張 淼
(曲阜師范大學(xué) 孔子文化研究院, 山東 曲阜 273165)
自1914年謝無量出版《中國哲學(xué)史》的一百多年以來,中國學(xué)界就如何表達(dá)中國哲學(xué)、書寫中國哲學(xué)史進(jìn)行了不斷的探索和努力,在此期間,出版了數(shù)量眾多有關(guān)中國哲學(xué)史的著作。這些不同時(shí)期的中國哲學(xué)史著作反映了中國學(xué)者對中國哲學(xué)的理解及其變化,形成了中國哲學(xué)史構(gòu)建的基本軌跡。
從英語世界對中國哲學(xué)史的書寫情況來看,大致也有與中國學(xué)者曾經(jīng)遇到過的相似問題,具有與中國學(xué)界書寫中國哲學(xué)史的相似過程。以1952-1953年馮友蘭英文版《中國哲學(xué)史》的出版為標(biāo)志,英語世界也開始關(guān)注中國哲學(xué)史的書寫,而且自此以后,在英語世界也陸續(xù)出版了多部有關(guān)中國哲學(xué)史的著作。這些英文版的中國哲學(xué)史促進(jìn)了英語世界對中國哲學(xué)的整體了解,有助于他們對中國哲學(xué)基本內(nèi)容和精髓的把握,同時(shí),也有助于推動(dòng)中西方哲學(xué)對話的進(jìn)一步發(fā)展。2016年Ronnie Littlejohn(張仁寧)出版了《中國哲學(xué)概論》(Chinese Philosophy: an Introduction)[1]一書,該書是英語世界書寫中國哲學(xué)史的最新成果,其體系和價(jià)值有似于張岱年的《中國哲學(xué)大綱》。該書導(dǎo)言對英語世界出現(xiàn)的有關(guān)中國哲學(xué)史的代表性專著做了簡要述評,這可以看作是對英語世界關(guān)于中國哲學(xué)書寫歷史的總結(jié)與反思,并指出這些成果的成就與不足。在此基礎(chǔ)上,作者從中西哲學(xué)對話和哲學(xué)的普遍問題的視角出發(fā),以一種全新的方式對中國哲學(xué)史進(jìn)行書寫,成為有別于英語世界以前諸多中國哲學(xué)史的一部新著作,該書也反映出英語世界對中國哲學(xué)史書寫的路徑轉(zhuǎn)向。以該書為中心,我們可以考察英語世界書寫中國哲學(xué)史的變遷歷程,及其所體現(xiàn)出來的對中國哲學(xué)的認(rèn)識。
中國哲學(xué)在英語世界的傳播,得力于早期傳教士對中國傳統(tǒng)經(jīng)典的傳譯。隨著越來越多不同時(shí)期中國經(jīng)典的不斷翻譯,越來越多的西方人了解了中國哲學(xué)的相關(guān)內(nèi)容,并不斷提高英語世界人們對中國哲學(xué)的整體認(rèn)識。但是,從總體上來梳理中國哲學(xué)并系統(tǒng)傳播中國哲學(xué)、書寫中國哲學(xué)史著作的任務(wù),則首先是由華人學(xué)者完成的。
1946-1947年,馮友蘭在美國賓夕法尼亞大學(xué)講授中國哲學(xué)史的英文講稿,形成了《中國哲學(xué)簡史》(A Short History of Chinese Philosophy)一書。該書成為影響英語世界的一部重要的中國哲學(xué)史著作,時(shí)至今日,該書仍不斷再版,顯示出它在英語世界依然有著非常重要的價(jià)值。1952-1953年,Derk Bodde(卜德)翻譯出版了馮友蘭的《中國哲學(xué)史》上下卷,進(jìn)一步促進(jìn)了中國哲學(xué)在英語世界的傳播,這部著作也成為英語世界書寫中國哲學(xué)史的典范。
