Franch et al., 2008)。因此,國外研究者開始更加謹(jǐn)慎地使用DCT,并結(jié)合使用定性分析工具、執(zhí)行更嚴(yán)格的信效度檢驗(yàn)、收集自然數(shù)據(jù)等措施來彌補(bǔ)DCT的不足。綜合運(yùn)用多種數(shù)據(jù)收集方法,既充分發(fā)揮DCT的優(yōu)勢,又借助錄音(錄像)、郵件、參與式觀察、個(gè)案研究等方法收集真實(shí)數(shù)據(jù)來有效彌補(bǔ)DCT等欠缺真實(shí)互動(dòng)的缺陷,讓二者既相互補(bǔ)充,又相互驗(yàn)證,可以更加真實(shí)地反映學(xué)習(xí)者的二語語用能力水平,更加深入地揭示其語用能力發(fā)展規(guī)律(House, 2018)。由此可見,二語語用數(shù)據(jù)收集方法正經(jīng)歷著由收集誘發(fā)數(shù)據(jù)向收集真實(shí)數(shù)據(jù)的轉(zhuǎn)變。
3.1.2跨學(xué)科方法能夠提供多維度研究發(fā)現(xiàn)
二語語用能力發(fā)展是學(xué)習(xí)者語言習(xí)得的內(nèi)部認(rèn)知機(jī)制與外部社會(huì)文化因素不斷調(diào)適以相互契合的復(fù)雜動(dòng)態(tài)過程,涉及多個(gè)學(xué)科門類,跨學(xué)科特性越來越凸顯,需要綜合采用來自語言學(xué)、心理學(xué)、人類學(xué)、社會(huì)學(xué)等學(xué)科的方法收集多種數(shù)據(jù),對(duì)影響學(xué)習(xí)者二語語用能力發(fā)展的內(nèi)部和外部因素開展全方位、立體式考察,才能有效揭示學(xué)習(xí)者二語語用發(fā)展規(guī)律。通過收集自然語料,建設(shè)二語語用語料庫,可以開展基于大規(guī)模真實(shí)數(shù)據(jù)的二語語用研究(Bou Franch et al., 2008);心理實(shí)驗(yàn)可以借助ERP(事件相關(guān)電位) 、fMRI(功能性磁共振成像) 等技術(shù)手段,通過監(jiān)測腦電或掃描大腦來揭示語用加工過程(如Frank et al., 2015);元分析采用統(tǒng)計(jì)手段,以定量實(shí)證研究為樣本,按照嚴(yán)格的標(biāo)準(zhǔn)和步驟對(duì)文獻(xiàn)進(jìn)行篩選、編碼和統(tǒng)計(jì)分析,不僅能客觀分析定量研究的發(fā)現(xiàn),還能有效評(píng)價(jià)研究方法(Yang, 2016);從主位( emic) 視角出發(fā),借助錄音(錄像)、參與式觀察、深度訪談、個(gè)案研究等民族志方法,研究者可以細(xì)致觀察與描述小規(guī)模研究對(duì)象,更加深刻地揭示二語學(xué)習(xí)者語用能力發(fā)展規(guī)律(Louw et al., 2010; Shively, 2013)。
3.1.3縱向研究設(shè)計(jì)能更好地揭示二語語用能力的動(dòng)態(tài)發(fā)展規(guī)律
隨著對(duì)二語語用研究的認(rèn)識(shí)不斷深化,學(xué)者們從關(guān)注學(xué)習(xí)者語用語言的靜態(tài)描述向關(guān)注其語用能力的動(dòng)態(tài)發(fā)展轉(zhuǎn)變(Taguchi, 2018)。二語語用能力發(fā)展是學(xué)習(xí)者語言習(xí)得的內(nèi)部認(rèn)知機(jī)制與外部社會(huì)文化因素不斷調(diào)適以相互契合的長期動(dòng)態(tài)發(fā)展過程,僅靠描述性的截面研究不足以揭示二語語用能力發(fā)展規(guī)律,越來越多的學(xué)者提倡采用縱向研究(Ren, 2015; Taguchi, 2018)。本研究統(tǒng)計(jì)顯示,雖然橫向設(shè)計(jì)在二語語用研究中仍占主導(dǎo),但縱向設(shè)計(jì)已經(jīng)占到國外實(shí)證研究的46.15%,且大多出現(xiàn)在2011年以后,表明縱向設(shè)計(jì)近年來受到越來越多的認(rèn)可。
