段燕
摘要:新時代,中國文化海外傳播已經(jīng)成為中國國際話語權(quán)體系構(gòu)建的核心內(nèi)容和重點(diǎn)方向。面對全新的信息傳播生態(tài),中國文化海外傳播要想實(shí)現(xiàn)突破,就必須及時調(diào)整策略,在明確傳播重心的基礎(chǔ)上,積極拓展傳播路徑,這是確保中國文化海外傳播時代性、常態(tài)性與長效性的關(guān)鍵。
關(guān)鍵詞:中國文化 海外傳播 傳播重心 傳播路徑
隨著中國文化在全球范圍內(nèi)影響力的不斷增加,其海外傳播的效果與日俱增,僅在2019年,中國的文學(xué)作品、音樂舞蹈、戲曲時裝、影視作品等紛紛走出國門,給世界舞臺交出了一份份精彩的答卷,如一經(jīng)上市便在日本火爆售罄的科幻小說《三體》,海外上映實(shí)現(xiàn)票房和口碑雙豐收的《流浪地球》及《哪吒之魔童降世》等??梢哉f,這些文化元素的“出口”成為中國與世界對話的重要媒介,也讓世界擁有更多的機(jī)會認(rèn)識中國、感受中國。但我們也應(yīng)充分意識到中國文化的海外傳播仍然道阻且長,對外傳播人才儲備不足、傳播方式的局限性等,也在一定程度上影響了傳播效果,影響了中國文化的海外輻射力度。我們只有不斷壯大傳播者的力量、豐富傳播手段,才能面向世界講好中國故事,讓文化成為輔助我們更好地“走出去”的一把“鑰匙”。
中國文化的海外傳播不僅是夯實(shí)我國國際地位、提高影響力和軟實(shí)力的關(guān)鍵之舉,也是能夠?yàn)楸緡?jīng)濟(jì)發(fā)展、國民生活水平提高帶來機(jī)遇的有利選擇。當(dāng)然,隨著外部環(huán)境的變化,隨著我國社會經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平的提升,中國文化海外傳播的重心也需要不斷調(diào)整以適應(yīng)形勢需要。
1.加強(qiáng)語言溝通,重視跨文化語境傳播。文化的海外傳播有賴于語言的轉(zhuǎn)換,這是直接影響傳播效果的基礎(chǔ)和關(guān)鍵點(diǎn)。因此,首先要掌握溝通技巧,提高譯作水平。本土文化產(chǎn)品的輸出必然離不開翻譯,而優(yōu)秀的翻譯成果則必然會對文化輸出產(chǎn)生強(qiáng)烈的促動作用。比如,《媳婦的美好時代》翻譯成斯瓦西里語在非洲播出,引起當(dāng)?shù)匾还伞爸袊狡畔毙L(fēng)”;阿拉伯語版本的《歡樂頌》走進(jìn)埃及,觸發(fā)了當(dāng)?shù)厝罕妼ΜF(xiàn)代中國生活狀態(tài)、精神風(fēng)貌的全新認(rèn)知。這些成功的案例從側(cè)面說明文化產(chǎn)品的翻譯不僅要讓觀眾看得懂,更要基于當(dāng)?shù)丨h(huán)境及文化習(xí)慣做出語境置換。觀眾需要從這些跨語境的文化產(chǎn)品當(dāng)中有所認(rèn)可,才能產(chǎn)生情感共鳴。
其次要注重對跨文化交流人才的培養(yǎng),以提高中國文化海外傳播的水平。傳播效果固然帶有一定的偶然性和不可預(yù)估性,但傳播行為歸根到底是一種由人發(fā)起的過程,故而“人”的因素對傳播效果所產(chǎn)生的影響不容小覷。因而必須加大對跨文化交流人才的培養(yǎng)力度,通過加強(qiáng)相應(yīng)的基礎(chǔ)設(shè)施和配套建設(shè),為人才的培養(yǎng)提供強(qiáng)有力的支持。為了提高人才的跨語境交流和語言傳播能力,國內(nèi)高等教育機(jī)構(gòu)和文化研究機(jī)構(gòu)必要時還要引入來自海外的優(yōu)秀師資力量,將外語和外國文化風(fēng)俗作為重要的教學(xué)內(nèi)容,有針對性地培養(yǎng)國內(nèi)的文化交流人才。對于傳播者而言,只有充分意識到不同國家的文化歷史、語言特色、風(fēng)俗習(xí)慣,才能在推進(jìn)中國文化海外傳播的過程中,讓各類文化產(chǎn)品以更為契合的狀態(tài)出現(xiàn)在異國他鄉(xiāng),吸引更多人的關(guān)注。
