摘要:高中文言文的教學(xué)既是高中語文的重點(diǎn),同樣是高中語文的教學(xué)難點(diǎn)。由于文言文的翻譯方式與傳統(tǒng)的語言形式并不相同,所以在理解方面會(huì)出現(xiàn)一定的偏差,在記憶時(shí)對(duì)學(xué)生來說也會(huì)較為困難。文言文作為我國(guó)語言文化瑰寶,是需要我們進(jìn)行學(xué)習(xí)和繼承的,所以學(xué)好文言文也是為國(guó)家的文化傳承做出較大貢獻(xiàn)。本文主要對(duì)高中階段語文的文言文教學(xué)策略進(jìn)行分析和總結(jié)。
關(guān)鍵詞:高中語文;文言文教學(xué);教學(xué)策略
大多數(shù)學(xué)生在語文學(xué)習(xí)過程中,都是談“文言文”色變,非??謶謱?duì)于文言文的學(xué)習(xí)和記憶,不僅是基礎(chǔ)較為薄弱,更是沒有總結(jié)出較為適合的學(xué)習(xí)方法,并且不善于總結(jié)相關(guān)的文言文詞匯,盲目的進(jìn)行翻譯和學(xué)習(xí),所以也很難把握課程的重點(diǎn)。高中階段的教師需要發(fā)掘?qū)W生的問題所在,及時(shí)地糾正學(xué)生在文言文學(xué)習(xí)過程中出現(xiàn)的問題,及時(shí)地調(diào)整和改進(jìn)自身的教學(xué)方案,幫助學(xué)生更得心應(yīng)手地投入到文言文的學(xué)習(xí)過程中。
一、現(xiàn)階段高中文言文的教學(xué)現(xiàn)狀
(一)教師專業(yè)水平較低,且專業(yè)素養(yǎng)有待提高
現(xiàn)在的高中語文教師大多都還使用著傳統(tǒng)的語文教學(xué)法,他們的思想、觀念都較為陳舊,很難帶動(dòng)課堂的活躍度。他們的教學(xué)重點(diǎn)往往放在了對(duì)于文章之中的字、詞、句的翻譯上面,以翻譯的形式來進(jìn)行文言文的學(xué)習(xí)和講解,忽視了文言文學(xué)習(xí)方法總結(jié)的重要性,導(dǎo)致學(xué)生的學(xué)習(xí)效率較低,并不能獲取學(xué)習(xí)的樂趣。而大多數(shù)的教師在進(jìn)行文言文的教學(xué)過程中,仍然以“灌輸式”的教學(xué)進(jìn)行講解,學(xué)生機(jī)械性地做筆記,卻對(duì)筆記的內(nèi)容毫無記憶可言,之后再次遇到相關(guān)的詞匯,學(xué)生依舊不能想起來兩者之間的關(guān)聯(lián)。且這一教學(xué)方式也會(huì)使得課堂的學(xué)習(xí)氣氛低下,學(xué)生逐漸抵觸課堂的學(xué)習(xí)過程。
(二)學(xué)生的學(xué)習(xí)現(xiàn)狀
現(xiàn)階段學(xué)生對(duì)于文言文的學(xué)習(xí)積極性較低,學(xué)生提不起對(duì)于文言文的學(xué)習(xí)興趣,從而文言文的整體水平也較低。中國(guó)現(xiàn)代語言和古代語言文化的差異,導(dǎo)致文言文并不會(huì)出現(xiàn)在日常的生活之中,所以很多學(xué)生覺得文言文的學(xué)習(xí)不僅非常沒有必要,而且更容易以現(xiàn)代的語言含義來理解文言文表達(dá)的意義,教師進(jìn)行灌輸式授課使得整個(gè)課堂的教學(xué)并未達(dá)到預(yù)期的效果。大多數(shù)的學(xué)生的文言文基礎(chǔ)較為薄弱,并且會(huì)在翻譯階段落入文言文的文字圈套,多數(shù)原因是因?yàn)閷W(xué)生沒有掌握正確的文言文學(xué)習(xí)方法,從而導(dǎo)致學(xué)生以一個(gè)負(fù)循環(huán)進(jìn)行文言文的學(xué)習(xí)。
二、高中語文課堂中文言文的教學(xué)策略
(一)利用趣味性教學(xué)模式結(jié)合翻譯
在進(jìn)行文言文的講解和練習(xí)過程中,教師可以總結(jié)一些學(xué)生常常犯錯(cuò)的翻譯點(diǎn),帶領(lǐng)學(xué)生進(jìn)行相關(guān)知識(shí)點(diǎn)的總結(jié),明確在文言文學(xué)習(xí)過程中的弱點(diǎn)和不足,及時(shí)的糾正自身的學(xué)習(xí)方法。教師需要帶來學(xué)生明確課堂學(xué)習(xí)文言文的重點(diǎn),需要有針對(duì)性的提高自身的翻譯能力和水平,適當(dāng)借助參考書來進(jìn)行文言文的翻譯和理解,提高學(xué)生的文言文自學(xué)能力。但教師需要告知學(xué)生,參考書只是在適當(dāng)?shù)臅r(shí)候進(jìn)行輔助學(xué)習(xí),不可過度依靠參考書,而教師需要針對(duì)學(xué)生的翻譯能力和文章的難易程度來進(jìn)行實(shí)際的教學(xué)及分析。
