—— 為日本“中國(guó)民話之會(huì)”的落幕而作"/>
劉守華
東鄰日本“中國(guó)民話之會(huì)”的領(lǐng)頭人飯倉(cāng)照平教授于近年去世,他生前的最后一部著作《中國(guó)民間故事和日本》,2019年于勉誠(chéng)社問(wèn)世后,2020年譯成中文,正洽談在北京商務(wù)印書(shū)館出書(shū)和中國(guó)讀者見(jiàn)面。我作為和東京都立大學(xué)任教的飯倉(cāng)照平先生有著四十多年交往的中國(guó)學(xué)人,特地給商務(wù)印書(shū)館編輯部寫(xiě)了推薦信。日本相關(guān)學(xué)人隨之將“中國(guó)民話之會(huì)”落下長(zhǎng)達(dá)44年的歷史帷幕,出版發(fā)行已達(dá)100期的《中國(guó)民話之會(huì)通信》也宣告終刊。它雖然是一個(gè)小小的學(xué)會(huì),卻能團(tuán)結(jié)一批學(xué)人執(zhí)著于中日民間故事的比較研究,取得了一系列受人稱(chēng)道的學(xué)術(shù)成果。下面略述我記憶所及的一些往事。
一
從1979年開(kāi)始,我就結(jié)識(shí)了飯倉(cāng)照平先生。當(dāng)時(shí),我剛跨入比較故事學(xué)領(lǐng)域,選讀坪田讓治編著的《日本民間故事》一書(shū),將其中收錄的十多篇日本傳統(tǒng)故事和中國(guó)新近采錄的各族故事的近似形態(tài)作比較,寫(xiě)成《一組民間童話的比較研究》。在揭示其形態(tài)近似的基礎(chǔ)上,也探尋了中國(guó)大陸故事借助佛經(jīng)故事漢譯傳入日本或通過(guò)長(zhǎng)江流域人員出海往來(lái)直接交流故事的軌跡。這篇比較故事學(xué)習(xí)作于1979年在《民間文學(xué)》雜志刊出后,很快被《中國(guó)民話之會(huì)會(huì)報(bào)》第26期全文譯載(譯者為岡崎由美)。在編者的“附記”中寫(xiě)道:“僅就這些故事來(lái)看,如果能參考艾伯哈德和丁乃通的故事類(lèi)型索引等研究書(shū)籍,可能會(huì)指出更多的彼此相類(lèi)似的情況。但是,中國(guó)學(xué)者寫(xiě)出具有這樣內(nèi)容的論文,特別值得重視。為了給今后的交流提供一些線索,我們特地加以翻譯介紹?!蔽矣?979年發(fā)表《一組民間童話的比較研究》而跨入比較故事學(xué)領(lǐng)域,受到學(xué)界關(guān)注。中日故事比較是跨國(guó)比較研究的初步嘗試,想不到立即受到日本學(xué)界的重視。飯倉(cāng)教授以敏銳眼光對(duì)該文予以譯介的同時(shí),也坦誠(chéng)指出因未借鑒有關(guān)中國(guó)民間故事類(lèi)型索引著作而略顯粗疏的不足之處。當(dāng)時(shí)蜚聲學(xué)壇的丁乃通所著的《中國(guó)民間故事類(lèi)型索引》直到1986年才譯成中文出版,為了幫助筆者做研究,飯倉(cāng)先生特地將丁著英文原版復(fù)印件一大包從東京郵寄到我所在的武漢華中師范大學(xué)給我參考借鑒,赤誠(chéng)相助令人感動(dòng)。由此我們便有了密切交往。吸取故事類(lèi)型學(xué)研究成果與方法,也使我的比較研究視野大開(kāi)。
