劉建瓊
(云南民族大學(xué) 南亞?wèn)|南亞語(yǔ)言文化學(xué)院,云南 昆明 650500)
語(yǔ)言瀕危已經(jīng)成為一個(gè)全球性的問(wèn)題。據(jù)語(yǔ)言學(xué)家推測(cè),世界上的 6 000 多種語(yǔ)言中,估計(jì)只有10%的語(yǔ)言從長(zhǎng)遠(yuǎn)看來(lái)是安全的,其余90%的語(yǔ)言可能將于21世紀(jì)內(nèi)消亡。[1]在語(yǔ)言瀕危問(wèn)題面前,或許只有官方語(yǔ)言、教育用語(yǔ)及媒體用語(yǔ)能夠幸免,其他語(yǔ)言將陸續(xù)失去其交際功能而讓位于官方語(yǔ)言或國(guó)語(yǔ)。面對(duì)如此嚴(yán)峻的形勢(shì),20世紀(jì)70年代以來(lái),瀕危語(yǔ)言和文化多樣性的保護(hù)工作越來(lái)越受到國(guó)際各界的重視,聯(lián)合國(guó)教科文組織和歷屆世界應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)大會(huì)均呼吁各國(guó)政府重視語(yǔ)言瀕危問(wèn)題,并采取了一系列挽救和保護(hù)瀕危語(yǔ)言的措施,以期保持人類語(yǔ)言和文化的多樣性。
各民族的語(yǔ)言是該民族人民為了生存和發(fā)展而運(yùn)用獨(dú)特智慧創(chuàng)造的、并沿襲了成百上千年的交際工具,這些民族語(yǔ)言是人類的珍貴遺產(chǎn),有其特定的價(jià)值,體現(xiàn)了本民族的思維體系及其對(duì)世界、對(duì)周圍環(huán)境的認(rèn)知體系,保存了本民族各個(gè)方面的智慧,體現(xiàn)了本民族的文化特性。[2]12-13多樣的語(yǔ)言文化是人類的寶貴財(cái)富,但語(yǔ)言文化多樣性的衰退與消亡也是當(dāng)今世界面臨的嚴(yán)峻問(wèn)題。這些語(yǔ)言和文化一旦消亡,就意味著相關(guān)民族傳承了上千年的思維方式、知識(shí)體系、民族特性也隨之消亡。正如泰國(guó)北部畢蘇人的一位頭領(lǐng)說(shuō): “如果我們?cè)偈ノ覀兊恼Z(yǔ)言,那我們會(huì)是誰(shuí)?我們將既不是泰人,又不是畢蘇人?!盵3]在過(guò)去幾十年中,畢蘇人失去了很多傳統(tǒng)文化,他們把處在瀕危狀態(tài)的本族語(yǔ)視為最后留存的族群文化特征。每個(gè)民族的語(yǔ)言都有其自身特點(diǎn),都有其存在的必要性和重要意義。各民族都有使用和發(fā)展本民族語(yǔ)言的權(quán)利和自由。事實(shí)上,“語(yǔ)言的多樣性不是國(guó)家發(fā)展的障礙,而是國(guó)家的資源和文化財(cái)產(chǎn)?!盵4]語(yǔ)言、文化的多樣性對(duì)人類的發(fā)展至關(guān)重要,努力維護(hù)語(yǔ)言文化的多樣性是人類義不容辭的責(zé)任。
在此背景下,本文以泰國(guó)瀕危語(yǔ)言文化為切入點(diǎn),從泰國(guó)的語(yǔ)言概況、泰國(guó)瀕危語(yǔ)言文化存在的問(wèn)題、成因以及瀕危語(yǔ)言文化的振興與保護(hù)等方面對(duì)泰國(guó)瀕危語(yǔ)言文化問(wèn)題做粗淺的探討。
泰國(guó)全稱“泰王國(guó)”,地處東南亞大陸中心,全國(guó)總?cè)丝?6 900 萬(wàn)余人(2017年)?!短﹪?guó)各民族語(yǔ)言地圖集》的摘要寫道: “泰國(guó)共有70多種語(yǔ)言,分屬5個(gè)語(yǔ)系,其中,94%屬于臺(tái)語(yǔ)系,4.3%屬于南亞(孟高棉)語(yǔ)系,1.1%屬于漢藏語(yǔ)系,0.3%屬于南島語(yǔ)系,0.3%屬于孟緬(苗瑤)語(yǔ)系?!盵5]由此看來(lái),泰國(guó)是一個(gè)民族語(yǔ)言文化多樣性十分突出的國(guó)家。
除了各種泰語(yǔ)方言,泰國(guó)還有各種其他民族的語(yǔ)言,各種語(yǔ)言在國(guó)家層面、區(qū)域?qū)用妗⒌胤綄用娴木唧w使用情況見(jiàn)圖1[2]11。
