近年來(lái),不少經(jīng)典文學(xué)作品經(jīng)過(guò)改編后被搬上熒幕,以另一種方式與大眾見(jiàn)面。電視劇《平凡的世界》就是其中的一員,根據(jù)茅盾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者路遙的同名小說(shuō)改編而成,制作班底強(qiáng)大,由毛衛(wèi)寧導(dǎo)演執(zhí)導(dǎo),王雷、佟麗婭等演員傾情演繹,播出后獲得多項(xiàng)大獎(jiǎng),堪稱近年來(lái)文學(xué)作品改編影視作品的成功范例。該劇在改編過(guò)程中,力求忠于原著的故事情節(jié)與人物關(guān)系,滿足了觀眾對(duì)作品藝術(shù)性的期待。本文從接受美學(xué)這一角度研究電視劇《平凡的世界》的改編,將關(guān)注重點(diǎn)從作品本身轉(zhuǎn)向受眾接受層面。
小說(shuō)《平凡的世界》記敘了1975年到1985年間社會(huì)的重大改變,以出身農(nóng)村的孫少安、孫少平的奮斗歷程為主,展現(xiàn)社會(huì)環(huán)境與個(gè)人意志產(chǎn)生沖突時(shí)平凡人作出的選擇。德國(guó)康茨坦斯大學(xué)教授姚斯在1967年提出“接受美學(xué)”這一概念,在他看來(lái),任何一部作品即便已經(jīng)出版成書(shū),但在讀者未閱讀之前也只是一個(gè)半成品,即讀者的知識(shí)與經(jīng)驗(yàn)具有獨(dú)特性,因此,讀者可以對(duì)作品進(jìn)行屬于自己的全新解讀,由此更好地挖掘作品中所蘊(yùn)含的美學(xué)信息,深入領(lǐng)悟作品內(nèi)涵。當(dāng)讀者在這一接受過(guò)程中對(duì)作品內(nèi)涵有了完整的理解后,作品本身也比讀者未閱讀之前的半成品狀態(tài)更為完整。
一、文學(xué)與影視的對(duì)接與互動(dòng)
隨著互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的發(fā)展,人類逐漸進(jìn)入視覺(jué)文化時(shí)代。除文字外,影視圖像也成為人類傳播信息的重要工具,文學(xué)作品改編成影視作品成為新潮流。在各種影視劇改編質(zhì)量參差不齊的背景下,電視劇《平凡的世界》是文學(xué)經(jīng)典與影視藝術(shù)融合的范例。編劇只有在充分了解作品創(chuàng)作背景的情況下,對(duì)原著進(jìn)行符合時(shí)代的改編,使原著與電視劇更好地契合,才能創(chuàng)作出符合觀眾審美的佳作。
文學(xué)與影視藝術(shù)在網(wǎng)絡(luò)媒體融合背景下散發(fā)著獨(dú)特的魅力,而如何將過(guò)去的文學(xué)經(jīng)典用現(xiàn)在的語(yǔ)言講出來(lái),是擺在編劇面前的一個(gè)大問(wèn)題,要在尊重原著與改編之間尋找平衡。
文學(xué)與影視息息相關(guān)。首先,經(jīng)典的文學(xué)作品是肥沃的土壤,為影視界提供源源不斷的靈感。其次,現(xiàn)代化的影視制作可以使優(yōu)秀的文學(xué)作品在短期內(nèi)引起更多人的注意,使其迅速傳播的同時(shí),增強(qiáng)文學(xué)作品的影響力。再次,影視編劇對(duì)文學(xué)作品再創(chuàng)作的過(guò)程可以使作家重新審視自己。影視編劇在提高自我創(chuàng)新理念的同時(shí),也使文學(xué)作品中蘊(yùn)含的精神內(nèi)涵得以充分展現(xiàn)。
電視劇《平凡的世界》便是如此,編劇在尊重原著的基礎(chǔ)上對(duì)文學(xué)作品進(jìn)行適當(dāng)?shù)膭?chuàng)新、改編,不僅反映了文學(xué)與影視傳媒的雙向互動(dòng),也得到了廣大電視觀眾的認(rèn)可與好評(píng)。
二、小說(shuō)人物與觀眾期待視野
路遙在《平凡的世界》中成功塑造了孫少平、孫少安等形象。寒風(fēng)中,營(yíng)養(yǎng)不良卻只能吃到“非洲”黑饃饃的瘦高少年——孫少平渴望獲取知識(shí),他是執(zhí)拗的、頑強(qiáng)的,于是他決定遠(yuǎn)走他鄉(xiāng)。當(dāng)自我所處的現(xiàn)實(shí)環(huán)境和心中的理想高地差距巨大時(shí),孫少平選擇艱苦奮斗,他相信一個(gè)平凡人可以依靠勞動(dòng)改變現(xiàn)狀,創(chuàng)造屬于自己的幸福人生。孫少平依靠不懈的努力與奮斗,實(shí)現(xiàn)了自己心中的理想。他的這一選擇無(wú)疑會(huì)給讀者帶來(lái)巨大力量。
電視劇中,孫少平臉上洋溢著青春,身材健碩,似乎并不是一個(gè)身處困境、飽經(jīng)滄桑、營(yíng)養(yǎng)不良的少年形象。雖然導(dǎo)演在挑選演員時(shí)迎合了大眾審美,但是不貼近人物形象的選角必將引起一些原著粉絲的反感。
