郝麗潔
鄭州工業(yè)應(yīng)用技術(shù)學(xué)院
新媒體時(shí)代,信息的傳播迅速,憑借多樣的手段可以保證漢語言文化傳播范圍越來越遠(yuǎn)。伴隨著中國國家影響力的提升,越來越多人開始重視漢語言文化,也開始致力于研究漢語言文化,中國對于漢語言文化國際傳播也非常重視,利用多種方式發(fā)展?jié)h語言文化,正確認(rèn)識漢語言文化的價(jià)值和在傳播中發(fā)現(xiàn)的問題,并且積極想辦法解決漢語言文化在國際傳播中出現(xiàn)的問題,幫助漢語言文化在世界范圍內(nèi)得到更長遠(yuǎn)的傳播發(fā)展。
新媒體語境是指在現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)支撐的新媒體時(shí)代下,使用者在虛擬媒體環(huán)境進(jìn)行信息交換的話語環(huán)境。新媒體語境是虛擬和現(xiàn)實(shí)的融合,現(xiàn)實(shí)世界的信息經(jīng)過二次加工,突破原有的語言環(huán)境和習(xí)慣,賦予信息更深層次的內(nèi)涵,形成新媒體語言文化。
國際傳播在學(xué)界并沒有明確的定義,有的學(xué)者認(rèn)為國際傳播就是跨文化傳播,但是這么認(rèn)為在實(shí)質(zhì)上其實(shí)并不準(zhǔn)確,因?yàn)榭缥幕瘋鞑ナ遣煌幕瘋€(gè)體之間的交往互動(dòng),而國際傳播的目標(biāo)是海外群眾,是跨越國界的交流互動(dòng),兩者之間存在受眾群體和范圍的區(qū)別。漢語言文化國際傳播是為了實(shí)現(xiàn)漢語言文化在海外進(jìn)行跨國界文化交流的目的,針對傳播客體和范圍的不同,傳播的內(nèi)容和方式也會(huì)隨之發(fā)生變化。
在新媒體環(huán)境下,門戶網(wǎng)站、社交平臺(tái)等手段都可以成為漢語言文化傳播的途徑,新媒體語言文化對比傳統(tǒng)語言文化更具活力和時(shí)代魅力。根據(jù)信息來源可以分為以下兩類:
在新媒體時(shí)代,社會(huì)事件經(jīng)過新媒體的傳播可以進(jìn)行二次加工創(chuàng)造,形成新的語言文化內(nèi)容。這些經(jīng)過加工和創(chuàng)造的新詞匯可以包含新媒體時(shí)代的新內(nèi)容,反映出當(dāng)今社會(huì)熱點(diǎn)時(shí)事和人民關(guān)心的社會(huì)情況,語言創(chuàng)新的精簡化也是新媒體語境下漢語言文化的進(jìn)化,充分體現(xiàn)了新媒體語境對于漢語言文化的積極推動(dòng)作用。
例如,APEC這個(gè)簡稱,APEC是亞洲太平洋經(jīng)濟(jì)合作組織(Asia-Pacific Economic Cooperation)的簡稱,2001年我國舉辦APEC會(huì)議,這個(gè)詞語首次出現(xiàn)在我國媒體視線里,長期占據(jù)頭條,人們也很關(guān)注APEC會(huì)議,因?yàn)闀?huì)議開展期間,北京天氣狀況很好,天空碧藍(lán)空氣清新,所以群眾戲稱為“APEC藍(lán)”,“APEC藍(lán)”就是新媒體環(huán)境下,對語言文化的二次創(chuàng)造。
新媒體語言文化也可以對已有的詞語進(jìn)行推廣傳播形成新的表達(dá)形式。比如“絲綢之路”這個(gè)詞,絲綢之路在歷史上的定義是“陸上絲綢之路”和“海上絲綢之路”的統(tǒng)稱,陸上絲綢之路是指漢武帝時(shí)代,派遣張騫出使西域,進(jìn)行文化傳播和物質(zhì)交流的文化活動(dòng),陸上絲綢之路聯(lián)系了漢朝和中亞、西亞、地中海各國的文化交流;海上絲綢之路是加強(qiáng)了中華和東南亞、南亞各國之間的聯(lián)系,將雙方文化和物質(zhì)進(jìn)行交流互換的活動(dòng)。習(xí)近平主席在2013年提出了“一帶一路”的國際策略,加強(qiáng)了中國和沿線各國的經(jīng)濟(jì)文化溝通交流,幫助中華文化在世界范圍內(nèi)傳播?!耙粠б宦贰本褪切聲r(shí)代下對原有歷史名詞的含義發(fā)展,賦予了絲綢之路新的含義。