圖1 泰國(guó)語(yǔ)言層次結(jié)構(gòu)
從各語(yǔ)言使用情況來(lái)看,標(biāo)準(zhǔn)泰語(yǔ)是國(guó)家層面公務(wù)活動(dòng)或各種正式場(chǎng)合的唯一正式用語(yǔ),是學(xué)校教育的語(yǔ)言媒介,是全國(guó)廣播、電視、報(bào)紙等的通用語(yǔ),也是各地區(qū)、各民族溝通交流的橋梁。泰語(yǔ)方言是各地區(qū)民族群體之間交際的中介用語(yǔ)。各地方言或地方話則多為當(dāng)?shù)氐拿褡逭Z(yǔ)言,是各地區(qū)、各民族廣泛使用的交際用語(yǔ)。但在這些語(yǔ)言中,很多民族語(yǔ)言正處在瀕臨滅絕的邊緣,各種語(yǔ)言的使用狀況正在發(fā)生劇烈的變化。
盡管泰國(guó)是一個(gè)語(yǔ)言文化多樣性十分突出的國(guó)家,但在一定程度上,其也同樣面臨著嚴(yán)峻的語(yǔ)言文化瀕危問(wèn)題。從泰國(guó)國(guó)立瑪希隆大學(xué)亞洲語(yǔ)言文化研究院瀕危語(yǔ)言文化研究與振興中心的相關(guān)資料來(lái)看,目前,泰國(guó)已有15種民族語(yǔ)言處于嚴(yán)重瀕危狀態(tài),分別為:孟高棉語(yǔ)族山民的沖語(yǔ)(tsh??33)、 戛松語(yǔ)(ka22s??33)、 撒萊語(yǔ)(sam33re33)、 查翁語(yǔ)(tsha453??41/tsha453ot22)、 馬拉波里語(yǔ)(ma453la33b33ri33)、 石家語(yǔ)(s??k22), 馬來(lái)亞土著民族的沙蓋語(yǔ)(sa33kai33)、 亞哈袞語(yǔ)(jat453ha453kun33)、 克倫語(yǔ)(so41/tha453wa453), 泰北拉佤族山民的拉瓦語(yǔ)(la33wa453/k??24)、 恩畢語(yǔ)(m33pi41)、 畢蘇語(yǔ)(bi33su33)、 拉韋語(yǔ)(la45wa453)、 摩更語(yǔ)(m33k??n33)、 烏臘拉韋語(yǔ)(u33lak453la33woit22)。
這些瀕危語(yǔ)言大都處在其他語(yǔ)言的包圍圈中,其使用人口不多。有些即使曾是人口較多的大族群使用的語(yǔ)言,但因后來(lái)其他民族大量遷入雜居,其使用情況也發(fā)生了巨大的改變。如今,“馬拉波里語(yǔ)、沙蓋語(yǔ)、拉韋語(yǔ)的使用人數(shù)只有一百多人;戛松語(yǔ)、撒萊語(yǔ)、查翁語(yǔ)的使用人數(shù)只有幾十人”。[2]11從使用人數(shù)來(lái)看,這些語(yǔ)言已屬于嚴(yán)重瀕危語(yǔ)言,在本民族的家庭、社區(qū)內(nèi)部均不再使用,從而使得這類母語(yǔ)很難存續(xù)下去。
除了這些即將消亡的語(yǔ)言外,北部方言、東北方言、南部方言等泰語(yǔ)方言和孟語(yǔ)、馬來(lái)語(yǔ)、高棉語(yǔ)等邊境地區(qū)的語(yǔ)言也已明顯衰退。盡管這些語(yǔ)言現(xiàn)在還作為區(qū)域語(yǔ)言廣泛運(yùn)用于日常生產(chǎn)生活中,但由于各方面的原因,這些語(yǔ)言中大量的詞匯和語(yǔ)法規(guī)則都已轉(zhuǎn)換成了中部泰語(yǔ)。[2]14
導(dǎo)致語(yǔ)言文化瀕危的原因是多方面的。在全球化、一體化、無(wú)國(guó)界交流等因素的影響下,人們的生活方式發(fā)生了很大改變,各民族的語(yǔ)言文化受到前所未有的挑戰(zhàn)并產(chǎn)生了劇烈的變化。甚至在邊遠(yuǎn)地區(qū),網(wǎng)絡(luò)、電視、廣播、報(bào)紙等傳媒的普及,使得許多民族的語(yǔ)言迅速衰退,并已到了瀕危的邊緣,這對(duì)民族語(yǔ)言文化的多樣性構(gòu)成了空前的威脅。此外,由于當(dāng)前各種工作崗位要求人們具備使用諸如本國(guó)國(guó)語(yǔ)、官方語(yǔ)言或國(guó)際語(yǔ)言的能力,這就使得在外地工作的人使用非母語(yǔ)的機(jī)會(huì)越來(lái)越多,而使用母語(yǔ)和方言的機(jī)會(huì)則越來(lái)越少。