1984年,飯倉(cāng)先生赴北京師范大學(xué)鐘敬文教授門(mén)下訪學(xué),我擔(dān)任華中師大中文系主任,便聘請(qǐng)他來(lái)我校講學(xué)。他以《日本和中國(guó)的民間故事交流》為題向中文系師生作報(bào)告。事前就寫(xiě)出了譯成中文長(zhǎng)達(dá)萬(wàn)余字的講稿,10個(gè)小標(biāo)題為:中國(guó)周作人的研究,日本南方熊楠的研究,中國(guó)、朝鮮和日本的比較,“老虎外婆”和“天賜金鎖鏈”,“為媽媽報(bào)仇”和“猴蟹之戰(zhàn)”,“蛇郎”和“鬼女婿”,“馬頭娘”和“蠶神”,“灶神故事”和“燒炭長(zhǎng)者”,“斑竹姑娘”和“竹取物語(yǔ)”,以“情死”為主題的文學(xué)比較。在結(jié)束語(yǔ)中他引述柳田國(guó)男先生的話,即“把隱藏在鄰近各民族內(nèi)心深處的東西,通過(guò)為大家所共知的民間故事連接在一起是很必要的”,并且認(rèn)為彼此都能理解內(nèi)心所想的,對(duì)共同生存定會(huì)發(fā)生作用。飯倉(cāng)還語(yǔ)重心長(zhǎng)地表示:在日本和中國(guó)之間開(kāi)放了新的友好之路的今天,我們的民間故事比較研究也必須進(jìn)一步發(fā)展。為此,我們須加緊努力。
這個(gè)學(xué)術(shù)報(bào)告的中文譯稿我投寄中國(guó)民協(xié)主辦的學(xué)術(shù)動(dòng)態(tài)內(nèi)刊發(fā)表,1985年又選錄在我主編的《民間敘事文學(xué)研究》論集中,于2005年由華中師大出版社推出,作為本書(shū)幾位“導(dǎo)師論評(píng)”之首,受到學(xué)界好評(píng)。此文既有對(duì)中日代表性學(xué)人進(jìn)行中日故事比較之歷史追溯,也有新近研究態(tài)勢(shì)之評(píng)述。如有關(guān)《斑竹姑娘》和《竹取物語(yǔ)》源流之探尋;除重點(diǎn)研討中日兩國(guó)故事的直接交流之外,還涉及在更廣泛的東亞地區(qū)多國(guó)地域范圍之內(nèi)的故事流播與變異。如認(rèn)為“老虎外婆”,可能是傳到朝鮮變成了“日和月的故事”,再傳到日本變成“天賜金鎖鏈”的情節(jié)等。他以影響研究的方法為主,而在探討“情死”母題的兩國(guó)之契合時(shí),則轉(zhuǎn)向平行研究的視角了。他對(duì)中日學(xué)者加強(qiáng)學(xué)術(shù)交流,在中日友好之路上共同加強(qiáng)中日民間故事比較以增強(qiáng)兩國(guó)人民心靈相通,更傾注于字里行間。飯倉(cāng)教授三十多年前精心撰述的這個(gè)學(xué)術(shù)報(bào)告,曾給予我以重要啟迪,至今仍煥發(fā)出它的學(xué)術(shù)光彩。
時(shí)隔8年之后的1992年10月,我應(yīng)日本民俗學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng)野村純一教授之邀赴日進(jìn)行學(xué)術(shù)合作,飯倉(cāng)先生邀請(qǐng)我前往東京都立大學(xué)由中國(guó)民話之會(huì)組織的一次討論會(huì)上,以《中國(guó)民間文學(xué)研究現(xiàn)狀》為題作一次學(xué)術(shù)演講。報(bào)告會(huì)于1992年11月28日下午在東京都立大學(xué)舉行,約有三四十位中國(guó)民話之會(huì)會(huì)員參加。我?guī)サ氖鄡?cè)個(gè)人學(xué)術(shù)論著陳列在室,飯倉(cāng)先生自己擔(dān)任漢語(yǔ)翻譯。我主要講了中日故事比較以及中國(guó)正在進(jìn)行民間文學(xué)普查編纂《中國(guó)民間文學(xué)集成》的盛況,并就現(xiàn)場(chǎng)由鈴木健之等提出的問(wèn)題作了簡(jiǎn)短對(duì)話交流。這個(gè)報(bào)告后來(lái)全文刊載于1993年2月出版的《中國(guó)民話之會(huì)通信》第27號(hào)上?!吨袊?guó)民話之會(huì)通信》于1967年至2011年共出版100期終刊,我應(yīng)約在上面發(fā)表了悼念伊藤清司教授的短文。此外,中國(guó)民話之會(huì)編輯的《民話之手帖》(《民間故事集刊》)于1988年特地推出《中國(guó)民話特集》,約我撰寫(xiě)了被聯(lián)合國(guó)教科文組織考察組認(rèn)定為中國(guó)十大民間故事家之首的鄂西農(nóng)民故事講述家劉德培小傳(渡邊宏明譯)。90年代初,以野村純一為首的幾位日本學(xué)者還專(zhuān)程遠(yuǎn)赴鄂西五峰縣山村訪問(wèn)了這位年逾古稀多才多藝的故事家,對(duì)他深表敬意。
