侯婷
同義詞的存在,為我們的表達(dá)提供了多種方式,但是同義詞間細(xì)微的差異構(gòu)成了他們各自的特點(diǎn)。在實(shí)際的語(yǔ)言環(huán)境和語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)里,同義詞是否能夠聚合,受到諸多因素的制約。在研究韓語(yǔ)同義詞聚合的制約因素時(shí),詞匯的來(lái)源和語(yǔ)體色彩、語(yǔ)義范圍、搭配對(duì)象是不可忽視的因素。
引言
索緒爾認(rèn)為在語(yǔ)言狀態(tài)中,一切都以關(guān)系為基礎(chǔ)1,并且句段關(guān)系和聯(lián)想關(guān)系最為重要。其中句段關(guān)系即組合關(guān)系,聯(lián)想關(guān)系即聚合關(guān)系。在語(yǔ)言系統(tǒng)中占據(jù)重要地位。王銘玉提出“語(yǔ)言符號(hào)間的關(guān)系極為復(fù)雜,但在語(yǔ)言體系諸多關(guān)系中,研究各級(jí)單位之間以及單位內(nèi)部之間的縱橫關(guān)系(即聚合關(guān)系和組合關(guān)系)構(gòu)成語(yǔ)言符號(hào)關(guān)系理論的核心2”。聚合關(guān)系又被稱作聯(lián)想關(guān)系,是指在某個(gè)句子的同一個(gè)位置,功能相同的單位只能有一個(gè)在言語(yǔ)表達(dá)的現(xiàn)場(chǎng),其他的都存在于聯(lián)想中,是一種縱向的關(guān)系。每個(gè)語(yǔ)言單位之間的相同點(diǎn)構(gòu)成了聯(lián)想的基礎(chǔ),不同點(diǎn)則構(gòu)成了各單位自身的意義特點(diǎn)。
韓語(yǔ)詞匯之間根據(jù)本身含義的異同,形成詞之間的聚合,詞義相同或者相近的聚合在一起,就形成了同義聚合。但是在實(shí)際的語(yǔ)言環(huán)境和語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)里同義詞是否能夠聚合,受到諸多因素的制約。
一、韓語(yǔ)詞匯特點(diǎn)
現(xiàn)代韓國(guó)語(yǔ)由世宗大王在1443年創(chuàng)制,雖然創(chuàng)制了民族文字,但是朝鮮王朝的統(tǒng)治階級(jí)貴族仍然使用漢字。直到1948年,朝鮮半島民族主義思潮涌動(dòng),廢除漢字運(yùn)動(dòng)逐步推進(jìn)才開始大量使用韓語(yǔ)。因此從詞匯的來(lái)源看,韓國(guó)語(yǔ)的詞匯受到古代漢語(yǔ)很大影響,有一半以上是漢字詞。因此韓語(yǔ)詞匯的一大特點(diǎn)就是近義詞很多。
受到儒家文化的影響,韓國(guó)人非常重視使用敬語(yǔ),韓語(yǔ)的敬語(yǔ)法非常發(fā)達(dá),有主體敬語(yǔ)法、客體敬語(yǔ)法以及聽者敬語(yǔ)法,和詞匯敬語(yǔ)法。相同含義的詞匯中,有的是敬語(yǔ),有的是平語(yǔ)或卑語(yǔ),如果隨意使用會(huì)不禮貌,也可能造成誤會(huì),在實(shí)際使用時(shí)必須加以分辨。
韓語(yǔ)詞匯共有九大詞類, 其中形容詞和副詞數(shù)量所占比例較大,尤其是色彩形容詞和感覺形容詞以及擬聲擬態(tài)詞等,這也從側(cè)面反映了韓民族在創(chuàng)造詞匯時(shí)觀察非常細(xì)膩,注重細(xì)微的特點(diǎn)之間的區(qū)別。
二、韓語(yǔ)同義聚合的制約因素
同義詞是指“這個(gè)詞的某一意義與那個(gè)詞的某一意義相同,不是說(shuō)這個(gè)詞的所有意義與那個(gè)詞的所有意義都相同”3。也就是說(shuō),同義詞之間某一個(gè)意義相同,但是在感情或者語(yǔ)體色彩、使用范圍以及搭配習(xí)慣等方面存在差異。聚合關(guān)系在本質(zhì)上就是同與異的關(guān)系,聚合體要素之間的相同之處是存在前提,相互之間的差異是存在的價(jià)值。也正因?yàn)檫@些差異成為了同義詞在言語(yǔ)交際和語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)中聚合的制約因素,因此在實(shí)際應(yīng)用中需要考慮詞義之間的細(xì)微差別。
劉叔新指出“詞義包含理性意義和附加色彩,同義詞的同是指理性意義相同或基本相同”。4 理性意義就是詞固有的意義,而附加色彩包含了感情色彩、語(yǔ)體色彩、形象色彩等人們主觀態(tài)度產(chǎn)生的附加義。我們從以下五個(gè)方面分析韓語(yǔ)同義聚合的制約因素。
2.1語(yǔ)體色彩