與馮友蘭促進(jìn)中國哲學(xué)在英語世界傳播一樣,華人學(xué)者陳榮捷(Wing-tsit Chan)在美國從事長達(dá)數(shù)十年的中國哲學(xué)的教學(xué)、研究,并出版了大量有關(guān)中國哲學(xué)的著作。他在促進(jìn)和擴(kuò)大中國哲學(xué)在英語世界的影響成就巨大、居功至偉,他是“戰(zhàn)后北美最著名的中國哲學(xué)研究家、50年來美國中國哲學(xué)研究的重要推動(dòng)者和領(lǐng)導(dǎo)者,也是東西文化、哲學(xué)溝通的元老?!睔W美學(xué)界譽(yù)為介紹東方思想最完備的大儒”[2](P347)。除了對中國哲學(xué)的專題進(jìn)行研究外,陳榮捷也從總體上構(gòu)建中國哲學(xué)史,書寫有關(guān)中國哲學(xué)史的著作。他在1963年出版的《中國哲學(xué)文獻(xiàn)選編》(The Source of Chinese Philosophy)[3],是以中國哲學(xué)重要文獻(xiàn)為基礎(chǔ),以文獻(xiàn)解讀和述評的方式系統(tǒng)書寫中國哲學(xué)史,成為以后英語世界了解中國哲學(xué)的基本閱讀書目,極大地拓展了中國哲學(xué)在西方的影響范圍,引發(fā)了英語世界對中國哲學(xué)的興趣。陳榮捷“毫無疑問是二十世紀(jì)前半期把中國哲學(xué)文獻(xiàn)翻譯成英語的先鋒”[1](PPviii-ix),是對英語世界的中國哲學(xué)研究最具有影響力的學(xué)者。
此后,英語世界很少有關(guān)于中國哲學(xué)史的系統(tǒng)的著作出現(xiàn)。直到1985年,Bishop(畢曉普)主編的《中國思想概論》(Chinese Thought: An Introduction)出版[4]。該書以一種思想史的方式來書寫中國哲學(xué)史。這部著作由不同主題的論文組成,文章成于眾人之手。從時(shí)間上來看,該書按照古代、中古和現(xiàn)代的歷史順序分三部分編寫;從內(nèi)容上來看,書中挑選了在中國思想史上有重要影響的人物的思想進(jìn)行編寫,在一定程度上具有中國哲學(xué)傳統(tǒng)的書寫方式。因此,我們可以說,雖然此書名為“中國思想”,但是其所述內(nèi)容和書寫方式基本屬于中國哲學(xué)史的范圍。
21世紀(jì)以來,連續(xù)出版了多部關(guān)于中國哲學(xué)史的著作。2002年出版了成中英等主編的《當(dāng)代中國哲學(xué)》(Contemporary Chinese Philosophy)[5]。該書主要集中對現(xiàn)當(dāng)代中國哲學(xué)家的思想進(jìn)行研究,包括梁啟超、胡適、新儒家的代表人物以及張岱年、李澤厚等人。該書分為四個(gè)部分,即從西方引進(jìn)思想的先驅(qū)、新儒家精神的哲學(xué)化、中西哲學(xué)對話和后期新儒家等,內(nèi)容涵蓋了20世紀(jì)中國哲學(xué)的主要代表人物及其所表達(dá)的思想,屬于我們通常所說的中國現(xiàn)當(dāng)代哲學(xué)的范圍。
2006年,Jeeloo Liu(劉紀(jì)璐)出版了《中國哲學(xué)概論:從古代哲學(xué)到中國佛教》(Introduction to Chinese Philosophy: From Ancient Philosophy to Chinese Buddhism)[6]。該書分為兩個(gè)部分:一部分是古代中國哲學(xué),另一部分是中國佛教,這本書是英語世界書寫中國哲學(xué)史的一次新變化。由于該書使用西方分析哲學(xué)和比較的研究方法來書寫中國哲學(xué)史,在這種方法的指導(dǎo)下,作者引用許多西方哲學(xué)家的思想來比較研究和分析中國哲學(xué)家的思想。例如,用德里達(dá)、亞里士多德、尼采、維特根斯坦和海德格爾等人的思想來解讀莊子的思想。通過分析的方法來思考、解讀中國哲學(xué)家的思想。從方法上來看,該書的確有其優(yōu)點(diǎn),有助于從西方哲學(xué)的角度和具有西方哲學(xué)知識背景的人來理解中國哲學(xué),有助于擴(kuò)大英語世界的讀者對中國哲學(xué)的認(rèn)識,形成一種不同于以往英語世界書寫中國哲學(xué)史的范式,具有其獨(dú)特的價(jià)值。