傳統(tǒng)媒體主要是指報(bào)紙、廣播和電視等傳統(tǒng)傳播平臺(tái),而新媒體是指融合數(shù)字、光纖、網(wǎng)絡(luò)等現(xiàn)代技術(shù)支持的新媒介形態(tài)。新媒體的傳播途徑更多,包括門戶網(wǎng)站、社交平臺(tái)等,也包括手機(jī)APP等手機(jī)媒體。鑒于新媒體的包容性和開放性,大眾可以憑借新媒體平臺(tái)獲得消息,也可以在新媒體平臺(tái)上進(jìn)行漢語言文化傳播,這種手段打破了文化傳播的地域限制,擴(kuò)大了文化傳播的范圍,實(shí)現(xiàn)傳播途徑的多元化。
新媒體文化傳播打破了受眾群體和傳播媒體的局限,文化傳播的主體不再僅限于教育界和國家機(jī)構(gòu),受眾客體也不僅僅是學(xué)生和漢語言文化的愛好者了,新媒體環(huán)境是自由的,所有人都可以參與新媒體文化交流,成為漢語言文化的主體和客體,擴(kuò)大了漢語言文化傳播的范圍和群體,在新媒體環(huán)境里,參與者可以根據(jù)自身價(jià)值觀和喜好進(jìn)行文化傳播,真正實(shí)現(xiàn)了傳播人群的個(gè)性化文化傳播。
各國的文化背景不同,進(jìn)行漢語言文化國際傳播的時(shí)候要充分考慮各國文化背景的差異。新媒體語境下,漢語言文化信息含量很大,在進(jìn)行國際傳播的時(shí)候要注意針對各國文化環(huán)境進(jìn)行篩選,對于漢語言文化國際傳播的受眾群體來講,接受度比較高的是海外華人華僑或者是對漢語言文化比較感興趣的外國人。這些人會(huì)主動(dòng)在新媒體傳播平臺(tái)上尋找傳播漢語言文化,并且對漢語言文化的精華之處進(jìn)行廣泛推廣和傳播。
新媒體傳播平臺(tái)為大眾提供了自由寬松的信息傳播平臺(tái),大眾都可以在平臺(tái)上進(jìn)行信息交互,充分體現(xiàn)了傳播平臺(tái)的交互性。同時(shí)新媒體傳播平臺(tái)保護(hù)用戶的隱私,用戶可以隱藏真實(shí)身份進(jìn)行信息交流,這樣用戶會(huì)感到安全感,更愿意主動(dòng)進(jìn)行信息交流,這樣充分提高了傳播主體的交流主動(dòng)性。
傳統(tǒng)媒體需要經(jīng)過規(guī)定的流程才能進(jìn)行信息交流,但是新媒體憑借數(shù)字化、網(wǎng)絡(luò)化的手段可以實(shí)現(xiàn)縮短信息交流時(shí)間的效果,不論是在時(shí)效性還是范圍上都有很大的提高。人們對于信息的要求更加注重于時(shí)效性和范圍性的傳播,希望可以及時(shí)得到消息,并且獲得更多更全面的消息類型,而且希望可以精簡消息內(nèi)容,這樣在信息交流的時(shí)候也可以調(diào)高效率和準(zhǔn)確性。在當(dāng)今時(shí)代,也出現(xiàn)了越來越多的“微內(nèi)容”信息,比如上文提到的“APEC藍(lán)”和“薩德事件”。這些簡短的信息標(biāo)題更適合現(xiàn)代化傳播平臺(tái)的格式,也促進(jìn)了傳播理念的更新?lián)Q代,是漢語言文化全球傳播的轉(zhuǎn)折點(diǎn)。
目前漢語言文化在全球范圍內(nèi)得到了大力的傳播和發(fā)展,地位也大大提高,但是在國際傳播過程中還是存在一些問題的,需要得到正確認(rèn)識。
漢語言文化傳播也是隨著時(shí)代的發(fā)展經(jīng)歷了口口相傳到平面媒體、傳統(tǒng)媒體的傳播,然后到今天的新媒體傳播。新媒體傳播打破了傳統(tǒng)傳播方式的時(shí)間和空間方面的局限,人們可以通過網(wǎng)絡(luò)隨時(shí)隨地接受消息,交流和傳播消息。雖然漢語言文化傳播的范圍夠廣,但是由于我國的國體和其他資本主義國家不同,主流媒體和價(jià)值觀方面也不容易和世界接軌,在通訊交流習(xí)慣方面也不相同,比如國內(nèi)比較喜歡用微信、QQ等軟件,但是國外比較喜歡用Facebook、ins、line等軟件,這就造成我國網(wǎng)絡(luò)用戶和國外的交流斷層,國外對微信等軟件的接受度還是比較低;受限于我國的政策,推特、臉書等在大陸也不能正常使用。
