張賢悅
摘要:在日本文化中,信用詞是日語的重要組成部分,日語不僅吸收了一些借詞的內(nèi)容,還引入了一些外國文化,并不斷支持日本的文化體系和日語的發(fā)展。語言系統(tǒng)。完美的。日語中外來語的引用完全沒有變化,與當(dāng)?shù)匚幕瘍?nèi)容和日本文化有著千絲萬縷的聯(lián)系。本文主要分析日語中的外來詞,分析日本文化的一些特征,不斷了解日本文化,著眼于日本文化的特征,并深入研究日本文化。
關(guān)鍵詞:日語;日語語言;文化特征
引言
日本長期以來一直致力于文化教育。一千多年前,從對中國文化的研究到對葡萄牙文化的研究,西方文化和意識形態(tài)的晚期傳入以及歐洲語言在日本的傳入,日語的發(fā)展都有不同程度的發(fā)展。日本。外語,從而不斷提高日語水平,增強(qiáng)日語文化。尤其是隨著新時代的到來,一些新文化和新觀念在日本得到了廣泛傳播,成為日本年輕一代的流行語言和文化。外語在年輕人中被廣泛使用并且使用頻率很高,許多人認(rèn)為這種外語是時尚的,并繼續(xù)促進(jìn)日本文化和日本的發(fā)展。
一、信用一詞的主要來源
所謂的外來詞是指從其他國家和地區(qū)來的語言中與日語相似的語言。但是,必須注意的是,在日本,從廣義上講,中文通常被稱為外語,而被現(xiàn)代日語所吸收的中文通常不被稱為外語。因此,在正常情況下,外來詞通常表示英語或其他語言。
(一)外語中文和英文。由于歷史原因,日語中的外來詞通常是英語。自明治維新以來,日本開始研究西方文化和意識形態(tài),這種思想正在不斷擴(kuò)大。隨著日本的不斷發(fā)展,日本人對西方事物越來越感興趣,學(xué)習(xí)西方文化的思想傾向也有所增強(qiáng),因此日本文化不斷將英語吸收為日語,除了支持完美的發(fā)展外,我們還在不斷地支持日本文化的發(fā)展。
(二)日語中的其他借詞。眾所周知,日本是一個學(xué)習(xí)能力強(qiáng)的國家,從遠(yuǎn)古時代到今天,日本文化無論年齡大小,都在不斷擴(kuò)大和吸收外國文化。隨著資本主義的不斷發(fā)展,日本文化也在發(fā)展,在全球化時代,日語在不斷發(fā)展,外語已成為其中的重要組成部分。明治維新時期,除英語外,日本還受到葡萄牙和法國等歐洲國家的影響,而法語和葡萄牙語對日本產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。
二、信用詞存在的原因
對于每個不斷發(fā)展的國家,由于語言等其他國家的影響,某些變化是不可避免的,而日本是最負(fù)盛名的國家之一。實(shí)際上,外語的融合是一個國家不斷學(xué)習(xí)和發(fā)展的過程,不同文化的相互依存可以使一種文化更加完整和豐富。
(一)語言發(fā)展趨勢。隨著世界的進(jìn)步,世界各國也相互了解和相互學(xué)習(xí),以便他們的文化和思想可以傳播到其他國家,大多數(shù)人都同意他們將在同一個國家。并因此繼續(xù)發(fā)展和擴(kuò)展。語言構(gòu)成文化中最活躍的因素不可避免地受到影響,在不同國家進(jìn)行交流時,由于語言的差異,各國不可避免地會對某些問題有不同的解釋,因此需要采取不同的方法。越來越多的人將了解,隨著時間的流逝,社會各個領(lǐng)域?qū)ξ幕男枨髮黾樱鞣N各樣的外來詞將會出現(xiàn)。國與國之間的交流中最重要的是語言交流,如果在某些問題的交流中存在某些障礙,可能會出現(xiàn)許多意想不到的問題;如果沒有完成最簡單的交流,就注定了語言。是一種不成熟的語言。隨著時間的流逝,日本文化也不斷發(fā)展,其語言也在不斷更新,隨著外來詞的增加,日語變得更加多樣化并被公眾所接受。