語(yǔ)體色彩是指使用語(yǔ)言的特點(diǎn),一般分為口語(yǔ)和書面語(yǔ)。 口語(yǔ)一般比較隨意、通俗易懂,多用于日常生活中的交談,而書面語(yǔ)常用于書寫或者文章,語(yǔ)言規(guī)范且正式。由于在韓語(yǔ)創(chuàng)制之前,韓國(guó)貴族寫文章都使用漢字,由此演化成現(xiàn)代韓國(guó)語(yǔ)中的漢字詞。在日常對(duì)話中使用的是韓語(yǔ),因此現(xiàn)在韓國(guó)語(yǔ)口語(yǔ)中有很多純韓語(yǔ)。
例如‘??(日時(shí))和‘??意思都表示日期,‘??(場(chǎng)所)和‘?都表示場(chǎng)所,但是前者是漢字詞,后者是固有詞,因此在正式的文書或者邀請(qǐng)函中,均會(huì)使用前者。
?? ?? ?? 會(huì)議舉辦日期
?? ?? 約定的日期
?? ?? 會(huì)談地點(diǎn)
??? ?? ??? ? 人多的地方
雖然例句中的同義詞所表達(dá)的意思基本相同,但是由于語(yǔ)體色彩的限制,漢字詞多用于書面語(yǔ),而固有詞和外來(lái)詞多用于口語(yǔ)體,詞匯意義有著細(xì)微差異,使的這些同義詞在具體的用法中之間無(wú)法聚合。
2.2.表達(dá)法
韓語(yǔ)敬語(yǔ)法十分發(fā)達(dá),敬語(yǔ)、非敬語(yǔ)和平語(yǔ)詞匯之間的差異也構(gòu)成了韓語(yǔ)同義聚合的限制因素之一。敬語(yǔ)一般用于對(duì)長(zhǎng)輩或者上級(jí),還可以表示關(guān)系親疏和禮貌。而平語(yǔ)一般用于平輩之間或者對(duì)晚輩使用。卑語(yǔ)平時(shí)不經(jīng)常使用,只有在吵架時(shí)或者一些特殊情況下使用。在使用時(shí)如果不加以區(qū)分,會(huì)阻礙交際的進(jìn)行。
??? ?? ??? ?? ? ??? ??. 他們只是一面之交,并不是很熟悉。
??? ????? ??? ?? ?????. 她滿臉擔(dān)憂地望著我。
??? ??? ??? ????? ????. 兇眉惡眼,天生的嘴巴架子。
?? ?? ??? ?? ??? ????. 請(qǐng)不要那樣說(shuō),快用餐吧。
??? ? ?? ??. 一天吃三頓飯。
?? ?? ???? ???? 就你們自己胡吃海塞的,真沒義氣。
例句中‘??,‘??,‘????均有“臉”的意思,‘????,‘??,‘???均有“吃”的意義,但是用在句子中卻有很大不同。在語(yǔ)言表達(dá)的過(guò)程中,應(yīng)根據(jù)現(xiàn)實(shí)情況選擇合適的表達(dá)法,正確規(guī)范使用敬語(yǔ)和平語(yǔ)。
2.3.感情色彩
我們?cè)谌粘=徽剷r(shí),都會(huì)不自覺地帶有感情色彩,表露出對(duì)某件事或者某個(gè)人的態(tài)度,或欣賞或是厭惡。感情色彩反映的是主體對(duì)客觀對(duì)象的情感傾向、態(tài)度等,主要有褒義、貶義和中性三類。韓語(yǔ)詞匯中盡管有些詞匯意義基本一樣,但是由于感情色彩不同,所以在使用時(shí)不能相互替換。
?? ?? ?? ??? ??? ?? ?? ?? ? ???.
每天早上早起去運(yùn)動(dòng)可不是一件容易的事。
? ??? ? ?? ?? ? ? ??? ???.
他不是那種收了錢就做那種事的人。
?? ?? ??? ??? ??? ??????.
我悄悄望向媽媽的臉龐。
?? ?? ???? ???? ??? ??? ???.
他的講話太無(wú)聊了我偷偷看了一下手表。
上述例句中‘?和‘?表示“事情”,‘???和‘???都表示“悄悄地”之意,但是前者都是褒義或中性詞,而后者都帶有貶義色彩。意思相近的兩個(gè)詞匯,暗含的感情色彩不同,適合的場(chǎng)合也不同。為了避免出現(xiàn)錯(cuò)誤或者尷尬,在同義聚合體之間進(jìn)行選擇時(shí),就必須考慮他們之間的差異,區(qū)分它們的感情色彩。
2.4.語(yǔ)義范圍
韓國(guó)語(yǔ)形容詞和副詞十分發(fā)達(dá),表達(dá)相似含義的詞語(yǔ)有很多,可以看出,韓民族觀察客觀世界非常細(xì)致,感情豐富,表達(dá)能力強(qiáng)。
例如‘??和‘??都表示“很、非?!?,但是‘??比起‘??來(lái)說(shuō)相對(duì)程度要弱一些,而‘??有“遠(yuǎn)超一般,程度極深”的言外之意。
??? ?? ?? ???. 我這周忙。
??? ?? ?? ?? ???. 我這周很忙。
??? ?? ?? ?? ???. 我這周特別忙。
上面例句中雖然都表示忙,但是忙的程度有所區(qū)別,第一句不加修飾副詞就是在陳述一個(gè)現(xiàn)象,第二句程度加深了一點(diǎn),第三句感情比較強(qiáng)烈,形容超級(jí)忙,忙的焦頭爛額、不可開交的情況。
又如一些色彩形容詞、感覺形容詞、味覺形容詞等。表示“黃色”意思的形容詞有‘???,‘???,‘??????,‘????‘?????等等。
???? ??? ??? ?? ???.