此外,為了國(guó)家的安全與統(tǒng)一、民族的團(tuán)結(jié)與和諧,自13世紀(jì)第一個(gè)王朝——素可泰王朝建立以來(lái),泰國(guó)在長(zhǎng)期內(nèi)秉持“一個(gè)國(guó)家、一種語(yǔ)言”的民族主義語(yǔ)言政策,[6]84并于曼谷王朝拉瑪六世時(shí)正式頒布法令,規(guī)定以中部泰語(yǔ)為標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)和全國(guó)各級(jí)學(xué)校的教育用語(yǔ),以法律的形式確立了以中部泰語(yǔ)為標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)的單語(yǔ)制語(yǔ)言同化政策。經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期的推廣,標(biāo)準(zhǔn)泰語(yǔ)在全泰國(guó)逐步占據(jù)主導(dǎo)地位。目前,泰國(guó)是實(shí)施單一語(yǔ)言政策較成功的國(guó)家之一。
但在推行以中部泰語(yǔ)作為唯一國(guó)語(yǔ)和教育用語(yǔ)的長(zhǎng)期過(guò)程中,一味地“求同”而忽視了“存異”,“一語(yǔ)獨(dú)尊”的語(yǔ)言現(xiàn)象導(dǎo)致許多方言和少數(shù)民族語(yǔ)言的使用者越來(lái)越看不到本民族語(yǔ)言的應(yīng)用價(jià)值及重要性。他們中的一些人甚至在講母語(yǔ)、方言時(shí)存在自卑心理,其家庭成員之間逐漸轉(zhuǎn)而使用影響較大的其他語(yǔ)言或中介語(yǔ)作為日常語(yǔ)言,致使本民族語(yǔ)言的使用與傳承受到了很大的沖擊。年輕一代使用國(guó)語(yǔ)的人越來(lái)越多,而使用民族語(yǔ)言的人則越來(lái)越少,使得他們的雙語(yǔ)或多語(yǔ)能力逐漸衰退,很多民族語(yǔ)言文化已瀕臨滅絕。
可見(jiàn),在諸多內(nèi)外因素的共同作用下,泰國(guó)許多民族的語(yǔ)言文化正像其他國(guó)家那樣迅速地衰退,一些民族的語(yǔ)言文化特征正快速消失、民族特性越來(lái)越不明顯。加之民族自信心和自豪感的缺失,許多規(guī)模小、人口少的泰國(guó)少數(shù)民族的語(yǔ)言文化已瀕臨滅絕。
面對(duì)如此嚴(yán)峻的形勢(shì),泰國(guó)有關(guān)政府部門和科研機(jī)構(gòu)做了許多努力來(lái)防止民族語(yǔ)言文化的消亡。例如:1997年實(shí)施社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展“八五”計(jì)劃時(shí),泰國(guó)開(kāi)始重視少數(shù)民族語(yǔ)言和文化多樣性的保護(hù);2008年7月在曼谷主辦以“語(yǔ)言政策:語(yǔ)言多樣性與民族統(tǒng)一性”為主題的國(guó)際性會(huì)議,等等。上述舉措均旨在努力保持民族語(yǔ)言文化的多樣性特征。標(biāo)準(zhǔn)泰語(yǔ)仍占主導(dǎo)地位,但也與泰國(guó)境內(nèi)數(shù)十種民族語(yǔ)言共同構(gòu)成了多語(yǔ)言的文化景觀。[7]
本文以泰國(guó)國(guó)立瑪希隆大學(xué)亞洲語(yǔ)言文化研究院瀕危語(yǔ)言文化研究與振興中心對(duì)瀕危語(yǔ)言的振興與保護(hù)為例,就瀕危語(yǔ)言文化問(wèn)題做進(jìn)一步的探討。該中心成立于2003年7月,其主要任務(wù)是振興與保護(hù)東南亞瀕危語(yǔ)言文化,“各民族的語(yǔ)言文化一律平等”和“語(yǔ)言文化的多樣性是人類應(yīng)該傳承給子孫后代的文化遺產(chǎn)”成為該中心的工作理念。2004年,該中心獲得泰國(guó)研究資助辦公室的資助,并被命名為“瀕危語(yǔ)言文化研究工作協(xié)調(diào)中心”(1)注:后更名為“瀕危語(yǔ)言文化研究與振興中心”。,同年,正式啟動(dòng)瀕危語(yǔ)言文化的研究、發(fā)展和振興相關(guān)工作。