(二)有很多傳播外來詞的方法。隨著時間的流逝和互聯(lián)網(wǎng)時代的發(fā)展,媒體渠道的數(shù)量已經(jīng)增加并滲透到國家和人民的日常生活中,人們對文化的理解方式也有所不同。不同地區(qū)的生活方式和語言特點(diǎn)不同,這加速了外語的傳播。許多外國產(chǎn)品繼續(xù)出現(xiàn)在日本市場上,由于一些廣告,消費(fèi)者將繼續(xù)接受不同國家的語言,文化和習(xí)俗。比如,有“シャネル”(Chanel)ディオール(Dior)等。
三、日語的語言文化特點(diǎn)對日語教學(xué)的滲透和影響
日語語言文化的表達(dá)特征集中體現(xiàn)了日本這個單一民族的思維模式,也是這個民族生活習(xí)慣的根本體現(xiàn)。日本語言文化最大的特征是其曖昧性,這是大和民族克制含蓄的思維模式和行為習(xí)慣的體現(xiàn)。
1.語言表達(dá)的內(nèi)外之別
在日語的表達(dá)中很少只用“你”“我”這樣的稱呼,因?yàn)樗麄冋J(rèn)為這樣的稱呼進(jìn)行交流的時候,會影響交流的順暢性和和諧性。于是在日語中更多地使用一些內(nèi)外有別的詞匯來表達(dá)“你”“我”。稱呼的使用是日語初學(xué)者的一大難點(diǎn),在對日本內(nèi)外有別的語言文化有了基本體會之后,比較容易順暢地學(xué)習(xí)該知識點(diǎn)。
2.語言表達(dá)的委婉性
由于受到“和”的思維模式和“以心傳心”的意識的影響,日本人在與人交流時,習(xí)慣性地以對方可以接受的方式來委婉的表達(dá)自己的思想,從而建立愉悅的良性交往關(guān)系。
3.語言表達(dá)的曖昧性
同樣本著以“和”為交往的前提,在日語表達(dá)中常常使用不明確的曖昧詞進(jìn)行交流。這些曖昧詞的使用在交流過程中給雙方比較大的回旋空間。為了深化表達(dá)的內(nèi)涵,促進(jìn)雙方更順暢地達(dá)成共識,日本人在交流過程中非常注重表示曖昧性的副詞的使用。然而學(xué)者在學(xué)習(xí)這些副詞的時候,常常出現(xiàn)意思混淆,語意不清,表達(dá)錯誤等等問題。因此教師在教學(xué)過程中很有必要讓學(xué)者理解曖昧的文化表達(dá)方式,達(dá)到語感上的最佳狀態(tài),正確使用這些副詞。
4.敬語的廣泛使用
敬語在日語中被廣泛使用。根據(jù)具體的交流對象,交流環(huán)境表達(dá)敬意的一種方式。由于日本社會的等級觀念嚴(yán)重,所以敬語占有重要的地位。同時由于中日文化存在差異,也給學(xué)習(xí)者帶來很大的難度。日語的敬語分為尊敬語,自謙語和鄭重語三大類,由于自謙語和鄭重語在現(xiàn)代中文中很少使用,所以是教學(xué)的重點(diǎn)和難點(diǎn)。
四、中日文化差異對日語教學(xué)的滲透和影響
語言是文化的載體,體現(xiàn)一定的社會歷史文化。文化包含了一個民族所有的活動方式,語言對文化的傳承與發(fā)展起重要的作用。
1.中日文字差異
眾所周知,日本的文字起源于中國。平假名是由中國的草書演變而來的,片假名則是由中國漢字的楷體偏旁部首或者是單體字演變而來。因?yàn)樵跁鴮懛矫嬗兄芨叩南嗨贫?,學(xué)者在學(xué)習(xí)過程中往往會受本國語言的影響,產(chǎn)生誤導(dǎo)。很多中國的漢字與日語的漢字書寫一樣,但是表達(dá)的意思和讀音完全不一樣。例如“大丈夫”,這個單詞在中文中是指有志氣,有節(jié)操,有作為的男子;而在日語中的意思卻是“我還好”“放心”“不要緊”等這類的意思。因此,在日語漢字教學(xué)過程中,應(yīng)該通過比較等方法加深學(xué)生對異同點(diǎn)的記憶。
2.中日社會等級觀念差異
