【摘要】高職英語有著明顯的職業(yè)需求,而促進(jìn)英語人才的跨文化交際已成為我國(guó)現(xiàn)代英語教學(xué)的主要目標(biāo)之一。本文將跨文化交際與高職英語有機(jī)地結(jié)合起來,將跨文化交際引入專業(yè)英語教學(xué)中,探討不同語言背景下學(xué)生英語學(xué)習(xí)方法的可行性和適用性,不斷提高高職英語教學(xué)的有效性。
【關(guān)鍵詞】跨文化交際;高職英語
【作者簡(jiǎn)介】施海濤,江蘇聯(lián)合職業(yè)技術(shù)學(xué)院無錫旅游商貿(mào)分院。
高職英語廣泛應(yīng)用于各類復(fù)合型崗位,如涉外酒店接待、餐飲業(yè)服務(wù)員、導(dǎo)游、外企辦公室秘書等。如果學(xué)生不了解英語文化背景,在實(shí)際的對(duì)外交流中很容易被誤解。因此,在高職英語教學(xué)中,教師不僅要重視傳統(tǒng)的教學(xué)方法,而且要有針對(duì)性地、系統(tǒng)地介紹英語文化背景,使學(xué)生具有跨文化意識(shí)。
一、 跨文化交際課程概述
1.跨文化交際的內(nèi)涵。廣義的跨文化交際,是指不同文化背景的人之間的交往過程。不同的民族有著不同的發(fā)展歷史、地理環(huán)境、風(fēng)俗習(xí)慣、行為準(zhǔn)則和價(jià)值觀,不同民族的人在交流時(shí),喜歡根據(jù)自己民族的語言背景和思維方式來理解對(duì)方的話語。由于不同民族之間存在文化差異,他們會(huì)誤解對(duì)方的意思,或因?yàn)槲幕尘安煌鴮?dǎo)致尷尬和交際障礙。
2.跨文化交際學(xué)科的形成。自古以來,跨文化交際活動(dòng)就在世界各民族間展開。20世紀(jì)60年代,跨文化傳播學(xué),專門研究跨文化傳播活動(dòng)的學(xué)科成為一門獨(dú)立的跨學(xué)科交叉學(xué)科??缥幕浑H學(xué)科的出現(xiàn)有三個(gè)主要特點(diǎn):第一,1959年,跨文化交際的第一部著作《無聲語言》出版。第二,20世紀(jì)70年代,國(guó)際傳播學(xué)會(huì)正式確立了跨文化傳播領(lǐng)域;第三,國(guó)際跨文化交流年成立于1974年。20世紀(jì)80年代初,我國(guó)外語教學(xué)引入了跨文化教育。學(xué)術(shù)界普遍認(rèn)為,許國(guó)璋的《文化負(fù)載詞與英語法律》一文標(biāo)志著跨文化交際在中國(guó)的誕生。
3.跨文化交際課程的文獻(xiàn)綜述。在跨文化教學(xué)領(lǐng)域,學(xué)者們首先關(guān)注與外語教學(xué)相關(guān)的詞匯文化內(nèi)涵的研究,如杜瑞卿和胡文忠等人都關(guān)注詞匯的文化差異。他們認(rèn)為,語言詞匯是傳播文化信息最明顯的手段,反映了人類特定的文化生活,同一個(gè)詞匯在不同的語言和文化中代表著不同的意義。因此,在外語教學(xué)中要提高學(xué)生的跨文化意識(shí),提高學(xué)生的跨文化交際能力。我國(guó)學(xué)校使用的跨文化交際教材主要包括《大學(xué)英語跨文化交際教程》《跨文化交際英語新課程》《跨文化交際基礎(chǔ)》等。
國(guó)內(nèi)學(xué)者也對(duì)跨文化教學(xué)事件的定義、教學(xué)目標(biāo)、教學(xué)方法、教學(xué)效果等方面做了大量的研究。首先,從理論上對(duì)該課程進(jìn)行整體探討。如胡文仲從美國(guó)跨文化交際課程較少、中美跨文化交際課程和教學(xué)方法的異同等方面提出了自己的跨文化交際教學(xué)構(gòu)想。其次是教學(xué)方法和手段的專題討論,如唐建敏和楊明關(guān)于建構(gòu)主義在跨文化交際中的作用。第三是對(duì)跨文化交際課程學(xué)習(xí)效果的評(píng)價(jià)。例如,胡超通過問卷調(diào)查表明,跨文化交際課程在提高學(xué)生跨文化交際能力方面發(fā)揮著重要作用。
4.跨文化交際的必要性。在歷史的不斷發(fā)展中,各民族都獲得了自己的文化知識(shí)和風(fēng)俗習(xí)慣,這些都體現(xiàn)在語言表達(dá)的過程中。但是在這些不同文化知識(shí)和習(xí)俗的影響下,不同地區(qū)的英語語言習(xí)慣也有很大的不同,稍有誤解就會(huì)產(chǎn)生笑話,因此,做好跨文化交際技能的培訓(xùn)是十分必要的。
二、 設(shè)置高職英語跨文化交際課程的重要意義
1.幫助學(xué)生跨越文化差異。中西文化在社會(huì)制度、生活方式、思維習(xí)慣、價(jià)值觀、宗教信仰等方面存在很大的差異,如果學(xué)生不理解這些差異,就可能在真實(shí)的交際中說出句子或表達(dá)方式不符合英語常識(shí),導(dǎo)致交際雙方產(chǎn)生誤解,甚至不必要的傷害。語言學(xué)習(xí)和應(yīng)用離不開文化。語言是一個(gè)民族的文化表現(xiàn)形式和支撐形式,沒有文化,我們就不能真正理解和使用這個(gè)民族的語言。