作為泰國(guó)瀕危語(yǔ)言文化的重要研究機(jī)構(gòu),瀕危語(yǔ)言文化研究與振興中心一直致力于瀕危民族語(yǔ)言文化的振興與保護(hù)工作,并促進(jìn)民族社區(qū)及相關(guān)學(xué)者對(duì)各民族語(yǔ)言及地方性文化的研究。目前,該中心已實(shí)施30余項(xiàng)民族語(yǔ)言文化多樣性方面的地方性研究項(xiàng)目,并對(duì)23種大、小語(yǔ)言及其多元文化進(jìn)行了研究。在這些語(yǔ)言中,撒萊語(yǔ)和查翁語(yǔ)等屬于嚴(yán)重瀕危語(yǔ)言,已不具備參與語(yǔ)言振興與保護(hù)項(xiàng)目的條件,語(yǔ)言學(xué)家對(duì)其語(yǔ)言文化資料進(jìn)行了全面收集、整理與研究,并把其他13種瀕危語(yǔ)言納入了瀕危語(yǔ)言研究與振興項(xiàng)目。[8]
瀕危語(yǔ)言文化所處的地區(qū),其語(yǔ)言文化持有者普遍缺乏民族自信心,年輕一代已拋棄了祖先傳承下來(lái)的文化遺產(chǎn),致使這些民族的語(yǔ)言文化逐漸衰退。因此,在瀕危語(yǔ)言文化的保護(hù)過(guò)程中,最重要的是要引起各語(yǔ)言使用者對(duì)本民族語(yǔ)言文化的重視,并以自己的民族語(yǔ)言文化為榮,增強(qiáng)民族自信心和使用民族語(yǔ)言的自豪感。
以沖族為例,沖族主要聚居在尖竹汶府的馬堪縣和磅喃隆縣,目前沖族大約有 2 000 人,但還能講沖語(yǔ)的僅200人左右[9]。沖族人開(kāi)始認(rèn)真審視自己的民族語(yǔ)言文化始于瑪希隆大學(xué)亞洲語(yǔ)言文化研究院邀請(qǐng)沖族的代表到該研究院給研究生教授沖族語(yǔ)言文化知識(shí),這是促使沖族人形成民族語(yǔ)言文化保護(hù)意識(shí),并真正嘗試用沖語(yǔ)作為當(dāng)?shù)貙W(xué)校教學(xué)媒介的重要?jiǎng)右蛑?。獲邀在大學(xué)里教授本民族語(yǔ)言文化,使得沖族人開(kāi)始反思:如果自己的民族語(yǔ)言文化沒(méi)有價(jià)值,為什么像大學(xué)這樣的高等教育機(jī)構(gòu)還對(duì)之興致盎然,努力地去學(xué)習(xí)并致力于保護(hù)它呢?作為該語(yǔ)言文化的所有者,又怎能讓從祖先那里傳承下來(lái)的這些寶貴財(cái)富從自己手中消亡呢?
在各民族語(yǔ)言文化持有者的重視下,瑪希隆大學(xué)亞洲語(yǔ)言文化研究院瀕危語(yǔ)言文化研究與振興中心負(fù)責(zé)人蘇威萊·貝斯拉教授及其團(tuán)隊(duì)在對(duì)泰國(guó)瀕危語(yǔ)言文化進(jìn)行了十幾年深入研究的基礎(chǔ)上,根據(jù)每個(gè)社區(qū)的具體情況采取因地制宜的方式,于2012年9月27日提出了泰國(guó)瀕危民族語(yǔ)言文化振興模式,即“瑪希隆模式”[10],其內(nèi)容主要包括:基礎(chǔ)性研究、正字法開(kāi)發(fā)與完善、發(fā)展當(dāng)?shù)匚膶W(xué)、在學(xué)校推行民族語(yǔ)教學(xué)或?qū)嵤┗谀刚Z(yǔ)的雙語(yǔ)/多語(yǔ)教育計(jì)劃、建立社區(qū)學(xué)習(xí)中心、研究當(dāng)?shù)刂R(shí)、完善監(jiān)督和評(píng)估流程、起草支持與維護(hù)各地方方言和民族語(yǔ)言的國(guó)家語(yǔ)言政策建議,等等。
第一,開(kāi)展基礎(chǔ)性研究。對(duì)各瀕危民族的語(yǔ)言文化進(jìn)行基礎(chǔ)調(diào)查與研究,盡可能窮盡式地記錄相關(guān)情況,在此基礎(chǔ)上,給瀕危民族語(yǔ)言文化的所有者提出建議,使他們理解和重視自己民族語(yǔ)言文化的瀕危情況,并幫助其解決問(wèn)題。開(kāi)展參與式的地方性研究,以民族語(yǔ)言的母語(yǔ)使用者作為研究項(xiàng)目的主要負(fù)責(zé)人,在語(yǔ)言學(xué)家及相關(guān)學(xué)者的支持與指導(dǎo)下積極自主地開(kāi)展工作。這種以各民族地區(qū)為依托來(lái)振興和發(fā)展本民族語(yǔ)言文化的做法,大大激發(fā)了瀕危語(yǔ)言母語(yǔ)使用者的自信心和積極性,使其能意識(shí)到本民族語(yǔ)言文化的重要性,并用自己的方式來(lái)加以保護(hù)。作為民族語(yǔ)言使用者的項(xiàng)目負(fù)責(zé)人,在研究過(guò)程中還有專業(yè)的科研人員做指導(dǎo),可以及時(shí)地同有關(guān)科研人員交換意見(jiàn)及經(jīng)驗(yàn),從而能夠更有效地振興和保護(hù)民族語(yǔ)言與文化。
