【摘要】人類新生兒剛出生時,大腦具備識別所有音位的能力,這種能力是為他們將來學習語言服務的。然而語言學家們很早便注意到一個現(xiàn)象,在出生后大概一年左右,嬰兒對自己母語中不存在的某些音位的敏感度逐漸喪失。有兩種理論試圖解釋這一現(xiàn)象。 “維持/丟失”理論認為造成這一現(xiàn)象的原因是嬰兒在學習語言時極少接觸這些音位,因此辨別能力永久退化。相反,“功能重組”理論將這一現(xiàn)象看作是讓嬰兒能夠更加高效地學習語言的必要過程,在特定條件下或經(jīng)過訓練,即便是成年人,也有可能重拾辨認之前無法辨認的音位的能力。
【關鍵詞】音位;敏感度;“維持/丟失”理論;“功能重組”理論
【作者簡介】王夢菁(1991.12-),女,漢族,貴州貴陽人,貴州民族大學外國語學院,助教,碩士,研究方向:翻譯、語言學。
一、引言
對于人類語言來說,音位(phoneme)指的是在某一種語言里能夠區(qū)分含義的最小的單位。隨著發(fā)音位置、發(fā)音方式、送氣方式、重音等等的不同,音位產(chǎn)生各種形式的區(qū)別。將這些音位上的區(qū)別放進每個單詞中,詞匯之間便能夠互相區(qū)分了。這樣,我們在一個語言中才擁有了各種表示不同含義的詞匯。一個最常見的例子正是語言學中所稱的“最小對立體(minimal pair)”,即在兩個(或數(shù)個)詞當中,僅有一處發(fā)音上的差別,其他部分都完全一致的一對詞匯。例如,中文里“媽”“麻”“馬”“罵”四個詞,在元音和輔音上都完全一致,即/ma/,但是我們之所以能夠區(qū)分這幾個詞,是因為它們的聲調(diào)有所區(qū)別,分別是普通話中的第一、二、三、四聲調(diào)。因此,“媽”“麻”“馬”“罵”四個詞即互為最小對立體,聲調(diào)即是區(qū)分這幾個詞的關鍵音位特征。同理,英語中pig和big二詞,在發(fā)音上也僅只有第一個輔音/p/和/b/的差別,元音、第二個輔音、重音等等其他音位都完全一樣,但正是這一點差別造成了詞義上的區(qū)分。因此,pig和big也是一對最小對立體。由此可以看出,區(qū)分最小對立體的能力對于嬰兒學習語言來說是至關重要的。
語言學家們已經(jīng)發(fā)現(xiàn),人類新生兒在剛出生時,都天生擁有能夠感知和辨別所有可能的音位特征的能力。他們被稱為“universal listeners”,或可譯為“全能聽者”,意即對于他們來說,沒有他們無法識別的音位特征。也正是由于新生兒具備這樣的能力,所以他們能夠?qū)W習世界上所有的語言。然而實踐中可以看到,這種能力并不能持久,許多人經(jīng)常能發(fā)現(xiàn),在與人交流或?qū)W習一門新語言的過程中,面對自己不熟悉的某種語言或方言的某些發(fā)音時,自己無法像母語使用者一般能夠分辨得清。在他們的耳中,某幾個音位或許并無不同。例如,西南官話方言區(qū)的人在識別普通話/n/和/l/兩個音時通常有些困難,當聽到比如“你”和“里”這樣的字詞時,很多人覺得這二者之間并無區(qū)別,聽上去都是一樣的。這種現(xiàn)象非常普遍,而且在嬰幼兒時期就已經(jīng)逐漸表現(xiàn)出來。研究發(fā)現(xiàn),通常在出生后一年左右,嬰兒便逐漸喪失了“全能聽者”的能力,當聽到某一些音位區(qū)別時,他們不再能辨別其中的不同了[1]。
二、維持/丟失理論與功能重組理論
語言學家已經(jīng)注意到此類現(xiàn)象,并嘗試解釋。自20世紀70年代以來,對這種逐漸丟失語音特征感知能力的現(xiàn)象的主流理論被稱為“維持/丟失理論(Maintenance/Loss)”。這一理論認為,新生兒之所以逐漸失去對音位之間的區(qū)別的敏感性,是由于對這些音位的接觸太少,缺乏對感知這些區(qū)別的鍛煉。他們認為,只有通過持續(xù)的接觸和鍛煉,嬰兒才能夠維持這種能力。反之,若是嬰兒無法充分接觸此類音位區(qū)別,便會逐漸丟失這一與生俱來的感知能力。當然,在多數(shù)情況下,這種現(xiàn)象產(chǎn)生的原因是嬰兒的母語中并不存在這樣的區(qū)別。例如對于英語的使用者而言,當他們在學漢語或是聽到漢語對話的時候,他們普遍感覺在區(qū)分漢語聲調(diào)上有很大困難,幾個音調(diào)在他們的耳朵里聽上去感覺“差不多”。因此我們通常能觀察到,外國人學習漢語時他們發(fā)音的音調(diào)聽上去“怪怪的”,這正是因為他們自己都還沒有能夠準確分辨漢語聲調(diào)之間的差別,也就無法制造出正確的聲調(diào)了。
