李蘭杰 戰(zhàn)盈
【摘要】大學(xué)英語教學(xué)以文章為藍(lán)本,通過講解文章的文化背景、語言知識點和開展主題思辨拓展等活動培養(yǎng)學(xué)生的英語綜合應(yīng)用能力。大學(xué)英語教學(xué)如何將語言知識的學(xué)習(xí)、技能的培養(yǎng)提高與思想政治教育結(jié)合起來實現(xiàn)“課程思政”?筆者以“The Great Journey of Learning”為例,從詞句、段落和篇章三個層面介紹自己的做法,探討大學(xué)英語課程實現(xiàn)思政教育的途徑,以供借鑒。
【關(guān)鍵詞】思政;大學(xué)英語;途徑
【Abstract】Based on explaining the cultural background and language knowledge points of articles and carrying out the activities such as the expansion of the theme college English teaching cultivate students' comprehensive English application ability. How to combine the cultivation and improvement of language learning skills with the ideological and political education in college English teaching? Taking “The Great Journey of Learning” as an example, the author introduces her own practice from the three levels of words, sentences, paragraphs and chapters, and discusses the approaches to realizing ideological and political education in college English courses for reference.
【Key words】ideological and political education; college English; approaches
【作者簡介】李蘭杰(1985-),女,火箭軍工程大學(xué),副教授,碩士,研究方向:英語教學(xué)與研究、翻譯理論與實踐;戰(zhàn)盈,火箭軍工程大學(xué)基礎(chǔ)部外語教研室。
一、課程思政的內(nèi)涵
2016年12月,習(xí)近平出席全國高校思想政治工作會議時指出,高校教育的根本問題在于“培養(yǎng)什么樣的人、如何培養(yǎng)人以及為誰培養(yǎng)人”,而思想政治工作直接關(guān)系到這個根本問題,因此強調(diào)“要把思想政治工作貫穿教育教學(xué)全過程”。講話把“立德樹人”這項根本任務(wù)放在了教育的中心環(huán)節(jié)和核心位置,為我國高校思想政治教育工作指明了前進(jìn)的方向。
2020年5月,教育部頒發(fā)《高等學(xué)校課程思政建設(shè)指導(dǎo)綱要》(以下簡稱《綱要》),就課程思政的內(nèi)涵給出如下解釋:“全面推進(jìn)課程思政建設(shè),就是要寓價值觀引導(dǎo)于知識傳授和能力培養(yǎng)之中,幫助學(xué)生塑造正確的世界觀、人生觀、價值觀。”針對不同類別的教學(xué)課程和各種教學(xué)方式,都應(yīng)該深入挖掘其中所蘊含的思想政治教育資源,在傳授知識方法和培養(yǎng)能力技巧的同時,對學(xué)生的三觀進(jìn)行正確的引導(dǎo)。學(xué)生通過學(xué)習(xí)這些資源,不僅能豐富學(xué)識、增長見識,更好地掌握事物發(fā)展的客觀規(guī)律,而且能立德鑄魂、塑造品格,樹立正確的世界觀、人生觀、價值觀,這樣才有可能成為德智體美勞全面發(fā)展的社會主義建設(shè)者和接班人?!毒V要》指出,課程思政的內(nèi)容要“緊緊圍繞堅定學(xué)生理想信念,以愛黨、愛國、愛社會主義、愛人民、愛集體為主線,圍繞政治認(rèn)同、家國情懷、文化素養(yǎng)、憲法法治意識、道德修養(yǎng)等重點優(yōu)化課程思政內(nèi)容供給,系統(tǒng)進(jìn)行中國特色社會主義和中國夢教育、社會主義核心價值觀教育、法治教育、勞動教育、心理健康教育、中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化教育”。教學(xué)的過程中,應(yīng)讓學(xué)生深入學(xué)習(xí)習(xí)近平新時代中國特色社會主義思想、社會主義核心價值觀和中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,深入開展憲法法治教育、職業(yè)理想和職業(yè)道德教育。