2008年,Karyn L. Lai(賴蘊(yùn)慧)出版了《中國哲學(xué)概論》(An Introduction to Chinese Philosophy)一書[7]。從結(jié)構(gòu)上來看,該書與Jeeloo Liu的書基本一致,該書也分為兩個(gè)部分:一部分是先秦到漢代的主要哲學(xué)流派,一部分是中國佛教的重要宗派。本書涵蓋了中國古代哲學(xué)的不同流派,主要集中梳理和研究了這些哲學(xué)流派的代表人物的基本觀點(diǎn)、討論的主題、形成的原因以及各流派之間的相互影響等。從嚴(yán)格意義上來講,本書并不是一部完整的中國哲學(xué)史著作,但是,作者所選取的“那個(gè)時(shí)代思想家們討論的比較突出的問題進(jìn)行深入探討,這些問題一直延續(xù)到今天”[1](P1)。
2009年,Bo Mou(牟博)出版了《中國哲學(xué)史》(History of Chinese Philosophy)[8]一書。該書是勞特里奇世界哲學(xué)著作中的一種,從這一書系包含的哲學(xué)著作來看,該書的出版在一定程度上顯示了英語世界已經(jīng)把中國哲學(xué)作為世界哲學(xué)的一個(gè)組成部分。書中梳理了從先秦至21世紀(jì)的三千年時(shí)間里中國哲學(xué)的重要人物、流派、著作所反映出的哲學(xué)思想,并且就中國哲學(xué)對普遍的哲學(xué)作出貢獻(xiàn)的方式、方法進(jìn)行了探討。其特點(diǎn)是:每一個(gè)主題由在該領(lǐng)域有專長的學(xué)者撰寫;對研究主題進(jìn)行解釋和批判性理解;為一些重要的原始哲學(xué)材料提供比較可靠的英文翻譯;對方法論的關(guān)注成為本書研究的一個(gè)重要維度。從內(nèi)容上看,這是一部比較全面的中國哲學(xué)史著作,盡管其成于眾人之手,書寫風(fēng)格存在差異,但還是能夠從總體上體現(xiàn)出中國哲學(xué)發(fā)展的基本狀況。
2011年,Bryan W. Van Norden(萬百安)的《古典中國哲學(xué)概論》(Introduction to Classical Chinese Philosophy)[9]出版。從時(shí)間上看,雖然該書敘述從古代至當(dāng)代中國哲學(xué)的發(fā)展,但主體部分偏重在先秦諸子,秦以后的敘述偏少,呈現(xiàn)出厚古薄今的寫作態(tài)度,這也反映出作者對“經(jīng)典中國哲學(xué)”的理解,即側(cè)重先秦諸子經(jīng)典文本的研究和解讀。就寫作目標(biāo)來看,作者自認(rèn)為是使用哲學(xué)的方法來介紹中國古代的思想,并希望“讀者能夠在深層次激發(fā)起學(xué)習(xí)中國思想的興趣,而且也能夠輕松地超越它們?nèi)W(xué)習(xí)西方哲學(xué)”[9](Pxi)。