2.提高學(xué)生的英語聽說能力。缺乏語言和文化知識(shí)會(huì)使學(xué)生很難理解外文詞的意思,例如,聽寫一段關(guān)于圣誕節(jié)的文章,若學(xué)生對(duì)圣誕節(jié)一無所知,甚至不知道圣誕老人,他們?cè)诼爩戇^程中會(huì)感到困惑,導(dǎo)致聽力理解效率低下。此外,文化差異對(duì)學(xué)生的英語口語也有非常重要的影響。例如,在上英語課之前,老師會(huì)說“Good morning,students”,學(xué)生會(huì)回答“Good morning, teacher”。事實(shí)上,這不符合英語用法,因?yàn)榻處熥鳛橐环N職業(yè),不作為稱呼使用,正確的表達(dá)是“Good morning, Sir/Miss”。
3.加深學(xué)生對(duì)詞匯的理解。詞匯是語言的重要組成部分,蘊(yùn)含著眾多的語言信息,由于文化差異的存在,對(duì)于同一個(gè)詞,不同文化背景的人有著不同的意象和聯(lián)想。比如月亮,中國(guó)人會(huì)想到嫦娥、玉兔、月餅和中秋節(jié),而美國(guó)人首先想到的是阿姆斯特朗的登月。可見詞匯中蘊(yùn)含著政治經(jīng)濟(jì)、歷史傳統(tǒng)、宗教信仰等豐富的文化信息,直接影響著人們對(duì)知識(shí)的認(rèn)知和廣度。
4.提高學(xué)生的閱讀理解和翻譯技能。單詞或短語是文化的集合體,承載著豐富的歷史文化信息。例如lucky dog指的是幸運(yùn)的人們,widow's cruse則有取之不盡之意,philistine意思是平庸的人、外行的人、對(duì)專業(yè)知識(shí)一無所知的人等。這些詞就像中國(guó)的成語,每個(gè)詞的背后都有一段歷史或內(nèi)涵,如果我們不了解這些詞的文化和歷史淵源,在閱讀理解或翻譯上會(huì)有差異。因此高職英語教學(xué)應(yīng)重視英漢表達(dá)的差錯(cuò),強(qiáng)調(diào)中西方文化差異的重要性,并在文化背景下以可持續(xù)的方式整合英語知識(shí)。
三、 高職跨文化交際課程教學(xué)的有效策略
中國(guó)文化源遠(yuǎn)流長(zhǎng),足以在世界面前閃耀其光輝。然而,由于語言障礙和文化差異,許多中國(guó)傳統(tǒng)文化在英語教學(xué)中長(zhǎng)期得不到有效弘揚(yáng),許多外國(guó)人認(rèn)為中國(guó)缺乏文化底蘊(yùn),西方豐富而深厚的文化在中國(guó)人的傳統(tǒng)認(rèn)識(shí)中也被扭曲了,造成這些問題的主要原因在于中西文化交流不夠深入。作為連接中西文化的紐帶,跨文化交際不僅能增進(jìn)對(duì)另一種語言的理解,還能促進(jìn)文化交流,這對(duì)于加深中西文化的相互了解和理解具有重要作用。
1. 利用教材,直接導(dǎo)入。在專業(yè)英語教材中,有許多涉及跨文化交際的討論材料。教師可以通過在語篇中挖掘文化信息來教授跨文化交際。例如,教師可以介紹在中國(guó),當(dāng)著客人的面打開禮物是粗魯?shù)?,而在西方,?dāng)著客人的面打開禮物表示感謝是禮貌的,學(xué)生能夠掌握中西方在問候語和個(gè)人隱私方面的常識(shí)和差異,在實(shí)際交際中顯著提高跨文化意識(shí)。
從詞匯和語法的角度來看,高職英語教學(xué)具有很高的專業(yè)相關(guān)性和專業(yè)傾向性。我們應(yīng)該充分利用語言環(huán)境、流行習(xí)慣和教材中的詞語等方面的文化差異,注重不同民族的交際習(xí)慣,更加注重教學(xué)的深度,更加注重對(duì)一種語言在不同國(guó)家的交際,習(xí)慣和禁忌的認(rèn)識(shí)。
例如,在教學(xué)中,我們可以分析同一個(gè)英語口語句子在不同國(guó)家和民族背景下的使用情況,找出產(chǎn)生這些差異的原因,讓學(xué)生加強(qiáng)對(duì)語言使用背后民族文化差異的理解,促進(jìn)跨文化交際在英語中的影響。
2. 講解詞匯,縮小差異。詞匯是英語語言的重要組成部分,詞匯蘊(yùn)含著深厚的英語文化。在高職英語教學(xué)中,詞匯教學(xué)不能簡(jiǎn)單地解釋詞義和用法,而應(yīng)詳細(xì)地解釋詞源。比如,在中國(guó),龍是中華民族的象征和圖騰,如龍騰虎躍、龍馬精神等;而在西方,龍是殘忍的、有鱗的怪物,代表著邪惡。文化不是一個(gè)獨(dú)立的現(xiàn)象,而是依賴于詞匯,只有掌握詞匯的文化共性,才能使英語詞匯融入日常交際中自由運(yùn)用。因此,跨文化交際教學(xué)不能忽視英語詞匯。