在《中國(guó)民話之會(huì)通信》上,飯倉(cāng)先生還撰文簡(jiǎn)介了劉守華新作《中國(guó)民間故事史》(56號(hào))、劉守華主編的《中國(guó)民間文藝學(xué)年鑒》(88號(hào))以及劉守華撰寫(xiě)的《中國(guó)故事學(xué)近況》(70號(hào))等。表現(xiàn)出他對(duì)中國(guó)同仁的殷殷深情和對(duì)學(xué)術(shù)進(jìn)展的密切關(guān)注。
飯倉(cāng)先生編譯了多部中國(guó)民間故事選集列入《東洋文庫(kù)》,如《義和團(tuán)傳說(shuō)》《山東民話集》,還有巖波文庫(kù)《中國(guó)民間故事選》等,所選錄的篇目和筆者多年從事中國(guó)民間故事精選文本所萃取的作品大體契合,讀來(lái)頗覺(jué)親切。
特別值得提起的是,他撰寫(xiě)的《現(xiàn)代中國(guó)民間故事中看到的日本》,前面的一萬(wàn)字評(píng)述徐福東渡、寒山拾得、戚繼光平倭和甲午海戰(zhàn),后面的“日中戰(zhàn)爭(zhēng)”這一節(jié)篇幅達(dá)萬(wàn)余字,引述了30則中國(guó)軍民抗擊“日本鬼子”的傳說(shuō),并作了簡(jiǎn)要評(píng)論。他選取的30篇抗日戰(zhàn)爭(zhēng)故事,分別出自吉林(11)、黑龍江(1)、遼寧(1)、山東(3)、河北(4)、山西(3)、北京(3)、廣東、江蘇(3)、上海(1),遍及中國(guó)東西南北,涉及東北抗日聯(lián)軍、華南東江縱橫隊(duì)及華北平原游擊隊(duì)、白洋淀雁翎隊(duì)的抗日斗爭(zhēng)。由于寫(xiě)作時(shí)他尚未見(jiàn)到規(guī)模宏大的《中國(guó)民間故事集成》,只是從1966年之前零散的地方故事集及《民間文學(xué)》雜志上搜尋到的,取材范圍小,不免有很大局限性,可是由這位多年致力于中國(guó)民間故事研究的日本學(xué)者精心遴選的這30篇故事卻很具有代表性,可以說(shuō)仍然相當(dāng)全面展現(xiàn)了中國(guó)抗戰(zhàn)的歷史風(fēng)貌。
這些故事很少涉及兩國(guó)正規(guī)軍的陣地戰(zhàn),大多是關(guān)于各色各樣的普通老百姓和深入敵后的游擊隊(duì),以地道戰(zhàn)、地雷戰(zhàn)乃至爆仗陣、夜壺?zé)舻葋?lái)打擊“日本鬼子”的生動(dòng)有趣的敘說(shuō),其中有楊靖宇、左權(quán)、節(jié)振國(guó)等著名抗日英雄的功業(yè),但更多是普通農(nóng)民、礦工、雙目失明的老人、未成年的女孩子等平民所創(chuàng)造的傳奇故事。對(duì)那些日本讀者不熟悉的事項(xiàng),作者還專(zhuān)門(mén)作了注釋?zhuān)鐚?duì)“地雷戰(zhàn)”的注釋?zhuān)骸啊乩讘?zhàn)’是民兵發(fā)明的,一開(kāi)始是手榴彈,1941年以后開(kāi)始制作土法地雷,后來(lái)推廣開(kāi)來(lái)?!睂?duì)“武工隊(duì)”的注釋?zhuān)骸拔涔り?duì)是敵后武工隊(duì)的略稱(chēng)。