新媒體語境下漢語言文化內(nèi)容很多,但是質(zhì)量不能保證,在進(jìn)行文化傳播的時(shí)候需要對內(nèi)容進(jìn)行甄別,挑選文化內(nèi)涵豐富的精華和優(yōu)秀文化內(nèi)容進(jìn)行傳播;那些質(zhì)量差的負(fù)面文化要及時(shí)摒棄,要避免受眾客體接收到不良的文化,影響漢語言文化的印象和名聲。
對漢語言文化進(jìn)行傳播的首要前提是充分理解和認(rèn)同漢語言文化,這就需要傳播者具有充足的漢語言文化知識,而且想要在新媒體語境下進(jìn)行文化傳播,還需要傳播者具備新媒體的相關(guān)知識,可以掌握新媒體的傳播手段,但是現(xiàn)實(shí)是新媒體語境下漢語言文化傳播人才的缺乏。國際受眾客體由于自身國家文化背景的差異,對漢語言文化不能很好的理解和掌握,需要專業(yè)人才進(jìn)行解釋和挑選。新媒體語境下還是需要專業(yè)人員對漢語言文化進(jìn)行整理加工,方便文化進(jìn)行國際傳輸。
如今新媒體的快速發(fā)展,人們對于漢語言文化更容易進(jìn)行二次加工和創(chuàng)造,現(xiàn)在也出現(xiàn)了很多網(wǎng)絡(luò)流行語,比如之前的“gkd”(搞快點(diǎn))、“奧利給”(給力)等,這些都是新時(shí)代背景下的語言加工和創(chuàng)造,雖然對于國人來說是趣味性的改造,但是對于外國人來說,就造成了語言文化的誤解和誤用。也有很多網(wǎng)絡(luò)用語包含了很多負(fù)面信息,對于漢語言文化的傳播有負(fù)面影響。
不同國家文化背景和習(xí)慣不同,在進(jìn)行漢語言文化傳播的時(shí)候,必須尊重其他國家文化差異,在充分理解他國文化背景的基礎(chǔ)上對漢語言文化進(jìn)行挑選和創(chuàng)造,挑選容易被他國文化接受的部分進(jìn)行傳播交流,實(shí)現(xiàn)中華文化和他國文化的交融。在進(jìn)行文化傳播的時(shí)候需要克服文化的差異,比如“御”這個(gè)字,在中國文化中因?yàn)槭艿椒饨ㄖ贫鹊挠绊?,這個(gè)字一般是皇家專用的,通常是指皇帝專用物品,但是在鄰國日本,這個(gè)字就不單單指皇帝專用,也表示很高等級的意思。
在漢語言文化國際傳播的過程中,官方渠道還是需要發(fā)揮引領(lǐng)作用的,官方渠道比較具有專業(yè)性,官方可以通過公眾號或者微博進(jìn)行漢語言文化教育和傳播,提高漢語言文化的知名度和傳播范圍,讓更多人了解接受漢語言文化,同時(shí)官方進(jìn)行傳播還可以規(guī)范傳播環(huán)境,消除不良文化的影響。
進(jìn)行漢語言文化傳播,最好的途徑還是通過教育,加強(qiáng)漢語言文化教育也可以保證文化傳播的準(zhǔn)確性。因此在進(jìn)行新媒體語境下漢語言文化傳播最重要的就是專業(yè)人才的培養(yǎng)。隨著我國國際地位提升和漢語言文化的傳播,對外漢語教學(xué)成為傳播漢語言文化的重要手段。我國高??梢栽诤M饧訌?qiáng)孔子學(xué)院的建設(shè),開設(shè)網(wǎng)絡(luò)公開課等,制定適合他國文化環(huán)境的漢語言教學(xué)方案,培養(yǎng)專業(yè)漢語言文化人才,為孔子學(xué)校提供專業(yè)師資力量,加強(qiáng)漢語言文化國際傳播范圍和效率。
隨著我國國力提升,漢語言文化傳播范圍會(huì)更廣,為了適應(yīng)時(shí)代的發(fā)展,漢語言文化國際傳播要充分結(jié)合新媒體語境,利用新媒體手段開拓傳播渠道,加快我國和他國的文化交流,提升漢語言文化的地位,進(jìn)一步提高我國的文化形象,為“一帶一路”國家政策奠定基礎(chǔ)。