3. 重視語法,培養(yǎng)習(xí)慣。目前高職英語教學(xué)還存在一些誤區(qū),許多教師沒有認(rèn)識(shí)到跨文化交際在職業(yè)英語教學(xué)中的重要性,也沒有重視職業(yè)英語教學(xué)的實(shí)用性。通常,英語教學(xué)是課堂上一種固定的教學(xué)模式,不能真正激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,因此,高職英語教師應(yīng)在思想上認(rèn)識(shí)到英語教學(xué)的重要性。以實(shí)踐教學(xué)為基礎(chǔ),靈活管理跨文化交際內(nèi)容,使學(xué)生注重高職英語教學(xué)的實(shí)用性,整合跨文化交際內(nèi)容,強(qiáng)調(diào)跨文化交際在學(xué)生今后工作中的重要作用,如教師基本上可以通過學(xué)習(xí)歷史向?qū)W生傳達(dá)學(xué)習(xí)英語的重要作用,結(jié)合當(dāng)前社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展趨勢(shì),讓學(xué)生認(rèn)識(shí)到在未來的發(fā)展過程中英語的重要性,同時(shí)也使學(xué)生認(rèn)識(shí)到在經(jīng)濟(jì)全球化背景下跨文化交際的重要性。
學(xué)生會(huì)不自覺地基于母語邏輯使用英語中的思想和表達(dá)方式,導(dǎo)致語用失誤。比如“I very like this song,Our school has about 5000 students”等錯(cuò)誤的句子。這是較典型的中式英語表達(dá),并不是英語表達(dá)習(xí)慣和思維,正確的表述應(yīng)該為“I like this song very much和There are about 5000 students in our school”。語法知識(shí)的不同和語言表達(dá)方式的不同是中英文思維和表達(dá)習(xí)慣的不同。學(xué)生只有了解這些差異,才能提高跨文化交際能力。
4. 廣泛閱讀,鍛煉思維。文化決定思維方式和表達(dá)方式。西方人重視理性和邏輯,而中國(guó)人則重視理解和辯證法。比如紅茶被譯為“red tea”,但其英語表達(dá)是black tea,“大海撈針”被翻譯成“Look for a needle in the sea”,這種情況主要是由于缺乏對(duì)中英文化差異的理解,直接機(jī)械地對(duì)應(yīng)思維,直接翻譯,不顧中英文思維。因此,有必要引導(dǎo)學(xué)生積極全面地閱讀一些英語原著,探索中西文化差異,保持英語思維和文化敏感性。如果只關(guān)注有爭(zhēng)議的問題,就很難獲得良好的溝通環(huán)境,體現(xiàn)“求同存異”的重要性。比如“蛇”在中西文化中有很多相似之處,代表一種邪惡、冷血的形象,但在一些西方國(guó)家中,它也被認(rèn)為是一種神圣、神秘的動(dòng)物。為了求同存異,我們?cè)诮涣髦袘?yīng)該更多地注意雙方的共同點(diǎn),營(yíng)造良好的溝通氛圍,這樣才能實(shí)現(xiàn)跨文化交際的和諧融合,實(shí)現(xiàn)良好的交際,避免尷尬。
四、結(jié)語
現(xiàn)如今,全球經(jīng)濟(jì)不斷發(fā)展,英語教學(xué)的目的是提高學(xué)生的英語綜合能力,特別是聽說能力,為適應(yīng)我國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展和國(guó)際交往的需要,職業(yè)英語教學(xué)應(yīng)以培養(yǎng)學(xué)生掌握英語知識(shí)和跨文化意識(shí)為首要任務(wù),提供日益優(yōu)秀的跨文化交際服務(wù),為經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展提供專業(yè)英語技能人才。
參考文獻(xiàn):
[1]武潔.跨文化交際導(dǎo)入高職英語教學(xué)的有效性研究[J].浙江水利水電學(xué)院學(xué)報(bào),2020(1):87-90.
[2]夏倩華.高職英語教學(xué)中學(xué)生跨文化交際意識(shí)的培養(yǎng)[J].校園英語,2019(47):59.
[3]趙科研.文化導(dǎo)入對(duì)高職英語教學(xué)的作用[J].山西青年,2018 (11):157.
[4]徐靜.文化導(dǎo)入對(duì)高職英語教學(xué)的現(xiàn)實(shí)價(jià)值研究[J].英語廣場(chǎng),2018(11):65-67.