2014年,出版了Justin Tiwald (田史丹)和Bryan Van Norden編撰的《后期中國哲學(xué)讀本——從漢代到二十世紀(jì)》(Readings in Later Chinese Philosophy: Han Dynasty to the 20th Century)[10]。這本書從內(nèi)容上接續(xù)前一本書,包括從漢代一直到20世紀(jì)中國哲學(xué)的主要內(nèi)容,選取能夠?qū)χ袊軐W(xué)產(chǎn)生興趣的資料進(jìn)行翻譯,并對人物及思想進(jìn)行扼要介紹。
此后,2016年Ronnie Littlejohn的《中國哲學(xué)概論》出版,該書以哲學(xué)問題為主線,對中國哲學(xué)相應(yīng)的內(nèi)容進(jìn)行了分類、剖析和解釋。該書在序言中對英語世界的主要中國哲學(xué)史著作進(jìn)行了述評,特別是對馮友蘭和陳榮捷的中國哲學(xué)研究給予了高度評價(jià),同時(shí),他也指出了這些中國哲學(xué)著作存在的不足。例如,他評價(jià)馮友蘭的《中國哲學(xué)史》時(shí)說:“馮友蘭的著作可以被認(rèn)為是中國哲學(xué)史,但不是真正的中國哲學(xué)概論?!盵1](P9)這反映出Ronnie 對中國哲學(xué)史和中國哲學(xué)具有自覺的區(qū)分意識。雖然他肯定了馮、陳在中國哲學(xué)研究方面的貢獻(xiàn),但是,他依然認(rèn)為馮、陳“二人并沒有提供對中國哲學(xué)的全景式書寫,不是以一種系統(tǒng)化的方式提出并理解基本的哲學(xué)問題。這個(gè)任務(wù)就成為本書的首要對象”[1](Pix)?;趯χ袊軐W(xué)史和中國哲學(xué)的明確認(rèn)識,Ronnie認(rèn)為有必要從哲學(xué)的角度來敘述、描寫和解釋中國哲學(xué),書寫真正意義的中國哲學(xué)著作,從而構(gòu)建新的中國哲學(xué)史系統(tǒng)。
此外,對其他中國哲學(xué)史的著作,他都有不同層面的評價(jià)。他在評價(jià)Bishop的書時(shí)指出,該書“缺乏對中國哲學(xué)的理解”,也更像是一本“中國哲學(xué)史的典范”。[1](Pix)同時(shí),他也指出Bishop一書具有濃郁的“史”的性質(zhì)而缺乏“哲學(xué)”的特質(zhì)。他在評價(jià)成中英的書時(shí)說,盡管該書有助于西方學(xué)者了解中國哲學(xué)思想,也盡管該書完成于2002年的當(dāng)代,但是,就書中的內(nèi)容來看,該書依然僅僅局限于“經(jīng)典”時(shí)代哲學(xué)的討論。[1](Pix)書中討論的內(nèi)容依然沒有脫離中國傳統(tǒng)的哲學(xué)問題,偏重于中國哲學(xué)自身的特點(diǎn),缺少中西哲學(xué)對話的敘述。他在評價(jià)Jeeloo Liu的書時(shí)說:“該書的一個(gè)特點(diǎn)是用西方分析哲學(xué)的傳統(tǒng)來介紹思想家。這種方法傾向于把理解哲學(xué)的追問僅僅局限于討論、邏輯區(qū)分和可以用經(jīng)驗(yàn)來檢驗(yàn)的表達(dá)?!盵1](Px)他指出了西方分析方法在解釋、研究中國哲學(xué)問題時(shí)存在的不足和缺陷,不能反映出中國哲學(xué)的特點(diǎn)。就Bo Mou一書而言,他認(rèn)為,盡管本書有許多優(yōu)點(diǎn),但是該書“對英語世界的讀者而言,沒有提供最基本的中國哲學(xué)的概要,這是因?yàn)槊恳徊糠值淖髡咚x取的中國思想流派所要表達(dá)的哲學(xué)問題,在很大程度上是與作者的哲學(xué)視野、知識、范圍、興趣和學(xué)術(shù)旨趣有關(guān)系”[1](Pxi)。由于該書不同作者的自身?xiàng)l件不同,決定了他們書寫的中國哲學(xué)存在不能貫通中西的不足。
