韓 笑
(哈爾濱職業(yè)技術(shù)學(xué)院 黑龍江 哈爾濱 150000)
任務(wù)型教學(xué)法強(qiáng)調(diào)以任務(wù)的設(shè)計(jì)和完成為中心來組織和安排教學(xué),使語言在真實(shí)的交際中得到運(yùn)用。[1]對(duì)外漢語口語課的主要目的是提高漢語學(xué)習(xí)者的口語交際水平,對(duì)于高職院校留學(xué)生來說,掌握一定的口語交際技巧,完成特定場(chǎng)合下的交際任務(wù),是深入學(xué)習(xí)漢語的基礎(chǔ)??谡Z語法教學(xué)應(yīng)貫穿對(duì)外漢語口語課教學(xué)的始終。具體說來,漢語的口語表達(dá)中,多重音、省略、停頓,句式多變,存在特殊的口語表達(dá)形式,且口語詞匯生動(dòng)形象,多俗語、諺語、慣用語,這使得漢語口語在日常交際時(shí)體現(xiàn)出豐富多彩、靈活多變,極富表現(xiàn)力的特點(diǎn)。
大部分高職院校留學(xué)生在本國(guó)學(xué)習(xí)漢語的時(shí)間較短,初級(jí)階段基本上是言文一致,而作為初級(jí)階段的漢語學(xué)習(xí)者,并不了解口語語體中的性質(zhì)差別,雖然在交流中,一些語序、詞語的錯(cuò)誤使用看似并不影響交際,但如果長(zhǎng)此以往,會(huì)形成錯(cuò)誤的語感和語言使用習(xí)慣,對(duì)日后的學(xué)習(xí)產(chǎn)生不良影響。不同階段要掌握的語法數(shù)量和難易程度不同,即使處在中高級(jí)階段,漢語學(xué)習(xí)者在語言使用上仍存在不地道、不準(zhǔn)確的地方,無法使用自然、地道的漢語交流。隨著學(xué)習(xí)的深入與交流的增多,留學(xué)生雖然可以學(xué)到一些口語中常用的表達(dá)方式,如語氣詞、嘆詞、零句、反問句等內(nèi)容。但他們掌握的口語詞匯單薄零散,口語知識(shí)不系統(tǒng),在意識(shí)中沒有建立起口語語法的概念,只能以有限的句式來表達(dá)意思,口語水平也大多停留在初級(jí)階段。留學(xué)生用漢語交際時(shí)遇到困難,不僅與說話人的語音語速有關(guān),還和使用的詞匯、語法是否正確有關(guān)。如詞語使用不當(dāng)、不合漢語搭配的習(xí)慣、流利度較差等。因此,教師在口語課上要堅(jiān)持語法規(guī)范,輸出正確的語言使用方法,為學(xué)生習(xí)得地道的漢語打下扎實(shí)的基礎(chǔ)。
漢語雙音節(jié)以上的名詞占優(yōu)勢(shì),用來表示事物的名稱較多,表示時(shí)間和處所多音節(jié)詞較少,同音詞較少,如“開關(guān)、愿望、性格、戀愛、開銷、法子”等。一些單音節(jié)名詞常重疊,用來強(qiáng)調(diào)“每”的意思,如“他天天堅(jiān)持上課”“春節(jié)的時(shí)候,家家都吃餃子?!闭Z素含義相近或相反的單音節(jié)名詞重疊多,表示范圍,如“上上下下、前前后后、里里外外”等。但較少在課堂中創(chuàng)立對(duì)名字或稱謂語重疊的語境。如,引起聽話者注意的:“服務(wù)員、服務(wù)員,快上菜??!”“安娜,安娜,你等等我”。
