【摘要】本文選用近五年主流外媒的724篇環(huán)境新聞報道自建語料庫,在概念隱喻理論框架下,運用定量與定性相結(jié)合的方法,分析了語篇中的隱喻表達。
【關(guān)鍵詞】 概念隱喻;環(huán)境新聞?wù)Z篇;環(huán)境隱喻
【作者簡介】任欣悅,香港中文大學(xué)翻譯系,碩士在讀,研究方向:隱喻、中英翻譯對比。
一、引言
在環(huán)境新聞?wù)Z篇中,作者常使用隱喻表達來將環(huán)境問題形象化、具體化,這就是環(huán)境隱喻。這樣一來,環(huán)境問題不僅以更加生動的方式得以在讀者面前展現(xiàn),而且常常能引起讀者對環(huán)境問題的思考。
二、環(huán)境新聞中的概念隱喻研究
本研究借助Nvivo軟件,統(tǒng)計得出了語料庫中環(huán)境隱喻的分布情況:旅程隱喻在環(huán)境新聞?wù)Z篇中最常被使用,占52%,其次是戰(zhàn)爭隱喻,最后是健康隱喻。
1.旅程隱喻。在環(huán)境新聞報道中,解決環(huán)境問題的整個過程往往被描述為通往目的地的旅程。也就是說,解決環(huán)境問題猶如在旅途中行進。因此,為了盡快達到生態(tài)平衡,人們應(yīng)該時刻反思自己是否有不利于生態(tài)發(fā)展的行為,并及時做出調(diào)整。
旅程隱喻中,又可細分為路徑、前進、阻力和運動四個子隱喻。
(1)路徑隱喻。這類隱喻在環(huán)境新聞?wù)Z篇中常用于描述保護環(huán)境的整個過程,包括處理環(huán)境問題的方法、在過程中取得的進展以及實現(xiàn)何種類型目標。
例1Another easy way to protect pollinators is using native plants in gardens.
例2There is still a long way to near-zero emissions.
例3The research, published in the journal Nature, challenges long-standing assumptions that virgin tropical forests untouched by logging or industry do a better job of sopping up carbon dioxide and, in so doing, slowing the pace of global warming.
例4Paris has already taken a series of steps to cut the impact of diesel cars and trucks.
在這類隱喻中,有way、pace、step三個常用詞。盡管例1與例2中的隱喻性表達都與way有關(guān),way一詞在兩句話中的隱喻機制卻大不相同。例1中的way被隱喻成了保護授粉者的方式,即解決環(huán)境問題的方式,而例2里的way指的是距離到達近零排放還有多遠,也就是實現(xiàn)環(huán)境目標還需做出多少努力。
此外,環(huán)境問題的惡化速度常被概念化成在旅途中移動的速度,因此在這類語境中常用pace一詞。例3把全球變暖比作行駛在路上的汽車,作者用“slowing the pace of global warming”這個表達可以在一定程度緩解人們面對全球變暖不斷惡化產(chǎn)生的焦慮,同時也在提醒人們要采取進一步措施,延緩、防止惡化趨勢。step指人在行走時的步伐,在環(huán)境新聞中常被隱喻化,用來代指應(yīng)對環(huán)境問題采取的措施,例4把減少柴油車的影響作為旅程的終點,為了達到這一目標所采取的一系列措施則與人們在旅程中所走的每一步特征相似,如此一來,讀者便輕松將二者相聯(lián)系,理解語篇含義。
(2)前進隱喻。在環(huán)境新聞中,常用于表明對待環(huán)境問題的積極態(tài)度與處理方式。
例5It could also mean that the framing of the research question or the method of analysis chosen requires further refinement and development.
例6Pledges made in advance of COP21 promise to give new impetus to the move towards a lower-carbon and more efficient energy system.
例5中的further本身是表示方位上的前進,在這里被賦予了隱喻含義,是指為了解決環(huán)境問題,需要進一步完善和發(fā)展研究的框架和方法。在例6中,低碳而高效的能源系統(tǒng)被視為旅程中一個重要的里程碑,the move forward通常指向具體的目的地行進,在這里則指為了達到環(huán)境保護的某一具體目標需要做出的努力方向。
(3)阻力隱喻。在旅途中有可能會遇到各種困難,阻擋人們到達目的地,處理環(huán)境問題的過程也是如此。在環(huán)境語篇中,用這類隱喻表達能展現(xiàn)出解決環(huán)境問題任務(wù)之艱巨。
例7 The papers offer insight into how rapidly melting Arctic ice could slow or even temporarily halt the ocean's normal circulation, with possible effects ranging from plunging temperatures in northern latitudes to centuries-long droughts in Southeast Asia.