第二,正字法開(kāi)發(fā)與完善。泰國(guó)許多民族有發(fā)展本民族語(yǔ)言文字、保存本民族文化的意愿和要求。因此,在對(duì)瀕危語(yǔ)言文化的研究與保護(hù)過(guò)程中,對(duì)沒(méi)有文字的民族,應(yīng)幫助其創(chuàng)制書(shū)寫系統(tǒng);對(duì)已有文字的民族,幫助其完善書(shū)寫系統(tǒng)。書(shū)寫系統(tǒng)創(chuàng)制的原則是:以泰文字母為依托,選用最常用的字母,一個(gè)字母只代表一個(gè)音位,除了聲調(diào)復(fù)雜的語(yǔ)言外,盡量不用高輔音字母,如遇到泰語(yǔ)中沒(méi)有的音則重新創(chuàng)造一個(gè)字母來(lái)記錄。創(chuàng)制書(shū)寫系統(tǒng)是讓該書(shū)寫系統(tǒng)成為方便記錄本民族故事、歌曲及各種地方性知識(shí)的工具。在創(chuàng)制過(guò)程中,除了要遵守語(yǔ)言學(xué)的基本準(zhǔn)則外,還要得到該語(yǔ)言使用者的認(rèn)可,并且文字要容易輸入和學(xué)習(xí)。目前瀕危語(yǔ)言文化研究與振興中心已在泰文字母的基礎(chǔ)上創(chuàng)制出了沖文、拉韋文、克倫文,泰國(guó)境內(nèi)的高棉文、亞哈袞文、北大年馬來(lái)亞文等書(shū)寫系統(tǒng),并出版了相關(guān)使用手冊(cè)、書(shū)籍和光碟。
第三,發(fā)展當(dāng)?shù)匚膶W(xué)。在為各民族創(chuàng)制書(shū)寫系統(tǒng)的基礎(chǔ)上,瀕危語(yǔ)言文化研究與振興中心注重加強(qiáng)對(duì)各語(yǔ)言的母語(yǔ)使用者進(jìn)行專門培訓(xùn),使他們學(xué)會(huì)自己收集和記錄本民族的各種資料及民間文學(xué)作品。在對(duì)沖、亞哈袞、克倫等民族進(jìn)行多年研究后發(fā)現(xiàn),這些民族語(yǔ)言新的書(shū)寫系統(tǒng)對(duì)該民族影響深遠(yuǎn),不僅成為老一輩人傳授地方性知識(shí)的書(shū)寫工具,還有助于母語(yǔ)使用者把自己的知識(shí)、智慧、經(jīng)驗(yàn)等以文字的形式記錄下來(lái),創(chuàng)作成不同體裁的作品。目前,已出現(xiàn)了不少以本民族書(shū)寫系統(tǒng)寫就的民歌、民謠、詩(shī)詞、催眠曲,以及反映當(dāng)?shù)孛褡逍叛觥⒆诮虄x式、民間醫(yī)藥的作品。
第四,在學(xué)校推行民族語(yǔ)的教學(xué)或?qū)嵤┗谀刚Z(yǔ)的雙語(yǔ)/多語(yǔ)教育計(jì)劃。把用民族文字創(chuàng)制的各種成果引入中、小學(xué)的教學(xué)體制及地方知識(shí)體系中,作為單科的課程或制定多語(yǔ)/雙語(yǔ)模式教學(xué)體制。