1941年為了對(duì)抗日軍的‘治安強(qiáng)化運(yùn)動(dòng)’,華北各地八路軍和宣傳隊(duì)組成了武工隊(duì),隊(duì)員除了戰(zhàn)斗以外,還負(fù)責(zé)宣傳工作。”對(duì)“清鄉(xiāng)”的注釋?zhuān)骸啊遴l(xiāng)’是日軍為了割斷占領(lǐng)區(qū)和進(jìn)行游擊戰(zhàn)的地區(qū),在公路、河流附近使用竹籬笆建成封鎖線,出入需要良民證的一種政策,在1941年的江蘇省中南部、浙江省東部一帶推行過(guò)?!边@些注釋大體適當(dāng),表明飯倉(cāng)照平教授這位“中國(guó)通”對(duì)中國(guó)的熟悉和對(duì)故事歷史真實(shí)性的重視。
這30篇傳說(shuō)故事多數(shù)敘說(shuō)的是中國(guó)軍民以高超智慧,利用自己所熟悉的地理環(huán)境,化劣勢(shì)為優(yōu)勢(shì)巧妙打擊日本鬼子的種種傳奇故事。如楊靖宇在冰天雪地里有意用逃進(jìn)深山的腳印將鬼子兵引進(jìn)野熊冬眠的樹(shù)叢中,當(dāng)槍聲驚醒這一群野熊,它們便怒吼著沖出,將這些鬼子兵一個(gè)一個(gè)撕扯而死。又如新四軍游擊隊(duì)用夜壺?zé)舸髷[迷魂陣,智殲鬼子兵巧襲高郵城。
故事中也表現(xiàn)了中國(guó)人民慘烈的抗?fàn)?,如上海沙縣流傳的《新娘子港》講述日本兵在橋頭攔花轎,竟然要侮辱花轎里的“花姑娘”,于是這位新娘子同鬼子扭打在一起,最后一道滾向河水中同歸于盡,從此將“新娘子港”的地名留給后世??墒菑目傮w上看,這類(lèi)故事在30篇作品中只占少數(shù),而智斗強(qiáng)敵、智勝?gòu)?qiáng)敵的故事占了壓倒優(yōu)勢(shì),這既是中國(guó)現(xiàn)代民間故事以機(jī)智幽默取勝的審美特征的反映,也更為鮮明地表現(xiàn)出陷敵于人民戰(zhàn)爭(zhēng)汪洋大海之中的抗日戰(zhàn)爭(zhēng)的時(shí)代特點(diǎn)。
飯倉(cāng)照平教授撰寫(xiě)此文,意在選取30篇故事來(lái)展現(xiàn)中國(guó)現(xiàn)代民間故事中的中日關(guān)系,他并不諱言中國(guó)軍民對(duì)“日本鬼子”的切齒仇恨和嚴(yán)厲打擊,簡(jiǎn)短的評(píng)說(shuō)中雖未涉及譴責(zé)日本軍國(guó)主義侵略罪行的內(nèi)容,但特意提及一個(gè)出自出租車(chē)司機(jī)口中的新傳說(shuō)。說(shuō)曾有一位在白洋淀作戰(zhàn)被俘后來(lái)又逃脫的日本軍官山本,20世紀(jì)80年代他已成為一個(gè)富有的日本公司社長(zhǎng),又來(lái)到白洋淀,“非常有錢(qián),聽(tīng)說(shuō)他為了贖罪,打算幫助開(kāi)發(fā)白洋淀?!庇捎趽?dān)心40年代的戰(zhàn)爭(zhēng)罪行被當(dāng)?shù)厝擞浐?,便謊稱(chēng)自己是從日本歸國(guó)的華僑來(lái)此投資。從文章的這一角,也可窺見(jiàn)對(duì)中國(guó)持友好立場(chǎng)的日本學(xué)術(shù)界的良知。
飯倉(cāng)照平教授的論文以引述介紹相關(guān)傳說(shuō)故事為主,也偶然涉及對(duì)故事內(nèi)容和審美特征的評(píng)析。如說(shuō):“這些故事中還有很多不是以‘日本鬼子’為主題,而是以協(xié)助他們的‘漢奸’‘偽軍’‘狗腿子’這些同胞為對(duì)象,這樣的故事大約占了一半左右,內(nèi)容也很寫(xiě)實(shí)?!痹谟嘘P(guān)抗日戰(zhàn)爭(zhēng)的民間傳說(shuō)故事及歌謠中,人們對(duì)內(nèi)奸的痛斥常常勝于對(duì)敵寇的鞭撻,作者的這一考察是切合實(shí)際的。