雙音節(jié)和單音節(jié)動(dòng)詞占優(yōu)勢(shì),如“晉升、欺負(fù)、養(yǎng)活、出頭、傷害、逃課、趁、勸、圍、派、租”等,表示動(dòng)作的行為。在口語中,動(dòng)詞的重疊現(xiàn)象在漢語學(xué)習(xí)的初級(jí)階段使用較多。單音節(jié)動(dòng)詞重疊,如“逛逛、看看、玩玩、走走、想想”,重疊的兩個(gè)音節(jié)中插入“了”表示動(dòng)作完成,或者中間插入“一”表示時(shí)間短暫,這樣的動(dòng)詞重疊可以營(yíng)造一種自如的表達(dá)效果。如“我想帶父母來哈爾濱玩玩?!薄爸苣?,我喜歡一個(gè)人出去逛逛,你呢?”而雙音節(jié)動(dòng)詞重疊在口語中多表示嘗試,動(dòng)作行為較弱,或者緩和語氣。如“你的要求,我再考慮考慮?!薄斑@個(gè)事,咱們一起研究研究。”
語氣詞和嘆詞的靈活運(yùn)用,不僅可以營(yíng)造口語的交際性氛圍,而且能夠活躍課堂氣氛。如“哪兒啊,才買一年多?!薄奥齺砺?!你可以好好計(jì)劃一下?!薄昂?!真不錯(cuò),哪兒買的?”“哇!真看不出,你還有兩下子!”“哎,我們好像在哪見過!”“對(duì)!對(duì)!怪不得我覺得你面熟呢!”等。
語體是“語言為適應(yīng)不同的交際需要而形成的具有不同風(fēng)格特點(diǎn)的表達(dá)形式”[2]。在對(duì)外漢語口語教學(xué)中,短句在口語語體中極為豐富,如“要說風(fēng)景,(還是)南方好?!薄澳阕蛱焱砩系降兹ツ膬毫??我們(哪兒也)找不到你?!薄安蝗ゾ筒蝗グ?,真拿你沒辦法。”
在對(duì)話交際中,口語句子靈活短小的特點(diǎn)表現(xiàn)最為突出。如“你這會(huì)有空嗎?”“干嗎?”“談什么?有什么可談的?”一個(gè)語氣詞“干嗎”就把說話人的意思和態(tài)度表達(dá)清楚。在具體的對(duì)話語境中,可以獨(dú)詞成句。
口語交際中多講究語音語法的經(jīng)濟(jì)性,零句多,省略多,隱含、縮減的現(xiàn)象多。省略現(xiàn)象在對(duì)外漢語口語教學(xué)中非常常見,依賴語境和副語言的多種表現(xiàn)形式,句子中很多成分都能夠省略,如“這件風(fēng)衣不錯(cuò),(是)什么料子的?”“看了多少年了?(電視機(jī))該報(bào)廢了吧?”這類句子關(guān)系比較簡(jiǎn)單,常用在對(duì)話體中,即使省略主語“電視機(jī)”和判斷動(dòng)詞“是”,也能根據(jù)語境推斷出話題焦點(diǎn),讓聽者做出正確的理解。值得注意的是,省略現(xiàn)象在課堂上更容易出現(xiàn)在留學(xué)生回答老師的問題時(shí),多是半句回答。如,
教師:“世界上哪個(gè)國(guó)家醫(yī)療水平高?”
學(xué)生:“美國(guó)。”
教師:“性格開朗的人喜歡做什么?”