泰國(guó)以中部泰語(yǔ)為唯一的教育用語(yǔ),這一舉措在發(fā)揮其作用的同時(shí),也在一定程度上嚴(yán)重影響了各民族地區(qū)的教育質(zhì)量和教育水平。事實(shí)上,在少數(shù)民族地區(qū)以民族語(yǔ)言作為學(xué)習(xí)和掌握泰語(yǔ)的橋梁和中介是十分必要的。例如:在泰國(guó)南部的馬來(lái)穆斯林地區(qū),83%的人使用的是馬來(lái)語(yǔ)的北大年方言,孩子在家從小就使用馬來(lái)語(yǔ),然而其入學(xué)后學(xué)校用于義務(wù)教育階段的唯一語(yǔ)言是中部泰語(yǔ),因缺乏民族語(yǔ)言與教育用語(yǔ)的銜接,使得家庭教育和學(xué)校教育出現(xiàn)明顯的斷裂。孩子們不僅聽(tīng)不懂用中部泰語(yǔ)教授的課程內(nèi)容,也不知如何向老師表達(dá)自己的想法與需求,這導(dǎo)致很多孩子學(xué)習(xí)興趣不高,甚至有挫折感,教育成效不理想。據(jù)2008年泰國(guó)教育部有關(guān)小學(xué)三年級(jí)學(xué)生閱讀和書(shū)寫能力的一項(xiàng)統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)顯示:閱讀方面,全國(guó)平均有4.18%的學(xué)生不會(huì)讀泰語(yǔ),3.52%的學(xué)生閱讀能力需要提高,而這個(gè)比例在泰國(guó)南部地區(qū)則分別高達(dá)25.5%和17.08%;書(shū)寫方面,全國(guó)有5.81%的學(xué)生不會(huì)寫泰文,10.53%的學(xué)生泰文書(shū)寫能力需要提高,而泰國(guó)南部地區(qū)則分別高達(dá)42.11%和20.86%.[11]從上述數(shù)據(jù)可以看出,泰國(guó)南部地區(qū)人們的閱讀能力和書(shū)寫能力遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于全國(guó)平均水平。由于語(yǔ)言障礙,泰國(guó)南部馬來(lái)穆斯林地區(qū)青少年的入學(xué)率是全國(guó)最低的地區(qū),導(dǎo)致這些地區(qū)的孩子缺少接受更高層次教育的機(jī)會(huì),也使得當(dāng)?shù)氐恼Z(yǔ)言文化明顯而迅速地衰退。
鑒此,瑪希隆大學(xué)瀕危語(yǔ)言文化研究與振興中心于2007年開(kāi)始在泰國(guó)南部馬來(lái)亞地區(qū)成立實(shí)驗(yàn)學(xué)校,開(kāi)始進(jìn)行以泰語(yǔ)及當(dāng)?shù)伛R來(lái)語(yǔ)方言相結(jié)合的雙語(yǔ)教學(xué)試點(diǎn)工作?!爸荚谔岣咛┠夏滤沽值貐^(qū)兒童的馬來(lái)語(yǔ)方言和泰語(yǔ)能力,達(dá)到泰國(guó)教育部對(duì)相應(yīng)年齡階段學(xué)生的課程標(biāo)準(zhǔn)要求,同時(shí)促進(jìn)學(xué)生對(duì)泰國(guó)文化和當(dāng)?shù)伛R來(lái)文化的認(rèn)知與熱愛(ài)?!盵6]88
該中心在實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程中,采用“爬樓梯”式的學(xué)習(xí)模式,幼兒園小班第一個(gè)學(xué)期以訓(xùn)練馬來(lái)語(yǔ)方言的聽(tīng)、說(shuō)能力為主,第二個(gè)學(xué)期在為訓(xùn)練馬來(lái)語(yǔ)方言讀、寫能力做準(zhǔn)備的同時(shí),開(kāi)始訓(xùn)練泰語(yǔ)的聽(tīng)、說(shuō)能力。幼兒園大班在會(huì)讀、寫馬來(lái)語(yǔ)的同時(shí),具備聽(tīng)、說(shuō)泰語(yǔ)的能力。小學(xué)1~6年級(jí)能聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫馬來(lái)語(yǔ)的同時(shí),還能聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫泰語(yǔ)。[12]即先以馬來(lái)語(yǔ)方言為主,以便開(kāi)發(fā)孩子的智力,待具有一定語(yǔ)言基礎(chǔ)后再訓(xùn)練孩子的泰語(yǔ)能力,以強(qiáng)化泰語(yǔ)的學(xué)習(xí)。通過(guò)這樣的試點(diǎn)教學(xué),孩子們不僅能使用自己的母語(yǔ)進(jìn)行學(xué)習(xí),還通過(guò)母語(yǔ)更好地學(xué)習(xí)和掌握泰語(yǔ)這一目標(biāo)語(yǔ)言。