在這類隱喻中,常用curb、halt、slow down這樣表示抑制的表達。比如說,例7用slow和halt來表明快速融化的北極冰會對海洋的正常環(huán)流產(chǎn)生負面影響,這無疑對環(huán)境的發(fā)展不利。
(4)運動隱喻。這類隱喻在環(huán)境新聞中常被用來凸顯環(huán)境問題的嚴重性。
例8 Greenhouse gas emissions have rocketed since the second half of the 20th century, dangerously warming the globe, according to most scientists.
在這類隱喻中,常用fall、drop、rocket、skyrocket這樣表示上下方位運動的詞。在例8中,rocket表明溫室氣體排放量突然而迅速地增加,起到了強調(diào)作用,提醒讀者應(yīng)更加關(guān)注這一問題,盡快采取應(yīng)對措施。
2.戰(zhàn)爭隱喻。在環(huán)境新聞中,處理各種環(huán)境問題常被概念化為一場戰(zhàn)爭。基于戰(zhàn)爭里各個階段的不同特征,戰(zhàn)爭隱喻可以分為三個子類型,即戰(zhàn)前隱喻、戰(zhàn)略隱喻和戰(zhàn)果隱喻。
(1)戰(zhàn)前隱喻。戰(zhàn)爭開始之前,戰(zhàn)爭雙方都會感知到潛在危險。在環(huán)境新聞中,戰(zhàn)前隱喻則指環(huán)境問題還沒有造成巨大損失,但已經(jīng)構(gòu)成一定的威脅。
例9 Monarch enthusiasts say increasing use of pesticides and, especially, destruction of key milkweed habitat have become major threats to the iconic orange and black butterfly.
在這類隱喻中,threat、threaten、challenge這些詞常被使用。在例9中,蝴蝶面臨著由環(huán)境惡劣情況造成的危險。如果環(huán)境問題加重,它們很可能會卷入一場戰(zhàn)爭,成為被攻擊的對象。
(2)戰(zhàn)略隱喻。交戰(zhàn)期間,雙方都會采取各種策略來防御和進攻,這種隱喻性的表達被稱為戰(zhàn)略隱喻。
例10 Representatives from more than 150 countries will gather at the United Nations on Friday to officially sign a global accord aimed at slashing greenhouse gas emissions and slowing climate change.
例11 Britain's Prince William praised Vietnam, China and other Asian countries for taking unprecedented steps to battle wildlife trafficking.
例12 Responses to sea-level rises fall under the three broad categories, Rissik says: defence, accommodate and retreat.
在這類隱喻中,可以歸納出三種常用詞,一是表示將武器指向敵人的表達,比如說aim at和target,在環(huán)境新聞報道中常用來表示針對具體的環(huán)境問題,例10中aim at將減少溫室氣體排放和減緩氣候變化作為力爭達到的目標;二是把環(huán)境問題映射為敵人的相關(guān)表達,例如combat、battle、fight,在例11中,走私野生動物被視為敵方,讓讀者深覺走私犯的惡劣行徑,從而從內(nèi)心抵制走私行為,并做好監(jiān)督工作;三是把應(yīng)對環(huán)境問題的措施映射為采取的戰(zhàn)術(shù),比如說defence和retreat這樣的表達,例12中,海平面上升被映射成敵人,而人們是受攻擊方,面對這種危險,人們有三種選擇,即采取防御措施、適應(yīng)和撤退。
(3)戰(zhàn)果隱喻。戰(zhàn)爭通常會造成災(zāi)難性的后果,比如人員傷亡和破壞,同樣,不解決環(huán)境問題必然會帶來負面影響。在新聞?wù)Z篇中,這類隱喻通常用來表示沒有處理好環(huán)境問題帶來的消極影響,常用damage、destroy、kill等表達。
例13 If premature budding occurs, cold periods with late spring frost would kill plants and the flowers of fruit-bearing trees.