3.2.1定性分析的應(yīng)用呈顯著上升趨勢
二語語用能力發(fā)展是個(gè)復(fù)雜的動(dòng)態(tài)發(fā)展過程,涉及學(xué)習(xí)時(shí)長、學(xué)習(xí)環(huán)境、學(xué)習(xí)者個(gè)體差異等多個(gè)因素?;诖髽颖緮?shù)據(jù)和嚴(yán)格控制變量的定量分析在揭示二語語用能力發(fā)展的規(guī)律性分析中發(fā)揮了重要作用,但孤立地考察某個(gè)變量割裂了二語語用能力發(fā)展各因素之間的整體性聯(lián)系,而且數(shù)字化的描述性分析在揭示二語語用能力本質(zhì)屬性過程中缺乏解釋力的局限日益凸顯(Taguchi, 2018)。定性分析通常采用多種方法、多種渠道采集自然狀態(tài)下的數(shù)據(jù),全面觀察和描寫研究對(duì)象,并強(qiáng)調(diào)深入分析和解釋數(shù)據(jù),從描述充分走向解釋充分,有助于充分解釋二語語用能力發(fā)展的規(guī)律和深入挖掘其本質(zhì)屬性,因而應(yīng)用越來越廣(House, 2018)。
3.2.2混合分析的價(jià)值得到越來越多的認(rèn)可
定量分析和定性分析擁有各自凸出的優(yōu)勢,同時(shí)也都存在明顯的局限。綜合運(yùn)用二者的混合分析方法能夠取長補(bǔ)短,充分發(fā)揮二者的優(yōu)勢,近年來逐漸興起(秦杰 等,2017)?;旌戏治龇椒ū貙⑸羁逃绊懚Z語用研究的范式,為更有效地揭示二語學(xué)習(xí)者語用能力發(fā)展規(guī)律發(fā)揮重要作用。在具體操作中,混合分析并非將二者簡單地捆綁在一起,而是要將它們有機(jī)整合,優(yōu)化組合,從而使二者形成合力,實(shí)現(xiàn)效能最大化 (Creswell, 2003)。雖然混合分析的價(jià)值得到越來越多學(xué)者的認(rèn)可,但從國內(nèi)外高被引文獻(xiàn)可以看出,混合分析在二語語用研究中的應(yīng)用仍處于探索階段,需要研究者不斷深入挖掘其學(xué)理依據(jù)和應(yīng)用機(jī)理,以構(gòu)建科學(xué)規(guī)范的混合研究范式。
信度與效度是研究工具可靠性與準(zhǔn)確性的評(píng)定標(biāo)準(zhǔn),廣泛應(yīng)用于定量研究之中。但可信度(trustworthiness)也是保持定性研究在學(xué)術(shù)界地位的關(guān)鍵因素,而非定量研究的專利(Harrison et al., 2001)。如何對(duì)定性研究的信效度檢驗(yàn)開展檢驗(yàn)引發(fā)了社會(huì)科學(xué)研究者的深入思考,是值得關(guān)注的新動(dòng)向。目前,在認(rèn)識(shí)論層面,學(xué)者們主要圍繞定性研究的真實(shí)性、完整性、一致性和可驗(yàn)證性等展開探討(Whittemore et al., 2001; Pink et al., 2013)。在操作層面,Rose等(2020)提出了同行匯報(bào)、豐富描述、長期參與、外部審查等檢驗(yàn)手段。總之,定性研究的信效度檢驗(yàn)仍在探索之中,值得語言學(xué)界研究者關(guān)注。