例如,在教學(xué)《燭之武退秦師》的時(shí)候,教師可以以“夫晉,何厭之有”這個(gè)疑問句進(jìn)行疑問句句型的講解?!爸彼淼暮x就是賓語前置,原句式應(yīng)該為“有何厭”而“厭”是通假字,通的是“饜”,代表了滿足的意思,通過對(duì)于重點(diǎn)字詞的講解,讓學(xué)生嘗試進(jìn)行本句的翻譯,教師及時(shí)進(jìn)行提示和知道,從而使得學(xué)生也可以得到翻譯出本句的成就感。
(二)利用信息技術(shù)提高課堂教學(xué)質(zhì)量
教師需要學(xué)會(huì)充分利用周圍的教學(xué)輔助工具,提高語文課堂的教學(xué)效率和教學(xué)趣味性,利用多媒體幫助學(xué)生更加生動(dòng)直觀地了解文章中所要表達(dá)的真實(shí)含義。
例如,在教學(xué)《林黛玉進(jìn)賈府》的時(shí)候,教師可以選擇電視劇《紅樓夢(mèng)》的部分片段進(jìn)行剪輯,在課堂上進(jìn)行重點(diǎn)部分視頻的播放,幫助學(xué)生更加直觀地了解“林黛玉”以及“賈府”中所代表的真實(shí)含義。雖然理解起來會(huì)相對(duì)困難一些,但是教師可以讓學(xué)生在課前進(jìn)行資料搜集以及文章翻譯,多了解這篇文章的背景故事以及所要表達(dá)出來的內(nèi)容,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。
(三)利用輕重音分別表達(dá)的不同含義
在文言文之中,輕重音也代表了本句所表達(dá)的不同的意義,所以教師可以通過輕重音的教學(xué),來幫助學(xué)生更好地解決對(duì)于文言文的分析和理解問題,更好地提高學(xué)生的文言文翻譯能力。
例如,在教學(xué)《鴻門宴》的時(shí)候,其中有一句話是“此沛公左司馬曹無傷言之”,如果將這句話的“此”讀為重音,那么這個(gè)字也會(huì)隨之成為本句的主語。而如果將這個(gè)“此”字讀作一個(gè)輕音,那么也會(huì)讓這個(gè)“此”字成為本句的定語。由此可見,輕重音的不同也代表了這個(gè)字在本句的句義以及句子翻譯上有所影響,所以教師在帶領(lǐng)學(xué)生進(jìn)行文言文分析和教學(xué)時(shí),也需要格外注重輕重音的區(qū)分。
三、結(jié)語
總而言之,文言文作為語文教學(xué)過程之中的重點(diǎn)和難點(diǎn)所在,也是需要高中教師需要不斷地提高并突破的一道難題。鼓勵(lì)學(xué)生產(chǎn)生對(duì)于文言文學(xué)習(xí)的興趣,讓他們可以放平心態(tài)接受文言文的學(xué)習(xí)過程,培養(yǎng)學(xué)生在文言文學(xué)習(xí)中的自主性和獨(dú)立性。文言文的學(xué)習(xí)不僅是文化的繼承,更是對(duì)于學(xué)生語言、文字能力的培養(yǎng),需要學(xué)生對(duì)自己抱有足夠的信息,注重學(xué)習(xí)的方式和方法,那么文言文的學(xué)習(xí)對(duì)于學(xué)生而言更是易如反掌。
參考文獻(xiàn):
[1] 高愛民. 當(dāng)下高中課堂文言文教學(xué)的有效策略之初探[J]. 中國(guó)文藝家, 2018, 000(002):P.238-238.
[2] 郭婷婷, 韓光, 谷麗亞. 高中文言文教學(xué)評(píng)價(jià)任務(wù)設(shè)計(jì)策略初探——以《歸去來兮辭(并序)》和《項(xiàng)脊軒志》為例[J]. 商情, 2017(12).
[3] 張玉群. 問出精彩——談高中語文文言文教學(xué)中的提問教學(xué)策略[J]. 作文成功之路(上), 2017, 000(005):19-19.
北京市豐臺(tái)區(qū)中國(guó)教育科學(xué)研究院豐臺(tái)實(shí)驗(yàn)學(xué)校 徐燦輝