學(xué)生:“開玩笑?!?/p>
這種簡(jiǎn)省在課堂上雖然不利于學(xué)生學(xué)習(xí)語法,但這也是出于語言的經(jīng)濟(jì)性,在語言的高度凝縮下而形成的。符合日常口語交際的思維習(xí)慣。
在口語課堂中,教師應(yīng)適當(dāng)減少對(duì)留學(xué)生首次使用新語言點(diǎn)輸出的干預(yù),鼓勵(lì)學(xué)生運(yùn)用新學(xué)的語言表達(dá),在不影響交際質(zhì)量的前提下,給予學(xué)生肯定,經(jīng)過多次多人的表達(dá),逐步達(dá)到正確的語言輸出。先學(xué)習(xí)口語,符合語言習(xí)得的一般規(guī)律,任何語言的母語習(xí)得都是先語后文,口語學(xué)習(xí)是二語學(xué)習(xí)的根本。[3]在交際過程中,可以適當(dāng)減弱不同國(guó)別學(xué)生的發(fā)音習(xí)慣,側(cè)重培養(yǎng)漢語口語思維,培養(yǎng)學(xué)生自主生成語言意識(shí)。
口語課的課堂教學(xué)中,在同一話題下設(shè)置幾段不同場(chǎng)合、不同人物、不同交際目的的活動(dòng),適當(dāng)添加新詞、新語法點(diǎn),不僅可以避免講述課文的單調(diào)性,還可以適時(shí)減少教師對(duì)詞匯、句型的解釋說明,增加信息量。如第三課“好東西人人愛吃”,教學(xué)目標(biāo)為“讓學(xué)生學(xué)會(huì)點(diǎn)菜”,常用生詞為“點(diǎn)菜、請(qǐng)客、胃口、手藝、光、指、口味兒”,重點(diǎn)句式為“向sb.推薦一下”,在課文中出現(xiàn)的生詞“清蒸皖魚、淡水魚”屬于超綱詞匯,在發(fā)音上學(xué)生不易上口,不適合花費(fèi)課堂時(shí)間進(jìn)行發(fā)音練習(xí)。有些句子雖然符合語法,但是在口語交際中并不合適。教師可在學(xué)生正確掌握語法后,及時(shí)給予日常生活中同類語域下的擴(kuò)展。讓交際更自然。如“我喜歡吃辣的,(請(qǐng)您)給我推薦一下吧!”“今天我請(qǐng)客,想吃什么(菜)隨便點(diǎn)!”本課教學(xué)目的是教會(huì)學(xué)生點(diǎn)菜,課堂活動(dòng)時(shí)在這一語域下根據(jù)國(guó)別和學(xué)生的實(shí)際情況,分別設(shè)立了“中餐館(東北菜館/農(nóng)家菜)、川菜廳、韓餐廳、俄式西餐廳”等點(diǎn)菜的對(duì)話環(huán)境,并用PPT展示各類餐廳的菜單,教會(huì)學(xué)生如何點(diǎn)菜。在暑期班的活動(dòng)中,采取這種方法,讓學(xué)生在30分鐘內(nèi),到餐館中用指定的金額點(diǎn)了葷菜、素菜、東北特色菜?;氐浇淌液蟆<皶r(shí)用學(xué)過的生詞“清淡、紅燒、清炒、涼拌、排骨、葷、素”等生詞介紹菜的做法和口味。將所學(xué)知識(shí)直接用于日常生活。
對(duì)于高職院校留學(xué)生來說,掌握交際準(zhǔn)則是學(xué)習(xí)語言知識(shí)的基礎(chǔ),而口語的發(fā)展較書面語更快,更不穩(wěn)定。如果教師單一按照課文講練口語,并刻板要求學(xué)生按照規(guī)定的語法規(guī)則表述,顯然不利于提高學(xué)生的口語水平。
如“一時(shí)+V”和“按理說……可是”的講解,口語中的語序和關(guān)系小句的位置,并不影響交際。如“我一時(shí)想不起來你的電話號(hào)碼了/你的電話號(hào)碼,我一時(shí)想不起來了”“他已經(jīng)在中國(guó)生活半年了,按理說他的漢語應(yīng)該說得很好,可是……/按理說他在中國(guó)已經(jīng)生活半年了,他的漢語應(yīng)該說得很好,可是……”。這些都表明不同的語序在對(duì)話理解認(rèn)知方面,不影響交際效果。