他還細(xì)致地看出,口頭傳說(shuō)中常常出現(xiàn)的楊靖宇將軍,“成了象征性的存在”。很多故事中講到楊靖宇、楊司令并非都是歷史真實(shí)事跡的記錄,而是含有一定程度的虛構(gòu),表達(dá)民眾意愿的口頭文學(xué)程式。箭垛式構(gòu)造人物典型的手法不只是流行于古代民間敘事之中,在有關(guān)抗日戰(zhàn)爭(zhēng)的民間敘事中也常??梢哉业?,成為具有持續(xù)性的藝術(shù)傳統(tǒng)手法。
為紀(jì)念偉大的中國(guó)抗日戰(zhàn)爭(zhēng)勝利70周年,中國(guó)文聯(lián)和中國(guó)民協(xié)鄭重舉辦了一次關(guān)于抗戰(zhàn)歌謠的學(xué)術(shù)研討會(huì),我以《抗日戰(zhàn)爭(zhēng)與民間敘事》為題,就飯倉(cāng)先生上述關(guān)于中國(guó)抗擊“日本鬼子”的現(xiàn)代民間故事的論文給予積極評(píng)介并在報(bào)刊發(fā)表,受到中國(guó)學(xué)界的特別關(guān)注。
二
我同日本學(xué)人合作進(jìn)行民間故事跨國(guó)比較研究的主要項(xiàng)目是1992—1993年間所進(jìn)行的對(duì)兩國(guó)民間故事現(xiàn)代傳承的田野考察和研討。日本民俗學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng)野村純一教授,從日本三得利集團(tuán)獲得資助,確定組成一個(gè)民間文藝中日學(xué)術(shù)考察團(tuán),日方為野村純一、福田晃、加藤千代、橋谷英子,中方為劉守華、陳建憲、袁學(xué)駿等。1992年11月20日至29日,劉守華赴日同日方學(xué)人會(huì)合,前往日本著名的“昔話之鄉(xiāng)”遠(yuǎn)野市進(jìn)行實(shí)地考察。遠(yuǎn)野處于日本東北僻遠(yuǎn)地區(qū),自然資源貧乏,經(jīng)濟(jì)發(fā)展滯后,因日本民俗學(xué)之父柳田國(guó)男在此采錄和研究“遠(yuǎn)野物語(yǔ)”而聞名于世,于是該地充分利用其獨(dú)有的昔話資源發(fā)展現(xiàn)代旅游業(yè)。我們實(shí)地考察了遠(yuǎn)野市“昔話村”,在仿古民居、火塘邊傾聽(tīng)年約60歲的鈴木兩姐妹講馬頭娘、蛇妻、水怪等故事,場(chǎng)景和講述方式均盡力保護(hù)其原生態(tài),娓娓動(dòng)人。昔話村內(nèi)出售故事文本、錄音帶和帶有昔話標(biāo)志的食物等商品,并有立式音柱和影視放映設(shè)備,可自由選取故事欣賞。室外還有同故事情節(jié)相關(guān)的風(fēng)車(chē),“河童”水塘,“棄老”山野等景物相映襯。隨后我們還來(lái)到巖手縣的花卷市訪問(wèn)了一位82歲的男性故事講述家長(zhǎng)坂俊雄老人?;ň硎薪逃瘑T會(huì)社會(huì)教育科對(duì)這項(xiàng)活動(dòng)給予積極支持,組織了一個(gè)約有四十人的昔話之會(huì),多數(shù)為年老女性,安排一個(gè)月講兩次。遠(yuǎn)野市全力以昔話講述來(lái)吸引游客推進(jìn)旅游觀光業(yè)的發(fā)展,每年可吸引50萬(wàn)游客,此外他們還利用遠(yuǎn)野物語(yǔ)的寶貴資源,把它建成為日本和世界民間故事的研究中心。1992年7月就在此舉辦了一個(gè)國(guó)際性的民間故事博覽會(huì)暨故事節(jié),吸引了國(guó)內(nèi)外九萬(wàn)多人參加,中國(guó)沈陽(yáng)著名故事講述家譚振山就應(yīng)邀去講了故事并獲得豐厚酬金載譽(yù)而歸。我寫(xiě)了《在日本探訪民間故事》一文刊于《文藝報(bào)》和《民間文學(xué)》雜志(1993年第5期)。