此例表明晚春霜凍期是敵人,植物是戰(zhàn)爭的受害者,kill一詞足夠讓讀者的心為之一顫,說明異常的自然現(xiàn)象造成的后果不可估量,從側(cè)面也警醒人們要在特殊時期采取預(yù)防措施,減少損失。
(4)健康隱喻。健康隱喻常把環(huán)境現(xiàn)狀概念化為人的身體狀況。根據(jù)統(tǒng)計,health與healthy的詞頻率要遠遠高過recover和recovery,這表明環(huán)境新聞?wù)Z篇十分強調(diào)環(huán)境健康問題,同時也呼吁讀者應(yīng)努力維護生態(tài)健康,而不是在破壞環(huán)境后再恢復(fù)自然平衡。
例14 Bamboo is also helping China recover its lost forest cover.
例15 This year, leaders will seek to pass a raft of resolutions, including those on food waste, the fading health of oceans, the world's natural capital, and sustainable consumption and production.
recover指生病或受傷后康復(fù)的過程,例14將環(huán)境問題視為疾病,把森林退化后恢復(fù)正常狀態(tài)的過程概念化,傳達了森林覆蓋面已經(jīng)增加的信息。例15把海洋概念化為人,意思是說海洋的生態(tài)狀況正處于日益惡化的情況下,人們必須要采取一系列措施。
三、結(jié)語
對語料庫中的隱喻表達進行研究后,共得出以下三個發(fā)現(xiàn):
首先,隱喻表達在環(huán)境新聞中十分常見,且在環(huán)境新聞報道中常使用三種隱喻,即旅程隱喻、戰(zhàn)爭隱喻和健康隱喻。此外,旅程隱喻和戰(zhàn)爭隱喻還可繼續(xù)細分成不同子類別。
其次,對環(huán)境隱喻的理解取決于人們的經(jīng)驗基礎(chǔ)。一般來說,環(huán)境新聞中的隱喻表達將抽象概念化為具體概念,這一特征在旅程、戰(zhàn)爭兩類隱喻中尤為明顯。由于人們熟悉旅程和戰(zhàn)爭的組成要素和基本特征,因此便能輕松理解作者通過隱喻想表達的意思,從而認識到環(huán)境問題的嚴重性和采取行動的緊迫性。通過使用健康隱喻,讀者更能基于自己生病的體驗,理解、同情當(dāng)前環(huán)境所處的狀況,意識到應(yīng)該盡最大努力去尊重、保護環(huán)境,維護人與自然的和諧關(guān)系。
最后,環(huán)境隱喻的使用同樣也反映了人們的認知模式以及對環(huán)境發(fā)展所持態(tài)度。一方面,人們對日益惡化的環(huán)境感到憤怒;另一方面,對在環(huán)境保護過程中取得的進展表現(xiàn)出積極的態(tài)度?;诖?,人們把戰(zhàn)爭、疾病等消極概念與環(huán)境問題相聯(lián)系,把諸如健康等積極概念同環(huán)境改善相聯(lián)系。
參考文獻:
[1]KITIS Eliza, MILAPIDES Michalis. Read it and believe it: How metaphor constructs ideology in news discourse. A case study[J]. Journal of Pragmatics, 1997(5):557-590.
[2]辛靜,單波.海外英文媒體對“一帶一路”倡議的隱喻建構(gòu)——基于語料庫的跨文化比較研究[J].現(xiàn)代傳播(中國傳媒大學(xué)學(xué)報),2018(6):36-42.
[3]沈繼榮.新聞?wù)Z篇中語法隱喻的工作機制及功能[J].當(dāng)代修辭學(xué),2010(2):85-91.
[4]吳文月.中英新聞標題中的語法隱喻對比分析[D].東北師范大學(xué),2019.
[5]曹艷琴,姚兆宏.基于認知語言學(xué)的《中國日報》英語經(jīng)濟新聞的概念隱喻研究[J].海外英語,2017(10):181,184.
[6]Lakoff G. Johnson M. Metaphors We Live By[M]. Chicago: University of Chicago Press, 1980.
[7]Lakoff G. The Contemporary Theory of Metaphor[J]. Metaphor and Thought, 1993:202-251.
[8]Group, Pragglejaz. MIP: A Method for Identifying Metaphorically Used Words in Discourse[J]. Metaphor and Symbol, 2007(1):1-39.