雖然交際中的口語對(duì)準(zhǔn)確性沒有嚴(yán)格的要求,但為了讓聽話者(學(xué)生)準(zhǔn)確理解說話者(教師)的意圖,說話者往往會(huì)用不同的句式重復(fù)表達(dá),或先說出關(guān)鍵信息,然后追加詞語。因?yàn)檎Z氣詞在口語中普遍存在,且句中多有停頓,而口語的語序又比書面語更加靈活,口語中常伴有倒裝、追加等形式,留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語并使用口語與人交流的整個(gè)過程中,都會(huì)發(fā)生上述的語言現(xiàn)象。教師應(yīng)敏感判斷出是語誤還是偏誤導(dǎo)致這類語言形式的出現(xiàn),及時(shí)糾正問題,以期其在高級(jí)的口語學(xué)習(xí)中輸出更有質(zhì)量的口語。
隨著課文形式的多樣化,活動(dòng)的語體形式也要隨之多樣化。課堂中常用的口語交際形式包括對(duì)話、小組討論、演講、描述故事、模擬活動(dòng)等。作為主要培養(yǎng)高職院校留學(xué)生交際能力的口語教材,應(yīng)該盡可能多地為學(xué)習(xí)者提供源自生活的、豐富多樣的語言表達(dá)形式和語言交流形式。如在“特別的經(jīng)歷”一課中,在學(xué)生學(xué)習(xí)課文《今天真倒霉》后,給學(xué)生播放了電影《人在囧途》中與課文內(nèi)容相關(guān)聯(lián)的短視頻,涉及本課生詞、語法“按理說……可是……”“心里別提多美了”“v著V著,突然……”“你說倒霉不倒霉?”“費(fèi)了九牛二虎之力”“泡湯”“不說,也……”“禍不單行”等,這些生詞和語法在學(xué)生描述視頻內(nèi)容時(shí)得到了有效運(yùn)用,固化了知識(shí)點(diǎn),提升了口語表達(dá)能力。
由于口語相對(duì)于書面語更靈活,在教學(xué)中,對(duì)教師和學(xué)生而言,難度更大,不易把握。教師在課堂教學(xué)活動(dòng)中習(xí)慣使用簡(jiǎn)單易懂卻不夠自然的語言進(jìn)行知識(shí)講解,下達(dá)教學(xué)任務(wù)。這樣似乎降低了學(xué)習(xí)難度,實(shí)際上也降低了學(xué)習(xí)效率和教學(xué)效率,這種“教學(xué)語言”使學(xué)生在課堂學(xué)習(xí)中聽說無礙,但在漢語的日常交流中卻困難重重,不利于長(zhǎng)遠(yuǎn)的語言教學(xué)。還有一些詞語交際性很弱,如“領(lǐng)悟”“關(guān)鍵”“喪失”生詞的講解,可以適當(dāng)增加口語化的表達(dá)。例如:
教師:“你們逐漸領(lǐng)悟到了什么?”
學(xué)生:“隨著年齡的增長(zhǎng),我逐漸領(lǐng)悟到成功的路不止一條。”
教師:“你們現(xiàn)在要考試了,這是關(guān)鍵時(shí)刻。”
教師:“一場(chǎng)車禍,喪失了什么?”
口語課堂教學(xué)規(guī)范化的意義在于,不僅可以提高初到中國(guó)的留學(xué)生在真實(shí)社會(huì)環(huán)境下的交際能力,還能夠增強(qiáng)留學(xué)生在不同交際場(chǎng)合中語言使用的得體性。漢語口語課堂教學(xué)的目的,不僅是要學(xué)生說出對(duì)方聽得懂的漢語,更要求學(xué)生能說出規(guī)范的漢語,以滿足更專業(yè)的交際需要。課堂口語交際教學(xué)不僅要注重詞匯的積累和擴(kuò)大,還要注意語法的掌握,而這些都是通過有效的語法教學(xué)手段達(dá)成的。
語言交際能力是評(píng)判語言學(xué)習(xí)成效的一個(gè)重要標(biāo)準(zhǔn)。我國(guó)現(xiàn)代語言學(xué)長(zhǎng)期受結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)影響,人們更多關(guān)注靜態(tài)的語言研究,并常常從書面語的角度去衡量口語語法的規(guī)范性。這不僅影響到語言規(guī)范的制定和實(shí)行,還阻礙了對(duì)外漢語教學(xué)中的口語語法教學(xué)的發(fā)展。目前,高職留學(xué)生在相對(duì)正式場(chǎng)合下的成段表達(dá)能力的訓(xùn)練和培養(yǎng)已受到了足夠的重視,而在非正式場(chǎng)合中的口語表達(dá)能力則顯得薄弱。因此,要重視高職院校漢語口語教學(xué)中的日常交際能力培養(yǎng),這對(duì)于建立科學(xué)的口語語法教學(xué)體系,規(guī)范指導(dǎo)語言教學(xué)工作,幫助高職院校留學(xué)生樹立學(xué)習(xí)標(biāo)準(zhǔn),規(guī)范交際習(xí)慣有著重要意義。