我于1993年3月,邀請(qǐng)這幾位日本學(xué)者前來(lái)鄂西聯(lián)合考察中國(guó)的民間故事傳承現(xiàn)狀。3月25日這一天,我們冒著蒙蒙細(xì)雨,乘坐一輛旅游巴士,乘車(chē)14小時(shí),從武漢直奔宜昌市五峰縣,拜訪被聯(lián)合國(guó)教科文組織考察組認(rèn)定為中國(guó)十大民間故事家之首的劉德培老人。劉德培年近八旬,能講五百多則故事,還能唱山歌、演皮影戲,上海文藝出版社出版了他的故事專(zhuān)集《新笑府:民間故事家劉德培講述故事集》a王作棟整理:《新笑府:民間故事家劉德培講述故事集》,上海:上海文藝出版社,1989年。,我在日本1988年出刊的《民話之手帖》上發(fā)表了他的評(píng)傳,因此日本學(xué)人對(duì)他較為熟悉和親近。他們不但聽(tīng)他口述了《半頭魯》《天車(chē)都車(chē)不攏》等幽默故事,還在門(mén)前廣場(chǎng)上和鄉(xiāng)民一道學(xué)跳“喪鼓”。鄉(xiāng)民用自家的家常小菜招待這幾位日本客人。他們對(duì)炸土豆片、煙薰臘肉、懶豆腐等家常菜十分青睞,吃得津津有味,對(duì)當(dāng)?shù)氐陌染聘澆唤^口,在此度過(guò)了友好歡愉的兩三天,并舉行了一場(chǎng)簡(jiǎn)短卻十分認(rèn)真的學(xué)術(shù)研討會(huì)。三天后,聯(lián)合考察組又前往著名道教圣地武當(dāng)山北麓的丹江口伍家溝民間故事村進(jìn)行訪問(wèn)。該村雖偏居山溝,因受武當(dāng)?shù)澜涛幕挠绊懀矏?ài)聽(tīng)講故事蔚成風(fēng)氣,能講50則以上故事的人就有47人,聽(tīng)說(shuō)日本學(xué)者要來(lái)聽(tīng)故事,男女村民爭(zhēng)先開(kāi)口。這兩次中日學(xué)者聯(lián)合考察的成果,由野村純一、劉守華編輯成書(shū),以《日中昔話傳承之現(xiàn)狀》的書(shū)名,于1996年1月由東京勉誠(chéng)社推出,《國(guó)學(xué)院雜志》還刊出了大島廣志的書(shū)評(píng)。
從這項(xiàng)雙邊考察結(jié)果可以看出,中國(guó)湖北以發(fā)達(dá)的農(nóng)業(yè)文明為基礎(chǔ)的民間故事講述活動(dòng)仍然方興未艾,受道教文化浸染的伍家溝故事特色鮮明深具魅力,在中國(guó)政府大力保護(hù)民間傳統(tǒng)文化政策的推動(dòng)下,顯得生機(jī)盎然。以遠(yuǎn)野昔話為代表的日本昔話傳承,則著力同現(xiàn)代旅游觀光經(jīng)濟(jì)及故事學(xué)研究緊密結(jié)合而探索新路。在走訪故事家實(shí)地考察和相互切磋中,筆者置身其間,深受啟迪。
三
還有一件中日韓學(xué)者合作實(shí)現(xiàn)的重要成果,是新世紀(jì)初編纂出版的《中國(guó)韓國(guó)日本民間故事集》。
2003年5月,日方由小澤俊夫教授(筑波大學(xué)副校長(zhǎng),日本口承文藝學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng))發(fā)起,馬場(chǎng)英子教授予以協(xié)助,邀請(qǐng)中國(guó)劉守華教授和韓國(guó)金和經(jīng)教授,合作選編一部中韓日三國(guó)故事集。經(jīng)協(xié)商確定選編的框架是:(1)在其國(guó)家中具有代表性,能使讀者感受到該國(guó)風(fēng)土人情的民間故事;(2)在國(guó)際上傳播較廣,具有一定普同性的故事;(3)有助于青少年健康成長(zhǎng)的故事。日方學(xué)者還在有關(guān)函件中指出:“我們相信通過(guò)當(dāng)?shù)孛耖g相傳的故事,它能體現(xiàn)各國(guó)民族文化的共同之處,并有助于促進(jìn)今后各國(guó)友好關(guān)系的發(fā)展?!庇痔貏e強(qiáng)調(diào)這些故事不是創(chuàng)作之類(lèi)的一般性文藝讀物,須盡可能地保持原樣和它的口傳文學(xué)特征,讓孩子們欣賞。