二、大學(xué)英語課程思政的教學(xué)設(shè)計
針對高校各專業(yè)課程如何推進(jìn)課程思政建設(shè),《綱要》指出,要結(jié)合專業(yè)的分類開展課程思政教育。專業(yè)課程應(yīng)該在樹立教學(xué)內(nèi)容的基礎(chǔ)上,結(jié)合專業(yè)本身的課程特點、教學(xué)思路、教學(xué)設(shè)計和價值理念,深入挖掘與課程思政相關(guān)的元素,用恰當(dāng)?shù)姆绞接袡C融入課程教學(xué)中,實現(xiàn)課程教學(xué)與鑄魂育人的雙重效果。注重引導(dǎo)學(xué)生深刻理解社會主義核心價值觀,做到自覺弘揚中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化、革命文化、社會主義先進(jìn)文化。
結(jié)合大學(xué)英語的課程特點,從教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)模塊出發(fā),深入挖掘思政要素。思政元素包括時政特色和文化底蘊,在緊隨時代發(fā)展步伐、分析解讀國際形勢的時候,提供中國視角、講述中國故事,深入挖掘中國文化內(nèi)涵要素和中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化知識,弘揚中華文化精髓,幫助學(xué)生深刻理解新時期的使命格局,引導(dǎo)學(xué)生樹立正確價值觀和文化自信心,拓寬學(xué)生的國際視野,培養(yǎng)家國情懷、創(chuàng)新意識和未來精神。另外,通過中西文化之間的對比剖析培養(yǎng)學(xué)生的思辨能力,增強文化自信,培養(yǎng)愛國主義精神。
大學(xué)英語課程的教學(xué)設(shè)計主要從三個層面展開:詞句層面、段落層面和篇章層面。詞句層面主要包括解釋詞句含義、運用新學(xué)單詞或句型進(jìn)行造句或翻譯、補充相關(guān)歷史背景知識等;段落層面主要包括段落的寫作和翻譯;篇章層面主要從篇章的文化背景和文章主題實施教學(xué)。從這三個層面培養(yǎng)提升學(xué)生的語言應(yīng)用能力、跨文化交流能力,增強文化素養(yǎng)的培育,增強學(xué)生對中國文化的自信,培養(yǎng)愛國情懷。
三、大學(xué)英語課程思政的途徑
在深入理解課程思政內(nèi)涵的基礎(chǔ)上,結(jié)合大學(xué)英語課程思政的教學(xué)設(shè)計,筆者以《新視野大學(xué)英語》(第三版)第二冊第二單元“The Great Journey of Learning”為例,從詞句、段落和篇章三個層面介紹自己的做法,探討大學(xué)英語課程實現(xiàn)思政教育的途徑。
1.詞句層面。英語課程的學(xué)習(xí)離不開單詞和句子,單詞和句子的解析運用是英語語言學(xué)習(xí)的基本構(gòu)成。在單詞的講解和句子的解析過程中,深入挖掘思政元素,補充相關(guān)的思政素材開展思政教育。
(1)解析單詞時補充與時政相關(guān)的用法。比如課文中出現(xiàn)“the world community of thoughts and actions”,以前學(xué)生見到的community的意思是“社區(qū)”,在這句話中可翻譯成“世界”。根據(jù)語境,這個詞還有其他釋義,筆者先讓學(xué)生試著英譯“人類命運共同體”,告訴學(xué)生可以用到community這個詞,最后解釋該說法對應(yīng)的英文即為“a community of shared future for mankind”,讓學(xué)生不僅充分理解community的含義,更能培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交流能力。
(2)運用單詞造句或翻譯句子時,選擇具有思政元素的素材。像練習(xí)fascinate的詞組或衍生詞時,筆者找到新中國成立70周年國慶閱兵時的武器方隊,讓學(xué)生看圖造句,并給出“近年來,中國在脫貧方面取得的進(jìn)步吸引了世界各國的關(guān)注”讓學(xué)生進(jìn)行翻譯,培養(yǎng)學(xué)生的愛國情懷,增強“四個自信”。
(3)解析英文句子時補充歷史文化知識。比如文中主人公因為文化水平低,最開始看到字典上的字時的感覺是“They might as well have been in Chinese” 。給學(xué)生解釋這句話的含義時,筆者回顧了英語成為世界通用語言的歷史背景,并向?qū)W生展示在世界各地成立的孔子學(xué)院和外國的中文學(xué)習(xí)熱,通過跨文化對比培養(yǎng)學(xué)習(xí)英語的信心,增強對中國文化的自信。