Ronnie對英語世界書寫的中國哲學(xué)著作做了鳥瞰式的梳理和評價(jià),特別是從哲學(xué)的角度指出了這些中國哲學(xué)著作存在的不足。在此基礎(chǔ)上,他根據(jù)哲學(xué)所要討論的主題對中國哲學(xué)進(jìn)行了重新梳理,并按照哲學(xué)觀念的不同類別寫成《中國哲學(xué)概論》,從而形成了一部與英語世界其他中國哲學(xué)史著作迥然相異的著作。
與傳統(tǒng)的英語世界書寫中國哲學(xué)史的方法不同,Ronnie的書是英語世界對中國哲學(xué)史的“橫向書寫徑路”,即按照哲學(xué)概念的分類來梳理中國哲學(xué)史上的重要思想家、流派所包含的哲學(xué)思想。在中國哲學(xué)三千年的發(fā)展歷程中,作者“選取了那些最能代表對中國哲學(xué)作出貢獻(xiàn),且能與世界哲學(xué)對話的哲學(xué)家”[1](Pvi)。在每一類哲學(xué)觀念下,既有相同的哲學(xué)家,也有不同的哲學(xué)家,挑選出他們最能夠反映相關(guān)哲學(xué)主題的內(nèi)容加以敘述。書寫內(nèi)容從古代一直到當(dāng)代,時(shí)間跨度長,涵蓋了中國哲學(xué)的絕大部分歷史。
Ronnie以哲學(xué)概念為核心來書寫中國哲學(xué),充分體現(xiàn)了他在對西方哲學(xué)和哲學(xué)普遍概念理解的基礎(chǔ)上,圍繞哲學(xué)的普遍概念和基本范疇來梳理、重構(gòu)中國哲學(xué),形成具有哲學(xué)意味的中國哲學(xué)史,而不是具有史學(xué)意味的中國哲學(xué)史。根據(jù)他對哲學(xué)的理解,他把中國哲學(xué)的核心概念分為四類:本體論、認(rèn)識論、價(jià)值觀和政治哲學(xué)。這四個(gè)方面的概念能夠“以系統(tǒng)的方式來表達(dá)最基本的哲學(xué)問題”[1](Pix)。本書以這四個(gè)重要哲學(xué)命題為核心來重新書寫中國哲學(xué),構(gòu)成了他對中國哲學(xué)以命題、概念為核心建立起來的中國哲學(xué)史的書寫范式,凸顯出他對哲學(xué)概念的重視而不是對文獻(xiàn)資料的堆砌,也不是傳統(tǒng)的經(jīng)學(xué)式的梳理。在書寫過程中,他認(rèn)為:“如果中國哲學(xué)從公元前1500年開始書寫,將會有浩瀚的材料和眾多的思想,作為對中國哲學(xué)的概論,提到每一個(gè)哲學(xué)家是不可能的任務(wù)?!盵1](Pvi)因此,他以一種截?cái)啾娏?、選取重點(diǎn)的方式,將中國歷史上的重要人物、思想流派的觀點(diǎn)按照以上四個(gè)概念的分類,進(jìn)行了重新安排和梳理,并解釋了中國哲學(xué)的基本概念。
本體論是一個(gè)典型的西方哲學(xué)概念術(shù)語,作者對這一概念的基本內(nèi)涵做了初步說明。他認(rèn)為,本體論就是探討一個(gè)真實(shí)的世界即世界的本質(zhì)是什么的問題?!氨倔w論”一詞來源于希臘,由“在”或“實(shí)在”(onti)和“知識”(logos)兩個(gè)詞組成,盡管有些時(shí)候也稱之為“形而上學(xué)”(metaphysics),是指“在物理或科學(xué)所告知我們之外的所能知道的實(shí)在”[1](P7)。鑒于“形而上學(xué)”的抽象性和難理解性,在此,Ronnie并沒有使用“形而上學(xué)”一詞來梳理中國的本體論哲學(xué),這是因?yàn)樵谒磥?,這一詞意味著有些事情超出了我們通過科學(xué)或經(jīng)驗(yàn)數(shù)據(jù)所知道的范圍?!靶味蠈W(xué)”一詞經(jīng)常用于解決超越或超出自然現(xiàn)象之外的東西,而“中國哲學(xué)本體論始終是關(guān)乎自然,即使有些時(shí)候,有自然力量所產(chǎn)生的對象或現(xiàn)象在人類的有限范圍(視、聽、動(dòng)等)之內(nèi)不可感知”[1](P7)。
