江陵
西漢揚(yáng)雄,有個聰明的小兒子,9歲就能與父親討論《太玄》并提出自己的見解??上У氖?,這個孩子死得太早,以致令揚(yáng)雄很是傷心。
據(jù)說揚(yáng)雄的小兒子,名叫童烏。三國魏嵇康《重作四言詩》:“顏回短折,不及童烏?!彼翁K軾《悼朝云》:“苗而不秀豈其天,不使童烏與我《玄》?!彼蝿⒖饲f《雜詠·童烏》:“混沌死七日,童烏夭九齡?!彼畏皆馈妒瘜O試童子郡廣文贈之詩代賡為謝》:“未必童烏能辨此,乃翁先已荷陶成?!鼻蹇涤袨椤顿淉垖壬罚骸拔馂橥癁醮輭褮猓魹樗罁舾咔?。”歷史上許多名人都對揚(yáng)雄幼子叫童烏深信不疑。
對于童烏,《漢典》解釋:“1.漢揚(yáng)雄子。九歲時助父著《太玄》,早夭。事見漢揚(yáng)雄《法言·問神》。后因以指早慧而夭折者。2.指早慧兒?!?/p>
或謂揚(yáng)雄幼子名揚(yáng)烏。在“360百科”上“揚(yáng)姓”之“歷史名人”條介紹:“揚(yáng)烏,西漢神童,是揚(yáng)雄之子,幼年就參與寫作《太玄經(jīng)》,名振一時?!?/p>
《漢典》解釋童烏指明“事見漢揚(yáng)雄《法言·問神》”,“360百科”介紹揚(yáng)烏雖未言及出處,其根據(jù)明顯也緣于揚(yáng)雄《法言·問神》。
揚(yáng)雄《法言·問神》有如下一段話,人們通常作這樣的斷句:
書不經(jīng),非書也;言不經(jīng),非言也。言、書不經(jīng),多多贅矣!或曰:“述而不作,《玄》何以作?”曰:“其事則述,其書則作?!庇幻缯?,吾家之童烏乎?九齡而與我《玄》文。
這,或者正是因前人誤讀誤解而造成揚(yáng)雄之小兒子名叫童烏或揚(yáng)烏的由來。誰都知道,古人作文都是沒有標(biāo)點(diǎn)符號的,后人斷句極易弄錯。我以為上述“育而不苗者吾家之童烏乎九齡而與我《玄》文”一句,應(yīng)該讀為:
育而不苗者,吾家之童。烏乎!九齡而與我《玄》文。
“育而不苗者,吾家之童”,是陳述孩子沒有長大成人的事實(shí);“烏乎”,是感嘆他的早夭;“九齡而與我《玄》文”是稱贊他的早慧且發(fā)出感嘆的原因。正是因?yàn)檫@孩子太聰明,太有出息,才令揚(yáng)雄在失去他之后感到痛心,難以割舍。
據(jù)此,我的意見是揚(yáng)雄的小兒子其實(shí)并沒有留下名字。所謂“童烏”或“烏”都屬子虛烏有,或者說是后人對揚(yáng)雄那句“育而不苗者吾家之童烏乎九齡而與我《玄》文”的錯誤斷句導(dǎo)致的產(chǎn)物。