雙語(yǔ)教學(xué)的學(xué)習(xí)效果明顯優(yōu)于只用泰語(yǔ)這一單一語(yǔ)言進(jìn)行教學(xué)。比如:北大年府兩所示范小學(xué)的學(xué)生在開(kāi)始用雙語(yǔ)教學(xué)之前,泰語(yǔ)成績(jī)達(dá)標(biāo)率為16.21%和19.8%,在開(kāi)展了一年的雙語(yǔ)教學(xué)項(xiàng)目后,泰語(yǔ)成績(jī)達(dá)標(biāo)率分別為67.39%和46.47%.(2)數(shù)據(jù)來(lái)源于泰國(guó)瑪希隆大學(xué)瀕危語(yǔ)言文化研究與振興中心。以母語(yǔ)為基礎(chǔ)的雙語(yǔ)教學(xué)被納入泰國(guó)政府2009~2012年南部邊疆省份特殊地區(qū)教育發(fā)展計(jì)劃中。
與此同時(shí),提倡以母語(yǔ)為教學(xué)媒介的雙語(yǔ)教學(xué),使得沖、亞哈袞、克倫等民族也能夠把自己的母語(yǔ)引入當(dāng)?shù)氐闹行W(xué),將其作為教學(xué)媒介并成為其中的一門課程,由此開(kāi)創(chuàng)了泰國(guó)使用母語(yǔ)作為教學(xué)媒介的雙語(yǔ)教學(xué)制。在中小學(xué)試點(diǎn)運(yùn)用母語(yǔ)教學(xué)的這一可喜成就,不僅促進(jìn)了其他民族語(yǔ)言文化保護(hù)意識(shí)的覺(jué)醒,還使這些民族保護(hù)本民族語(yǔ)言文化的意識(shí)和意愿不斷生發(fā)和日加強(qiáng)烈。
第五,建立社區(qū)學(xué)習(xí)中心,研究當(dāng)?shù)刂R(shí),完善監(jiān)督和評(píng)估流程。成立資料室、地方博物館等類型的社區(qū)學(xué)習(xí)中心,以保存和保護(hù)各種地方性文化;做好社區(qū)語(yǔ)言文化教學(xué)工作,成立社區(qū)幼兒園;鼓勵(lì)各民族語(yǔ)言的母語(yǔ)使用者研究和重建各種地方性知識(shí),如民族醫(yī)藥、民間工藝等。與此同時(shí),科研團(tuán)隊(duì)要進(jìn)行及時(shí)跟進(jìn)、追蹤和評(píng)估,并推動(dòng)和支持各民族社區(qū)同國(guó)內(nèi)外有關(guān)機(jī)構(gòu)、組織和個(gè)人建立聯(lián)系,以實(shí)現(xiàn)合作和獲得支持。
第六,提出保護(hù)各地區(qū)方言和民族語(yǔ)言的國(guó)家語(yǔ)言政策建議。在重視內(nèi)因的同時(shí),推動(dòng)泰國(guó)語(yǔ)言政策改革和教育政策的調(diào)整?,F(xiàn)已有相關(guān)語(yǔ)言學(xué)家和泰國(guó)皇家學(xué)術(shù)院一起著手改革泰國(guó)的語(yǔ)言政策。2007年皇家學(xué)術(shù)院成立了泰國(guó)語(yǔ)言政策制定及實(shí)施委員會(huì),并于同年開(kāi)始起草語(yǔ)言政策草案。2010年該委員會(huì)向政府提交了《泰國(guó)語(yǔ)言政策》草案,隨后,政府通過(guò)決議予以頒布實(shí)施。目前泰國(guó)的語(yǔ)言政策確定了六個(gè)方面的奮斗目標(biāo):一是出臺(tái)針對(duì)泰國(guó)學(xué)生及泰國(guó)公民的泰語(yǔ)政策;二是出臺(tái)泰語(yǔ)系及其他語(yǔ)系的方言政策;三是出臺(tái)經(jīng)濟(jì)用語(yǔ)、鄰國(guó)語(yǔ)言及職業(yè)用語(yǔ)方面的語(yǔ)言政策;四是出臺(tái)針對(duì)在泰就業(yè)的外籍人士的語(yǔ)言政策;五是出臺(tái)關(guān)于盲人和聽(tīng)力障礙人士的語(yǔ)言政策;六是出臺(tái)有關(guān)翻譯和手語(yǔ)的政策。