日本的文化深受唐代中國文化的影響,中國古代的等級制度一直存在于日本的社會文化中,根深蒂固。在這種文化的熏陶之下,每個集體中的人都安分守己,各司其職,配合默契,和睦相處。這種和諧的合作方式帶給日本社會的穩(wěn)定,經(jīng)濟(jì)的迅速發(fā)展。
這種森嚴(yán)的等級觀念明顯地表現(xiàn)在日語的敬語中。日語敬語一直是日語教學(xué)中的一個難點(diǎn)。中國經(jīng)過社會的各種變革以及各種文化的融合,等級觀念已經(jīng)越來越淡薄,尤其對于新生代的學(xué)習(xí)者來說,更是一個全新的挑戰(zhàn)。教師在教授敬語時,避免枯燥的背誦模式??梢岳眯律矚g的動漫,情景對話,在課堂上盡可能運(yùn)用更多的教學(xué)方式融入日本的等級文化知識,教會學(xué)生在不同的環(huán)境,根據(jù)不同的對象恰當(dāng)?shù)厥褂镁凑Z。同時也可以借鑒日本的禮儀文化,加強(qiáng)新生代學(xué)者的集體觀念,適當(dāng)?shù)貙W(xué)習(xí)有益的儒家文化。
五、文化對日語教學(xué)中的滲透
不同的文化有其共性,也有其個性。只有充分理解日本文化的特點(diǎn),以及中日文化的差異,學(xué)者才能提高日語學(xué)習(xí)的興趣,才能提高課堂的授課效率.因此在教學(xué)中我們應(yīng)該培養(yǎng)跨文化的意識,讓學(xué)生對日語語言文化有一個全面地理解和認(rèn)識,并對中日的文化異同點(diǎn)有一個清晰地認(rèn)識。教學(xué)中應(yīng)該經(jīng)常運(yùn)用對比法導(dǎo)入文化知識,讓學(xué)生能夠更加得體地使用日語。
六、日語和文化的特征
(一)吸收性。日本自古以來就沒有自己的書面語言,它在一千多年前就開始吸收中國文化,并在日語出現(xiàn)之前繼續(xù)改變和本地化。幾百年后,隨著資本主義的不斷發(fā)展和西方文化的深入,資本主義開始吸收一些外來詞,不斷擴(kuò)大日本特色并形成自己的文化特色。
(二)創(chuàng)造力。日本喜歡將外國事物與國內(nèi)事物相結(jié)合,以創(chuàng)造出具有日本特色的事物。因此,在日本學(xué)習(xí)外語時,不僅要照原樣進(jìn)行復(fù)制,還需要添加一些日語元素以使其獨(dú)特,然后再創(chuàng)建自己的日語。強(qiáng)大的創(chuàng)造力使日本文化得以繼續(xù)發(fā)展,吸引更多人并被更多人接受。因此,強(qiáng)大的創(chuàng)造力是日語的優(yōu)勢,新吸收的外語不僅豐富了該國的語言,而且最重要的是,它創(chuàng)造了一種新的國家語言,以顯示日語的豐富性和多樣性。
總結(jié)
總體而言,信用一詞在日本文化中起著至關(guān)重要的作用,并已成為日語的重要組成部分。隨著時間的流逝,外語已經(jīng)擴(kuò)展并吸收到日本文化中,這是語言發(fā)展的重要而必要的一步。每個部落都隨著時間的推移不斷發(fā)展其語言,繼續(xù)接受新的語言,通過其創(chuàng)作創(chuàng)造新的語言,并不斷支持日本的文化發(fā)展,并且日本的發(fā)展一直在前進(jìn)。
參考文獻(xiàn):
[1]楊子.日語外來語與日本語言文化特點(diǎn)分析[J].時代教育,2016,(17):164-164.
[2]溫玉晶.日語外來語與日語語言文化特點(diǎn)探討[J].明日風(fēng)尚,2016,(16):345.
[3]張婷.日語外來語與日語語言文化特點(diǎn)[J].遼寧科技大學(xué)學(xué)報(bào),2010,33(06):652-655.
[4]王志朋.日語外來語與日語語言文化特點(diǎn)探究[J].青年時代,2017,(02):652-655.
(南京信息工程大學(xué) 210044)