孫少安是一位為家庭而選擇犧牲自我、留守農(nóng)村的青年。作為長(zhǎng)子,他背負(fù)了一個(gè)窮困潦倒的家庭。他沒(méi)有放棄與命運(yùn)的抗?fàn)?,憑借勤勞與倔強(qiáng)戰(zhàn)勝了貧困。雖然他身在農(nóng)村,卻也實(shí)現(xiàn)了自我價(jià)值。路遙對(duì)于這樣人物命運(yùn)的設(shè)置,正體現(xiàn)了他對(duì)現(xiàn)實(shí)生活的理想建構(gòu)。電視劇中,王雷扮演的是孫少安,其整體形象比較樸實(shí),與劇中人物很好地融合在一起??梢哉f(shuō),王雷對(duì)孫少安這一人物形象的塑造很成功,滿足了觀眾的期待。
編劇在進(jìn)行文學(xué)作品改編時(shí),要考慮符合觀眾的期待。例如,電視劇將原著中的金波與田潤(rùn)生進(jìn)行融合,這雖然減少了次要人物,使中心人物更加突出,但是角色的融合也使人物形象過(guò)于豐滿。
接受美學(xué)的核心是從作品受眾出發(fā),從接受出發(fā),否則,效果會(huì)事倍功半。例如,電視劇中,田曉霞在抗洪行動(dòng)中不幸犧牲后,孫少平回到他們相約見(jiàn)面的大樹(shù)下,躺在草坪上,卻突然夢(mèng)見(jiàn)外星人,這種過(guò)于科幻的場(chǎng)景突然出現(xiàn)顯得十分突兀。從讀者接受的層面看,這個(gè)情節(jié)設(shè)置會(huì)讓觀眾有出戲的感覺(jué)。此外,電視劇中,演員的方言也會(huì)讓觀眾有出戲的感覺(jué),因?yàn)檠輪T并不是土生土長(zhǎng)的陜西人,這就造成了口音差別。雖然演員接受了陜西話培訓(xùn),但是一些臺(tái)詞仍不地道,會(huì)令觀眾產(chǎn)生一定的不適感。
三、現(xiàn)實(shí)主義主題與敘事風(fēng)格
(一)現(xiàn)實(shí)主義主題
現(xiàn)實(shí)主義是電視劇與小說(shuō)的重要主題。電視劇《平凡的世界》融合了現(xiàn)代主義、浪漫主義等元素,對(duì)小說(shuō)部分情節(jié)進(jìn)行了刪減,并使部分人物角色的服裝、道具、場(chǎng)景、臺(tái)詞等都盡量滿足讀者對(duì)原著的接受視野。電視劇情節(jié)緊湊、編排利落,通過(guò)鏡頭的組合與切換再現(xiàn)了孫氏兄弟的奮斗人生。由此可見(jiàn),電視劇是具有鮮明現(xiàn)實(shí)主義特色的。
(二)現(xiàn)實(shí)主義敘事風(fēng)格
大眾文化會(huì)對(duì)影視改編產(chǎn)生巨大影響,由于改編后的敘事重點(diǎn)在于突出日常生活,這便會(huì)極大消解文學(xué)作品的深層意蘊(yùn),從而造成敘事的平面化和審美的世俗化。電視劇會(huì)對(duì)觀眾造成影像與聽(tīng)覺(jué)的雙重沖擊,這非常容易造成觀者的審美感受單一。原著的文字保留了較大的想象空間,讀者會(huì)因經(jīng)歷的不同而產(chǎn)生不同的閱讀體驗(yàn)。例如,作者在小說(shuō)開(kāi)頭用大量筆墨對(duì)地理環(huán)境、社會(huì)背景進(jìn)行描寫(xiě),為故事的展開(kāi)創(chuàng)造了一個(gè)合理的發(fā)生環(huán)境,也為讀者建構(gòu)場(chǎng)景提供了原材料。而電視劇一開(kāi)始就用一組連貫的鏡頭,向觀眾展現(xiàn)了冬天黃土高坡的樣貌,這將觀眾對(duì)場(chǎng)景的全部想象都限制在這一具體的環(huán)境中,很難令觀眾產(chǎn)生不同的體驗(yàn)。
四、結(jié)語(yǔ)
網(wǎng)絡(luò)技術(shù)與快節(jié)奏的生活方式使影視劇成為社會(huì)文化的重要組成部分。文學(xué)作品的影視改編擁有巨大的發(fā)展?jié)摿?,?duì)促進(jìn)社會(huì)文化的發(fā)展有重要意義,不僅會(huì)讓更多優(yōu)秀的作品在短時(shí)間內(nèi)得到大范圍的推廣,充分增強(qiáng)人們對(duì)原著的閱讀興趣,還會(huì)讓編劇提高影視作品的價(jià)值,在一定程度上減少“肥皂劇”等低質(zhì)量電視劇的產(chǎn)生。除此之外,文學(xué)作品的影視改編可以使受眾在選擇媒介時(shí)擁有更多的自主權(quán)。
為了滿足新時(shí)代觀眾的審美需求,影視作品必然要在主題的表達(dá)與敘事的方式上作出改變,編劇要充分考慮觀眾的期待視野、審美期待等,這樣才會(huì)讓改編的作品更易被觀眾接受,實(shí)現(xiàn)商業(yè)與文學(xué)的雙贏。但是,影視改編重視觀眾的審美需求并不意味著迷失自我、一味迎合,而是要正確了解觀眾的審美期待,提高觀眾的審美能力,從而進(jìn)一步促進(jìn)文學(xué)的繁榮發(fā)展。
(山西師范大學(xué))
作者簡(jiǎn)介:李宇欣(1997-),女,山西晉城人,碩士研究生在讀,研究方向?yàn)楸容^文學(xué)與世界文學(xué)。