針對(duì)國內(nèi)外二語語用研究高被引文獻(xiàn)研究方法的差異以及該領(lǐng)域研究方法的發(fā)展動(dòng)向,我們作了深刻的反思,提出以下兩點(diǎn)建議,拋磚引玉,以期引發(fā)學(xué)界同仁更為深入的思考。
當(dāng)前我國二語語用研究過度偏重定量分析,存在認(rèn)識(shí)上的誤區(qū)。我們應(yīng)認(rèn)識(shí)到,定性分析堅(jiān)持整體原則(holistic)和主位(emic)原則,收集“屬性”信息,回答“有無”或“是否”的問題,能深入挖掘研究對(duì)象的本質(zhì)屬性,突出研究對(duì)象的獨(dú)特性,但它存在著樣本小、成本高、數(shù)據(jù)解釋主觀化以及研究結(jié)果缺乏普遍性的局限。定量分析堅(jiān)持客位(etic)原則,嚴(yán)格控制從自然環(huán)境中孤立出來的各種變量,以探尋它們之間的因果關(guān)系,收集“數(shù)量”信息,回答“多少”或“大小”問題,具有數(shù)據(jù)信度高、可重復(fù)度高、可驗(yàn)證度高、結(jié)論具有普遍性等優(yōu)點(diǎn),但抽樣精度、變量控制嚴(yán)格程度等因素會(huì)對(duì)研究結(jié)果產(chǎn)生關(guān)鍵性影響(朱佩嫻, 2011)。雖然二者存在較大差別,但并不是相互排斥的,而是具有極強(qiáng)的互補(bǔ)性(Creswell, 2003)。整合以上兩種分析方法的混合分析,既可以發(fā)揮二者的優(yōu)勢,又可以較好地克服二者的不足,使研究既有基于大樣本數(shù)據(jù)的規(guī)律性統(tǒng)計(jì)分析,又有充分的解釋,受到越來越多學(xué)者的推崇(House, 2018;Taguchi, 2018)。因此,研究者需要拓寬方法論視野,消除認(rèn)識(shí)誤區(qū),擺脫傳統(tǒng)思維定式的桎梏,根據(jù)具體的研究問題創(chuàng)造性地選取研究方法。
語言學(xué)研究一直存在著建立自主語言學(xué)和在不同學(xué)科中建立跨學(xué)科聯(lián)系兩種傾向,雖然二者在不同階段都有貢獻(xiàn),但當(dāng)前更傾向于跨學(xué)科發(fā)展(胡壯麟, 2007)。語言學(xué)研究需要整合跨學(xué)科資源,采用多學(xué)科研究方法以解決種種復(fù)雜問題。但由于我國高中教育實(shí)行文理分科,而且碩士階段以前的語言專業(yè)教育過度偏重語言知識(shí)和技能,導(dǎo)致我國純文科背景的語言學(xué)研究者跨學(xué)科研究方法的運(yùn)用能力受到很大制約。我國二語語用研究方法中的不足在一定程度上印證了以上論斷。長遠(yuǎn)來看,跨學(xué)科意識(shí)的不足將嚴(yán)重影響我國語言學(xué)研究的創(chuàng)新。近年來,教育部提出的“新文科”發(fā)展目標(biāo)致力于突破傳統(tǒng)文科的思維模式,促進(jìn)多學(xué)科交叉與深度融合,體現(xiàn)了我國學(xué)者和教育主管部門已經(jīng)意識(shí)到了傳統(tǒng)文科教育與研究存在的問題,凸顯了加強(qiáng)跨學(xué)科意識(shí)培養(yǎng)的政策導(dǎo)向。
本文通過對(duì)比國內(nèi)外二語語用研究高被引文獻(xiàn),明晰了國內(nèi)外二語語用研究方法的差異,指出了該領(lǐng)域研究的不足,并深入探索了二語語用研究方法的發(fā)展方向,期望能引發(fā)國內(nèi)同仁更為深入的思考,拓展該領(lǐng)域研究的方法論視野。