2.段落層面。在段落方面,筆者的做法是讓學(xué)生仿寫文中段落或準(zhǔn)備與主題相關(guān)的漢語資料讓學(xué)生進(jìn)行翻譯,在寫作主題和翻譯資料的選擇上,有意涵蓋思想政治教育元素,在提升學(xué)生語言運用能力的同時,實現(xiàn)立德鑄魂的效果。(1)仿寫。本文第一段用五句話簡短介紹了主人公的生平,簡單句復(fù)雜句搭配,長短句結(jié)合,重點突出,主要介紹人物的典范,所以筆者安排學(xué)生參照課文進(jìn)行仿寫,題目是“筆者心中的榜樣”,鼓勵學(xué)生以中國英雄模范人物為榜樣,樹立正確的價值觀和文化自信心。(2)翻譯。大學(xué)英語教材中西方元素特別多,達(dá)到了將西方文化“引進(jìn)來”拓寬國際視野的目的,但這遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。大學(xué)生學(xué)習(xí)外語的主要目的是能夠更好地進(jìn)行國際合作與交流,這種傳播應(yīng)該是雙向的。通過漢譯英的翻譯練習(xí),既可以鍛煉學(xué)生語言方面的翻譯技能,又可以通過解讀中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化并進(jìn)行翻譯,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交流能力,促進(jìn)中國文化“走出去”在世界廣泛傳播。
3.篇章層面。大學(xué)英語教材中所選用的文章,作者基本上都是以英語為母語的人,這樣才能更好地進(jìn)行語言和技能的學(xué)習(xí)。閱讀外國人寫的外國事,同時通過跨文化對比從文化背景和文章主題兩個方面著手,提高“四個自信”,增強愛國情懷。
(1)從文化背景入手。這篇文章介紹了美國一位非裔民權(quán)活動領(lǐng)袖馬爾科姆·艾克斯的學(xué)習(xí)之旅。但要理解人物的成長,必須了解其生活背景,這就不可避免地涉及美國的種族問題。在介紹美國的種族情況后,筆者詢問學(xué)生中國有無類似的狀況,讓他們搜集資料或根據(jù)親身經(jīng)歷總結(jié)中國對待少數(shù)民族的做法,讓學(xué)生通過跨文化對比剖析培養(yǎng)他們的思辨能力,增強民族自豪感,提高制度自信和道路自信。
(2)從文章主題入手。馬爾科姆·艾克斯在監(jiān)獄里通過孜孜不倦地抄寫字典、高聲朗讀和寫日記等方式,最終成為作家和演說家,從而改變了自己的一生。除了提醒學(xué)生向他學(xué)習(xí)語言習(xí)得的方法,還引導(dǎo)學(xué)生思考他的做法用哪些中國名言警句等來概括。學(xué)生想到了很多,比如“學(xué)而時習(xí)之,不亦說乎”“讀書破萬卷,下筆如有神”“黑發(fā)不知勤學(xué)早,白首方悔讀書遲”“知識改變命運”。然后與學(xué)生一起欣賞這些凝練的句子,并選擇幾句翻譯成英語讓學(xué)生記錄。此外,還鼓勵學(xué)生查找收集中國自學(xué)成才的例子,結(jié)合前面提到的段落仿寫,深入挖掘中國文化內(nèi)涵要素,弘揚中國文化,最終寫成一篇作文。
四、結(jié)語
大學(xué)英語開展課程思政,是對新時期全國高校思想政治工作會議精神和《高等學(xué)校課程思政建設(shè)指導(dǎo)綱要》的及時回應(yīng)和貫徹實施。結(jié)合課程特點和教學(xué)內(nèi)容,設(shè)定大學(xué)英語課程思政的教學(xué)設(shè)計,從詞句、段落和篇章三個層面,探索符合大學(xué)英語課程教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)模塊的實施途徑,必然有利于增強傳授知識技能與立德樹人有機融合的教學(xué)效果,實現(xiàn)語言能力綜合素養(yǎng)與立德鑄魂工作齊頭并進(jìn)的局面。
參考文獻(xiàn):
[1]習(xí)近平出席全國高校思想政治工作會議并發(fā)表重要講話[OL].http://www.mod.gov.cn/leaders/2016-12/08/content_4766073.htm, 2021/01/20.
[2]高等學(xué)校課程思政建設(shè)指導(dǎo)綱要[OL]. http://www.gov.cn/zhengce/zhengceku/2020-06/06/content_5517606.htm, 2021/01/26.
[3]高德毅,宗愛東.從思政課程到課程思政:從戰(zhàn)略高度構(gòu)建高校思想政治教育課程體系[J].中國高等教育,2017(1):43-46.
[4]李清霞,田文杰,陳彩霞.“為戰(zhàn)育人”背景下大學(xué)英語課程思政探索與實踐[J].海外英語,2020(11):37-38.