在對本體論概念進(jìn)行解釋的過程中,作者還區(qū)分了本體論與宇宙論(cosmology)之間的差異,他認(rèn)為:“本體論是關(guān)注現(xiàn)實(shí)的本質(zhì)和動(dòng)因,而宇宙論是集中于宇宙現(xiàn)象可以看得見的運(yùn)動(dòng)和過程?!盵1](P7)這一點(diǎn),他不同于成中英將本體論和宇宙論合二為一成“本體宇宙論”(onto-cosmology)。在本體論的框架中,作者分析和闡釋中國哲學(xué)時(shí),以《周易》、老莊、《淮南子》、中國佛教宗派、朱熹、王陽明、戴震、胡適等為基本的研究對象,考察這些文本和哲學(xué)家關(guān)于本體論思想的論述。
注重對認(rèn)識論/知識論(Epistemology)的研究是西方哲學(xué)的傳統(tǒng),該詞來源于希臘,其意義是對“知識的研究”。在Ronnie一書中,他對認(rèn)識論所包含的內(nèi)容和研究的問題做了說明。他指出,這一問題應(yīng)該有“什么是‘知’,我們能知道事物的真相嗎?或我們只能相信事物是真實(shí)的,致知的工具是什么?我們天生就知道某些事物的真相嗎?我們能知的是否有局限?”[1](P63)等等問題。
中國哲學(xué)中是否有與西方相對應(yīng)的認(rèn)識論/知識論,英語世界不同學(xué)者表達(dá)過不同的看法。例如,Chad Hansen曾說:“經(jīng)典中國哲學(xué)家根本就沒有‘真’或‘實(shí)’(truth)的概念?!谒麄兯龅恼軐W(xué)化過程中也沒有使用‘真’的概念?!盵1](P64)Chris Fraser則提出了相反的說法,他認(rèn)為中國有這種概念,中國哲學(xué)家在構(gòu)建他們的哲學(xué)思想的過程中也使用過這種概念,Chris的許多文章討論了這個(gè)問題。[1](P64)Alexus Mcleod的著作則專門就中國哲學(xué)中的“真”的概念和理論進(jìn)行探討,證明了中國哲學(xué)中存在著豐富的認(rèn)識論/知識論內(nèi)容。[11]針對這一問題,Ronnie認(rèn)為:“盡管在中國哲學(xué)中沒有一個(gè)精確的術(shù)語與西方哲學(xué)中的‘認(rèn)識論’相對應(yīng),但是,中國哲學(xué)家依然區(qū)別了不同的知識類型,并且從知識中區(qū)別‘信’(belief)。”[1](P64)這也就是說,中國哲學(xué)傳統(tǒng)中存在知識論的發(fā)展系統(tǒng),只不過中國哲學(xué)家對知識論的表述方式和所使用的術(shù)語不同于西方哲學(xué),這一點(diǎn)正如Alexus McLeod所指出,中國哲學(xué)家們所做的表明了他們認(rèn)為“真”并不是一種單一的方法或方式,而是實(shí)際上是多元的,他們可以使用多種術(shù)語來表示這一意義,例如:然、是、有、實(shí)等等。[1](P64)
基于對中國哲學(xué)中存在認(rèn)識論的觀點(diǎn),作者選取了墨子、老莊、孟荀、王充、中國佛教天臺宗、王陽明和張東蓀等古今哲學(xué)家和哲學(xué)流派的思想,梳理并論述了中國哲學(xué)中的認(rèn)識論系統(tǒng)。如他舉例說明,墨子對“命”的認(rèn)識,反映出了他的“認(rèn)識論的一個(gè)窗口”[1](P64)?!叭矸ā备沁@一認(rèn)識論的典型表述,后期墨家的辯論思想,也典型地反映出“一些認(rèn)識論的重要特征”。例如:“什么是可,什么是不可;事物是如何同異?這種是與非是然還是不然?!盵1](P69)這些都與西方的認(rèn)識論所討論的主題和思考的方向一致,這也成為中西哲學(xué)進(jìn)行比較的基礎(chǔ)。