在這套書(shū)中,中國(guó)故事選定《高亮趕水》《牛郎星和織女星》《木鳥(niǎo)》《棗核》《熊家婆》《誰(shuí)的本事大》《貓哪里去了》7篇;日本故事選定《滾年糕》《撞山梨》《老天爺鐵鏈子》《老鼠嫁女》《天女媳婦》《一寸法師》《胡蘿卜、牛蒡和蘿卜》7篇;韓國(guó)故事,選定《仙女和樵夫》《成為日月的兄妹》《鏡子的故事》《鹿·兔子·癩蛤蟆相賣(mài)老》等7篇。所定篇目由三國(guó)學(xué)者首先初選,再會(huì)商確定。為此劉守華夫婦特地應(yīng)邀赴東京,參加由日本文部省主持的編輯會(huì)議商討有關(guān)事務(wù)。劉守華也邀請(qǐng)小澤俊夫、馬場(chǎng)英子等5位前來(lái)華中師范大學(xué)訪問(wèn)和講學(xué)。這部故事集編譯的不同凡響之處,是所有文本均譯成三國(guó)文字而且在一本書(shū)中并列對(duì)照排印,全書(shū)均由中國(guó)湖南的著名畫(huà)家蔡皋繪制彩色插圖,圖文并茂,還由中韓日三國(guó)教授對(duì)各自選錄的故事——給予簡(jiǎn)要解說(shuō)。日本前任首相森喜朗特地為這套書(shū)寫(xiě)了一篇短序語(yǔ)重心長(zhǎng)地說(shuō):“這次,我們編選了日本、中國(guó)、韓國(guó)的民間故事,將這些故事翻譯成三國(guó)語(yǔ)言繪成圖畫(huà)故事書(shū)出版,使孩子們通過(guò)讀書(shū)了解彼此國(guó)家的文化特征和共同點(diǎn),增進(jìn)友情是企劃這套書(shū)的初衷。希望這套書(shū)在亞洲兒童的心上架起巨大的橋梁?!边@套分三冊(cè)精裝問(wèn)世的《中國(guó)日本韓國(guó)民間故事》集,于2004年10月在日本政府文部省支持下在東京出版,免費(fèi)贈(zèng)送小讀者。中國(guó)和韓國(guó)大使館也給了積極支持,成為中日韓民間文化交流的一項(xiàng)盛舉。
還有兩件關(guān)涉中日故事學(xué)交流的項(xiàng)目也不應(yīng)忘懷,一是由中日韓三國(guó)學(xué)人組建亞細(xì)亞民間敘事文學(xué)學(xué)會(huì)。鐘敬文先生提名劉魁立、許鈺和劉守華三人參與籌建,以稻田浩二、崔仁鶴為代表的日韓學(xué)者主動(dòng)積極推動(dòng),用輪流坐莊方式,已舉辦了多次關(guān)于亞洲民間敘事的研討會(huì),其中心任務(wù)是研討與編纂亞洲民間故事類(lèi)型。中方由劉魁立研究員任輪值主席,已在北京、上海舉辦過(guò)關(guān)于狗耕田、求好運(yùn)、田螺姑娘、奇異誕生英雄形象等類(lèi)型的專(zhuān)題研討會(huì),我也提交了相關(guān)論文。這些成果對(duì)圍繞AT分類(lèi)法展開(kāi)熱烈研討的歐美故事學(xué)起了有益的推進(jìn)作用。
日本故事學(xué)家對(duì)AT461型的“求好運(yùn)”故事有著熱烈研究興趣。關(guān)敬吾先生于1981年問(wèn)世的《運(yùn)命譚》就是引人注目的代表作。筆者于1979年發(fā)表的《一組民間童話的比較研究》,就是著力研討這個(gè)著名故事類(lèi)型的開(kāi)端,它也是開(kāi)啟中國(guó)新時(shí)期比較故事學(xué)的重要標(biāo)志。經(jīng)三十多年的琢磨,筆者刊出關(guān)于這個(gè)類(lèi)型的多篇論文,構(gòu)成拙作《比較故事學(xué)》a劉守華:《比較故事學(xué)》,上海:上海文藝出版社,1995年。