“泰國(guó)的語(yǔ)言政策,即用于規(guī)定泰語(yǔ)、國(guó)內(nèi)現(xiàn)仍使用的其他各語(yǔ)言以及對(duì)外交往所使用的各種外語(yǔ)的相關(guān)政策,旨在提升泰國(guó)在東盟及世界舞臺(tái)中經(jīng)濟(jì)、社會(huì)及政治方面的競(jìng)爭(zhēng)力?!盵13]泰國(guó)的語(yǔ)言政策包含了泰語(yǔ)、地方方言以及用于對(duì)外交往的外語(yǔ)等方面的內(nèi)容,其重要意義在于維護(hù)及鞏固泰語(yǔ)作為國(guó)語(yǔ)的地位,為國(guó)民營(yíng)造和平穩(wěn)定的社會(huì)環(huán)境,并努力維護(hù)民族語(yǔ)言的多樣性,促進(jìn)外語(yǔ)的學(xué)習(xí)以提高國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力,鼓勵(lì)本國(guó)公民學(xué)習(xí)來(lái)泰務(wù)工的外籍人士的語(yǔ)言,以提高翻譯的準(zhǔn)確性。
只有當(dāng)政府意識(shí)到使用本民族的語(yǔ)言和文字也是一種基本人權(quán),少數(shù)民族語(yǔ)言也是一種資源之后,少數(shù)民族語(yǔ)言文化的保護(hù)力度才會(huì)更大。蘇威萊教授指出,“語(yǔ)言政策的改革有助于維護(hù)民族語(yǔ)言文化多樣性,保障國(guó)家的和諧與穩(wěn)定。當(dāng)我們尊重各民族的母語(yǔ)時(shí),人們就會(huì)感覺(jué)快樂(lè),且樂(lè)于去學(xué)習(xí)泰語(yǔ),彼此的理解由此而生。如果我們一起保護(hù)各種方言,就能夠維護(hù)好地方的智慧,解決問(wèn)題的思路就會(huì)多樣化,制定國(guó)家的語(yǔ)言政策可以使泰語(yǔ)得到鞏固的同時(shí)方言也得到振興?!盵14]
總之,在瀕危語(yǔ)言文化振興與保護(hù)過(guò)程中,首先,要讓人們意識(shí)到語(yǔ)言文化瀕危這一問(wèn)題的嚴(yán)重性,進(jìn)而攜手保護(hù)并尋求有效的方法來(lái)振興那些即將消亡的語(yǔ)言和文化。其次,要讓各語(yǔ)言的母語(yǔ)使用者對(duì)瀕危的本民族語(yǔ)言文化加以保護(hù)和振興,以延緩和避免其衰退、消亡,并促進(jìn)民族社區(qū)的全面發(fā)展,努力將民族社區(qū)打造成為多語(yǔ)并存、多元文化的社區(qū)。再次,要讓整個(gè)社會(huì)意識(shí)到語(yǔ)言文化瀕危的境況,認(rèn)清其深遠(yuǎn)影響,帶動(dòng)人們參與到保護(hù)語(yǔ)言文化多樣性的行動(dòng)中來(lái),為子孫后代留下寶貴的語(yǔ)言文化財(cái)產(chǎn)。最后,要反思教育界和媒體對(duì)方言使用的態(tài)度,以及制定和完善國(guó)家語(yǔ)言政策。
本文以泰國(guó)瀕危語(yǔ)言文化振興與保護(hù)為切入點(diǎn),提供不同背景下瀕危語(yǔ)言文化保護(hù)與傳承的個(gè)案實(shí)例,提高各種語(yǔ)言的使用者乃至全社會(huì)對(duì)少數(shù)民族語(yǔ)言與文化的價(jià)值認(rèn)同,從而積極參與到瀕危語(yǔ)言文化的傳承與保護(hù)中來(lái)。瀕危語(yǔ)言文化的傳承與保護(hù)是一項(xiàng)長(zhǎng)期、復(fù)雜而艱辛的系統(tǒng)工程,不僅需要從國(guó)家層面出臺(tái)相關(guān)政策措施來(lái)保護(hù)語(yǔ)言文化多樣性,加大對(duì)瀕危語(yǔ)言文化研究和傳承活動(dòng)的支持,更要讓各民族語(yǔ)言文化的持有者重視本民族語(yǔ)言和文化的使用和傳承。因此,在家庭、社區(qū)內(nèi)部以及公共場(chǎng)所使用本民族語(yǔ)言并作為青少年的教育用語(yǔ),讓少數(shù)民族的孩子們從小接受本民族語(yǔ)言文化的熏陶,為民族語(yǔ)言文化的使用和傳承提供“土壤”,以增強(qiáng)民族認(rèn)同感、增進(jìn)民族團(tuán)結(jié)和構(gòu)建和諧社會(huì),在現(xiàn)代化進(jìn)程中保護(hù)語(yǔ)言文化的多樣性,實(shí)現(xiàn)各民族語(yǔ)言文化的多元共生。