Werker、Gilbert、Humphrey和Tees四位語言學家曾做過一個實驗[2],測試受試者是否能區(qū)分印地語中/Ta/-/ta/和/tha/-/dha/兩對對照音位的能力。實驗將受試者分為三類,分別是6-8個月大的、正在學習英語的嬰兒,英語為母語的成人,以及印地語為母語的成人。實驗發(fā)現(xiàn),印地語為母語的成人和正在學習英語的嬰兒可以成功區(qū)分這兩對對照組,但英語為母語的成人卻不行。這一實驗結果便可以佐證維持/丟失理論,即證明了人類識別音位的能力會隨著年齡的增長而消退。英語為母語的成人無法區(qū)分,正是因為缺乏接觸、缺乏鍛煉。反之,印地語為母語的人因為能夠持續(xù)接觸這二者之間的區(qū)別,所以保留了區(qū)分它們的能力,而6-8個月大的嬰兒此時對于分辨這些音位差別的敏感性還沒有喪失。后續(xù)開展的多項實驗進一步發(fā)現(xiàn),對非母語語音特征的辨別能力逐漸減弱這一現(xiàn)象主要會在嬰兒10到12個月大的時候發(fā)生[3]。
然而,語言學家很快發(fā)現(xiàn)存在某些用維持/丟失理論無法解釋的現(xiàn)象。因此,新的理論被提出,即“功能重組理論(Functional Reorganization)”。這一假說認為,嬰兒對某些音位特征的感知能力逐漸減弱,是基于語言學習的需要,而非因為缺乏接觸和鍛煉。功能重組理論的支持者認為,嬰兒在學習語言的過程中,會把與母語相似的語音特征進行重組,只關注能夠幫助自己區(qū)分詞義的那些特征,從而提高語言學習效率[4]。而無法幫助在母語中區(qū)別詞義的特征,則被語言系統(tǒng)過濾掉,我們區(qū)分這些特征的能力也就被抑制了[5]。Stager與Werker二人于1997年發(fā)表的文章中提到他們進行的另一項實驗也支持這一結論。該實驗考察了一群14個月左右的嬰兒區(qū)分/bih/-/dih/和/lif/-/neem/兩組對照音節(jié)的輔音部分的能力,最終發(fā)現(xiàn)新生兒僅在開始學習詞語的含義時,區(qū)分音位特征的能力才開始下降[6]。由此說明,嬰兒對某些音位敏感性的退化,是與語言學習過程、特別是詞語含義的學習過程息息相關的。
三、維持/丟失理論與功能重組理論對比研究
維持/丟失理論與功能重組理論之間有本質(zhì)上的區(qū)別,這種區(qū)別主要體現(xiàn)在三個方面。第一,維持/丟失理論將嬰兒對音位特征感知能力逐漸下降這一現(xiàn)象看作是一個永久的、絕對的、不可逆的過程,而功能重組理論認為這一過程既不是永久的,也不是絕對的。這是兩種理論最重要的區(qū)別。因此,根據(jù)維持/丟失理論,這種對某些音位特征的敏感性一旦開始衰退,便必定會走向完全的消亡,我們也就再也沒有任何可能重拾這種能力。而功能重組理論的觀點是,雖然此種敏感性衰退了,但是部分人在成年后或許是可以再次表現(xiàn)出這種感知能力的,例如在某些實驗條件下,或者是經(jīng)過大量訓練的情況下。
第二,兩種理論對于這種感知能力逐漸衰退的原因分析是有所不同的。在維持/丟失理論看來,衰退的最主要原因是鍛煉的程度。只有保持一種持續(xù)的輸入,讓嬰兒在一歲之前經(jīng)常能接觸這些音位特征的區(qū)別,他們才能夠維持這種辨別的能力。反之,如果不能持續(xù)接觸,嬰兒便會逐漸地失去對其敏感度,且失去以后再也無法重新獲得區(qū)分的能力了[7]。因此,維持/丟失理論是非常經(jīng)驗主義的一種觀點,認為其與嬰兒的大腦發(fā)育過程以及聽力系統(tǒng)的發(fā)育過程有所關聯(lián),當人體這些“硬件”發(fā)育到一定程度,辨別某些音位的能力便失去了,且再也無法找回。相反的是,功能重組理論更多地將這種衰退與語言習得關聯(lián)起來,并將衰退的原因歸結到更加具體的詞語含義學習的需要上面來。當嬰兒開始學習詞語,若是他們能對所有可能的語音都敏感,但在他們正在學習的母語中有些音位并不能區(qū)分詞義(例如/s/和/θ/在中文里就不能區(qū)分詞義),這樣的話,反而會阻礙他們?nèi)シ直婺切┌~義的音位。因此,嬰兒需要把這些音位重組分類,在區(qū)分詞義上有功能的音位,給他們分門別類;在區(qū)分詞義上沒有功能的因為,便把它們和能夠區(qū)分的音位合并看作同一個。這樣,嬰兒在學習母語的過程中,每個音位特征才能更好地發(fā)揮效用,與此同時,那些在母語中與區(qū)分詞義無關的音位差異自然而然地就給忽略掉了。