的主體。隨后又將有這個(gè)故事的中外學(xué)界論評(píng)及多方搜求的80篇口述故事異文輯成一冊(cè)專(zhuān)題論集,以《一個(gè)蘊(yùn)含史詩(shī)魅力的中國(guó)民間故事》的書(shū)名,列入季羨林先生主編的“東方文化集成”系列之中,由北京大學(xué)出版社2016年出版。書(shū)中特地選錄了橋本嘉那子的長(zhǎng)篇論文《“問(wèn)題之旅”相關(guān)先行研究和今后的課題——以阿爾奈的<有錢(qián)人和他的女婿>為中心》b這篇文章譯自日本“中國(guó)民話之會(huì)”編:《關(guān)于三個(gè)問(wèn)題的施行——世界AT460、461話群研究》,日本民話之會(huì),2006年6月。。筆者關(guān)于這個(gè)故事的研究論文,也由馬場(chǎng)英子在日文論集中作了譯介。鈴木健之撰文和我討論“求好運(yùn)”故事的有關(guān)問(wèn)題,我讀后也受到啟迪。中日學(xué)者就這一著名故事類(lèi)型的共同深入探究,互有補(bǔ)益,也是一段值得稱(chēng)道的學(xué)術(shù)佳話。
日本學(xué)者的故事學(xué)、民俗學(xué)的研究一直關(guān)注歐美,具有寬廣學(xué)術(shù)視野,對(duì)新時(shí)期中國(guó)故事學(xué)的對(duì)外開(kāi)放開(kāi)拓深有啟迪。中國(guó)深厚的民間故事資源和新中國(guó)對(duì)采錄研究民間故事一浪高過(guò)一浪的有力推進(jìn)所獲得的鮮活成果,也給日本學(xué)者以有益滋養(yǎng)。中國(guó)各地大量編印的民間故事內(nèi)部資料本,一度成為日方學(xué)人極力搜求的寶貴資料就是一個(gè)生動(dòng)事例。其間也有一些難忘的趣事。中國(guó)四川藏族故事《斑竹姑娘》同日本著名古典昔話《竹取物語(yǔ)》,因形態(tài)十分相似被有關(guān)學(xué)人認(rèn)定具有同出一源的內(nèi)在關(guān)聯(lián)。而《斑竹姑娘》就出自四川籍又長(zhǎng)期在藏區(qū)工作的湖北學(xué)人田海燕于20世紀(jì)60年代出版的藏族故事集《金玉鳳凰》之中??墒菚?shū)中完全未注明其采錄情形。田海燕本屬湖北省民間文藝家協(xié)會(huì)顧問(wèn),且家居武漢市。日本君島久子等學(xué)人,誠(chéng)摯約請(qǐng)走訪田海燕,了解此故事的原生態(tài),可是田海燕先生卻長(zhǎng)期臥病在床患老年癡呆癥,我同其家屬多次聯(lián)系未果,這個(gè)著名故事來(lái)歷不明,成了一個(gè)難解之謎。
中日學(xué)者共同關(guān)注和研究本來(lái)就有著密切關(guān)聯(lián)的兩國(guó)民間故事,從周作人到南方熊楠,從鐘敬文到伊藤清司等,持續(xù)不斷長(zhǎng)達(dá)一個(gè)世紀(jì)。至飯倉(cāng)照平、小澤俊夫組建中國(guó)民話之會(huì)和日本口承文藝學(xué)會(huì),這項(xiàng)合作共進(jìn)的研究在中國(guó)跨進(jìn)改革開(kāi)放歷史新時(shí)期以來(lái),吸引眾多學(xué)人有了更深更廣的開(kāi)拓。筆者三十余年即被此項(xiàng)研究所深深吸引,至今未能脫手釋?xiě)选T谥袊?guó)提出的人類(lèi)命運(yùn)共同體理念深入人心,含民間故事在內(nèi)的人類(lèi)精神文明山野奇葩更加艷麗開(kāi)放的當(dāng)今社會(huì),筆者深信鐘情于故事學(xué)的中國(guó)和日本學(xué)者也必將在這一學(xué)苑中更加奮力耕耘,而收獲閃耀時(shí)代光輝的豐碩成果。