2.瞄準(zhǔn)特色需求,講述中國故事。中華民族是獨(dú)一無二的存在,中國文化自然也有其特色和非比尋常的價值,做好中國文化的海外傳播意味著要將中國特色進(jìn)行傳遞,表達(dá)中國的思想文化、講好中國的“品牌”故事。因而,首先要強(qiáng)調(diào)針對性,即要根據(jù)目標(biāo)國的特色和受眾需求提供相應(yīng)的文化產(chǎn)品,讓傳播價值得到最大程度的釋放。比如,中國國際電視臺除了基本的新聞頻道外,還設(shè)有法語、西班牙語、阿拉伯語等頻道,除了頻道的內(nèi)容會翻譯成相應(yīng)的語言,供目標(biāo)收視群體觀看外,還設(shè)有弘揚(yáng)中國本土文化的內(nèi)容(如《漢語零起點(diǎn)空中孔子課堂》《生活在中國》等欄目),讓當(dāng)?shù)厝罕娪米约核煜さ恼Z言了解中國文化。再比如,中國國際廣播電臺在泰國購買了FM310的播出版權(quán),并引進(jìn)泰國本土團(tuán)隊(duì)結(jié)合泰國民眾的喜好打造節(jié)目,邀請?zhí)﹪癖娏私庵袊娘L(fēng)景名勝、人文風(fēng)俗、美食文化,通過電視廣播等傳媒渠道,了解不一樣的中國。
其次要以中華價值為根基,向世界講述中國聲音。中華民族在五千年的發(fā)展歷程中,累積了諸多的故事和情懷,而隨著中國國際地位的不斷提升、影響力的逐年增大,中國人擁有了更多能夠在國際舞臺上“發(fā)聲”的契機(jī)。與此同時,也因?yàn)橹袊难杆籴绕?,一度引起西方社會的不安和恐慌,“中國威脅論”等沒有根基、毫無論據(jù)的觀點(diǎn)甚囂塵上。但越是如此,我們越是要在世界舞臺上發(fā)出自己的“聲音”,講述當(dāng)代中國人的勤勞奮斗,講述中國人面對逆境的毫不退縮,通過一個個真實(shí)的案例闡釋國人的價值觀和信仰。比如,2019年的國產(chǎn)科幻電影《流浪地球》就是一次非常成功的中國文化輸出,它講述的不僅僅是一個科幻故事,更傳遞了中國人的家國情懷。
3.促進(jìn)特色傳播,增加文化共性。中國文化最理想的傳播方式,是其在傳播過程中,讓海外受眾能夠從中捕捉到共性因素,進(jìn)而對中國文化產(chǎn)生信賴和尊重,對中國文化感興趣,最終成為被傳播的對象及進(jìn)行二次傳播的主動者。首先要重塑絲路精神,喚醒千年文化情緣。“一帶一路”是我國于2013年提出的全新倡議,而在亞歐大陸的歷史中,中國先賢沿著古老的絲綢之路傳輸中國的瓷器、絲綢文明已經(jīng)成為一樁美談,“一帶一路”的啟動,意味著中國正在開始一輪屬于新時期的經(jīng)濟(jì)文化傳播活動,它將喚醒這條古老軌跡上曾經(jīng)與中華民族有著深層交織國家的文化情緣,強(qiáng)化中華文化的滲透性。
其次要推動區(qū)域文明交流和借鑒,共建共享共贏。文化傳播立足于文化領(lǐng)域,但其所能產(chǎn)生的影響卻不局限于此,以近年來國產(chǎn)綜藝頻頻赴海外選景引發(fā)當(dāng)?shù)芈糜螣岢眮砜?,中國文化的海外傳播本就是一場促進(jìn)與當(dāng)?shù)匚幕Y源融合、優(yōu)化和帶動新的經(jīng)濟(jì)增長點(diǎn)的創(chuàng)意之舉。
中國文化海外傳播的過程本質(zhì)上也是對自身進(jìn)行自我審視、兼容并蓄和革新的過程。因此,需要不斷挖掘?qū)儆谥袊奈幕瘜毑?,在交流和對話的過程中不斷汲取豐富經(jīng)驗(yàn)和優(yōu)秀資源,讓傳播成為助力中國文化永葆活力的全新支點(diǎn)。