第三個不同點在于,功能重組理論可以解釋一些維持/丟失理論無法解釋的現(xiàn)象。例如,Werker和Tees曾在一項實驗中發(fā)現(xiàn),一旦受試者聽到的語音聽上去不像真實語言當中的詞語了,受試者便能夠區(qū)分其中的音位差異。實驗中,語言學家選擇了英語為母語的成人參與測試,給他們聽的語音材料來自兩對語音對照組,一是北美印第安語下屬的一種語言(稱之為Nthlakampx)中的/k'i/-/q'i/,二是印地語中/Ta/-/ta/。語言學家截取了兩組音節(jié)中的輔音部分,即/k'/-/q'/和/T/-/t/,并分別讓受試者分辨。有意思的是,雖然這兩組輔音都不能在英文中區(qū)分詞義,但受試者仍然能夠成功分辨二者。然而,一旦給他們完整的音節(jié)并要求他們分辨,他們就又無法分辨了[8]。這一實驗表明,成人逐漸喪失對語音感知的敏感度,并非是一個永久、絕對的過程,而這一現(xiàn)象絕不是僅僅用缺乏鍛煉就能夠解釋的?;蛘哒f,這個實驗結果是功能重組理論的一項有力支撐,因為它闡明了敏感度衰退并非是人體聽力系統(tǒng)發(fā)育導致辨別能力減弱的“硬件”問題,而僅僅是“軟件”問題,是可以尋回的一種能力。
另一個維持/丟失理論無法解釋的現(xiàn)象則體現(xiàn)在Best、McRoberts與Sithole三位語言學家的實驗中。他們?nèi)擞米骠斦Z中的咋舌音(clicks)分別測試了以英語為母語的成人和以祖魯語為母語的成人。若是根據(jù)維持/丟失理論的說法,由于英語中不存在咋舌音,那么以英語為母語的成人應該無法區(qū)分咋舌音之間的差別才對。然而有趣的是,與他們預期相反,實驗結果發(fā)現(xiàn)說英語的成人也能輕松分辨不同的咋舌音。功能重組理論便可以很好地解釋這一現(xiàn)象。因為根據(jù)功能重組理論,正是因為咋舌音太過特別,與英語中所有音位都完全不相似,所以受試者不費吹灰之力就能區(qū)別不同的詞[9]。功能重組理論相較于維持/丟失理論來說還有一個優(yōu)勢,就是能夠解釋為什么6歲前移民到別國的小孩在學習新的語言時可以做到完全無口音。二者都可佐證功能重組理論的觀點,即音位差異敏感度衰退這一現(xiàn)象并非是永久、絕對、不可逆的。
四、結語
維持/丟失理論與功能重組理論都是在嬰兒言語感知能力發(fā)展的研究中十分重要的理論,根據(jù)語言學家們數(shù)十年來孜孜不倦的反復實驗,我們已經(jīng)對為什么嬰兒對所有音位的感知的能力會逐漸衰退這一現(xiàn)象有了相當?shù)睦斫?。盡管功能重組理論也并非可以被稱作是一個完美無缺的理論,但正因為其能夠合理解釋維持/丟失理論無法解釋的問題,成為當今更被學界承認的一種假說。當然,這也并不代表維持/丟失理論喪失了其重要性。二者都對過往的研究產(chǎn)生過至關重要的指導左右,幫助語言學家們不斷探索語言發(fā)展的道路。人體的奧秘是無窮的,嬰兒言語感知領域仍然尚存許多謎團,還需要我們不斷探索困難、修正理論,方能在關鍵問題一步步接近語言的真相。
參考文獻:
[1]Werker J F. Exploring developmental changes in cross-language speech perception[J]. Language: an invitation to cognitive science, 1995(1):87-106.
[2]Werker, J. F., Gilbert, J. H., Humphrey, K.,Tees, R. C. Developmental aspects of cross-language speech perception[J]. Child development, 1985,349-355.
[3]Kuhl P K, Stevens E, Hayashi A, Deguchi T, Kiritani S, Iverson P. Infants show a facilitation effect for native language phonetic perception between 6 and 12 months[J]. Developmental science, 2006(2):13-21.
[4]Narayan C R, Werker J F, Beddor P S. The interaction between acoustic salience and language experience in developmental speech perception: Evidence from nasal place discrimination[J]. Developmental science, 2020(3):407-420.
[5]Stager C L, Werker J F. Infants listen for more phonetic detail in speech perception than in word-learning tasks[J]. Nature, 1997(6640):381-382.