倫理觀是中西哲學(xué)普遍存在的一種哲學(xué)觀念。中國哲學(xué)常常被西方學(xué)者認(rèn)為是一種道德哲學(xué),也反映出中國哲學(xué)的倫理性特征,在中西哲學(xué)比較中,有許多研究者集中在這一領(lǐng)域的比較。因此,Ronnie也非常注重對中國倫理思想的梳理,并對照西方倫理思想,從理論方面對倫理的概念及其包含的主要問題做了闡述。他說:“倫理,又稱之為道德哲學(xué),追問生活的最好方式是什么,是否這一追問可以用哲學(xué)來回答?!盵1](P111)它包括元倫理學(xué)、規(guī)范倫理學(xué)和應(yīng)用倫理學(xué)等不同的分支。作為哲學(xué)重要組成部分的倫理觀,其基本內(nèi)容包括“我們應(yīng)該如何生活?我們生活的終極目的是什么?道德的起源是什么?何者為善、何者是正確?道德的普遍性和個(gè)體性問題,什么是道德中的基本和重要的問題?”[1](PP111-112)由于多數(shù)的中國哲學(xué)家、思想流派中包含有豐富的倫理思想,如果從古至今全部列舉出來,顯然是不可能的事,因此,作者選取了中國哲學(xué)史上的重要代表人物和哲學(xué)流派的觀點(diǎn)予以分析和研究。作者的例證中包含有儒家的孔孟荀、道家的老莊、墨家的墨子、中國佛教中的道德觀念、朱熹、王陽明、戴震和牟宗三等等。
政治哲學(xué)是關(guān)于政府、個(gè)人與集體之間關(guān)系、權(quán)力與公正之間的規(guī)范研究。中國哲學(xué)家關(guān)于政治哲學(xué)討論的主要問題有:什么是人類的自然國家?什么優(yōu)先于政府與法律?政府從何而來?什么是法律、從何而來?什么是政府的最好形式?政府與統(tǒng)治者之間是否有平衡?[1](P169)等等。在這一部分中,作者選取了孔孟、老莊與黃帝、韓非子、《淮南子》、嚴(yán)復(fù)、梁啟超以及毛澤東、杜維明等人或著作中的一些材料,梳理了中國哲學(xué)中包含的政治哲學(xué)思想。他認(rèn)為,孔子的政治哲學(xué)是圣王政治理念,孟子的思想中也包含著豐富的政治哲學(xué)。在他看來,“很遺憾,孟子的政治哲學(xué)在中國思想史研究中經(jīng)常會被忽略,一個(gè)原因就是孟子關(guān)于政治和統(tǒng)治的觀念被當(dāng)做倫理問題”[1](P173)。因此,他用了很大篇幅討論孟子的政治哲學(xué)。將政治哲學(xué)當(dāng)做哲學(xué)的普遍問題并將其視為中國哲學(xué)的一項(xiàng)重要內(nèi)容,顯示出Ronnie對哲學(xué)和中國哲學(xué)的根本性把握。
從上述四個(gè)哲學(xué)主題來看,Ronnie對哲學(xué)問題的梳理和研究顯示:一方面,他從西方哲學(xué)的知識背景出發(fā),集中關(guān)注和討論哲學(xué)的普遍問題;另一方面,他抓住了中西哲學(xué)在哲學(xué)基本概念上的共性,梳理出中國哲學(xué)本身所包含的相關(guān)內(nèi)容,并將其作為一個(gè)整體進(jìn)行論述,構(gòu)建起了中國哲學(xué)新的體系。