小雞仔身上淡黃色的毛,非??蓯?。
?? ??? ???? ??? ?? ??.
在秋日陽(yáng)光的照耀下谷物都變得金黃金黃的。
?? ??? ????? ???? ??? ?? ??.
書桌上堆放著一張張?jiān)偕垺?/p>
???? ???? ???.
金黃的油菜花開了。
?? ??? ??? ?? ?????.
他的臉蠟黃,沒有一點(diǎn)血色。
雖然這些形容詞表示“黃色”,但是程度有所差別。通常‘???、‘????、‘?????屬于明亮的黃色,‘???、‘??????表示的是暗黃色。同樣地一些感覺形容詞‘??, ??, ???, ????, ????, ????, ????和味覺形容詞‘??, ????, ????, ????等類似形容詞都是因?yàn)檎Z(yǔ)義范圍的不同,表示的程度有深淺之分,詞義略有區(qū)別。
2.5.搭配對(duì)象
詞義的組合不同于詞的語(yǔ)法組合,詞與詞的組合要與現(xiàn)實(shí)的詞意根據(jù),要符合約定俗成的社會(huì)習(xí)慣。不同的搭配功能或搭配習(xí)慣同樣影響語(yǔ)言交際時(shí)對(duì)同義聚合成分的選擇。5詞義相似,但是各自搭配對(duì)象不同這種類型的詞匯在韓語(yǔ)中比較常見。
?? ??? ??? ??. 身穿紅色戰(zhàn)袍。
??? ?? ??? ??? ???. 腳踝有點(diǎn)冷所以穿上了厚厚的襪子。
?? ???? ????? ???? ???? ???.
我在高中畢業(yè)典禮上第一次系了領(lǐng)帶。
???? ??? ? ? ????? ??? ?? ????.
外賣員戴上頭盔后開始發(fā)動(dòng)摩托車。
‘??、‘??、‘??和‘??這四個(gè)動(dòng)詞都表示“穿戴”,但是所搭配的賓語(yǔ)各不相同,‘??搭配的一般是衣服、裙子褲子,而‘??特指穿鞋子和襪子。‘??主要和領(lǐng)帶、腰帶、鞋帶還有其他配飾搭配使用?!??指戴頭盔,帽子、口罩等。這一類詞在韓語(yǔ)詞匯中大量存在,在使用時(shí)需要根據(jù)搭配的對(duì)象來(lái)選擇使用,才能符合韓國(guó)人的表達(dá)習(xí)慣。
結(jié)束語(yǔ)
同義詞的是根據(jù)需要選擇最合適的言語(yǔ)表達(dá)來(lái)準(zhǔn)確傳遞信息。詞匯除了具有理性意義之外,還帶有附加意義,而這些附加含義正是同義詞之間保持自身意義特點(diǎn)的原因,也是在實(shí)際運(yùn)用中選擇同義聚合要素的制約因素。
對(duì)韓語(yǔ)同義聚合關(guān)系制約條件的研究,能夠認(rèn)識(shí)到同義聚合體各要素之間的差異,從而正確使用同義詞,避免表達(dá)錯(cuò)誤,有利于在語(yǔ)言交流中避免單調(diào)和乏味,使語(yǔ)言富有表現(xiàn)力和感染力。
參考文獻(xiàn)
[1]劉叔新.漢語(yǔ)描寫詞匯學(xué)[M].北京:商務(wù)印書館,1990.
[2]索緒爾.普通語(yǔ)言學(xué)教程[M].北京:商務(wù)印書館,1980:170.
[3]王力.同源詞典[M].北京:商務(wù)印書館,1982:3.
[4]王銘玉.語(yǔ)言縱橫關(guān)系的制約原則[J],外語(yǔ)學(xué)刊(黑龍江大學(xué)學(xué)報(bào)),1998(3):23-27.
[5]張濤.越語(yǔ)同義聚合的制約因素[J],解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2005,28(2):42-45.
注釋:
1. 索緒爾,普通語(yǔ)言學(xué)教程, p170.
2. 王銘玉,語(yǔ)言縱橫關(guān)系的制約原則,p23.
3.王力,同源詞典.
4. 劉叔新,漢語(yǔ)描寫詞匯學(xué).
5.張濤,越語(yǔ)同義聚合的制約因素,P44.