從中國學(xué)術(shù)界書寫中國哲學(xué)史的過程來觀照英語世界書寫中國哲學(xué)史的情況,我們可以看出,英語世界也大致經(jīng)歷了與中國學(xué)界相似的狀況,走過了從單部經(jīng)典文獻(xiàn)的翻譯,到以中國哲學(xué)資料匯編、以西方的哲學(xué)分析方法書寫中國哲學(xué)史,一直到以哲學(xué)的普遍問題為中心來書寫中國哲學(xué)史的歷程。正如有學(xué)者指出,英語世界對中國哲學(xué)的接受、理解和研究經(jīng)歷了三個(gè)階段,即“初步介紹階段、交流階段和深入研究階段”[12](P168)。這三個(gè)階段中,英語世界對中國哲學(xué)的理解,由最初的文獻(xiàn)翻譯發(fā)展到深入的思想研究,是一個(gè)由淺入深的過程,體現(xiàn)了英語世界對中國哲學(xué)認(rèn)識、理解和接受的基本歷程。在這個(gè)過程中出現(xiàn)的有關(guān)中國哲學(xué)史的著作,反映了英語世界書寫中國哲學(xué)史的基本進(jìn)路及其演化過程。
就中國哲學(xué)史的書寫歷史和書寫情況來看,我們選取中國學(xué)界與英語世界出版的部分中國哲學(xué)史著作進(jìn)行對照,可以看出二者之間存在的異同。
當(dāng)中國學(xué)界出現(xiàn)了胡適、馮友蘭等人的中國哲學(xué)史著作時(shí),英語世界早期出現(xiàn)的中國哲學(xué)史著作主要是以華人學(xué)者的著作為代表,即馮友蘭的《中國哲學(xué)簡史》《中國哲學(xué)史》(上下)英譯本和陳榮捷的《中國哲學(xué)文獻(xiàn)選編》英文本。英語世界的學(xué)人則尚沒有從整體上關(guān)注和書寫中國哲學(xué)史的著作。從寫作方法上來看,胡、馮兩書都是以西方哲學(xué)中的某一種特定的方法來書寫中國哲學(xué)史,這是中國學(xué)界對構(gòu)建中國哲學(xué)史的初步嘗試,并且取得了巨大的成功。英語世界以西方哲學(xué)特定方法來書寫中國哲學(xué)史則是以Liu和Van為代表,他們通過自身所熟悉和擅長的西方哲學(xué)研究方法來分析、研究并書寫中國哲學(xué)史。在這一點(diǎn)上,中西方學(xué)者在書寫中國哲學(xué)史時(shí)具有相似的思維模式和思考問題的角度,雖然兩者在時(shí)間上相距數(shù)十年,但都反映出他們建構(gòu)中國哲學(xué)史的努力。所不同的是,前者的努力是為了證明中國具有與西方同樣的哲學(xué)思想,而后者的努力則顯示了英語世界對中國哲學(xué)的認(rèn)識。
書寫方法英語世界中國1中國傳統(tǒng)方法 陳榮捷:《中國哲學(xué)文獻(xiàn)選編》(1963)謝無量:《中國哲學(xué)史》(1914)鐘泰:《中國哲學(xué)史》(1929)2西方哲學(xué)某種特定方法Jeeloo Liu:《中國哲學(xué)概論:從古代哲學(xué)到中國佛教》(2006)Bryan Van:《古典中國哲學(xué)概論》(2011)胡適:《中國哲學(xué)史大綱》(1919)馮友蘭:《中國哲學(xué)史》(上下)(1931、1934)3以哲學(xué)問題為中心Ronnie:《中國哲學(xué)概論》(2016)張岱年:《中國哲學(xué)大綱》(1937)
另外,在中國學(xué)界書寫中國哲學(xué)的早期,有學(xué)者保持傳統(tǒng)經(jīng)學(xué)的治學(xué)方式對中國哲學(xué)進(jìn)行研究,并以中國傳統(tǒng)的治學(xué)方法來書寫中國哲學(xué)史。與之相似,英語世界出版的陳榮捷的《中國哲學(xué)文獻(xiàn)選編》一書,也可以視為用此種方法對中國哲學(xué)資料進(jìn)行編撰的成果。從書名上來看,該書雖然是一部資料匯編,但實(shí)際上全書隱隱地貫穿了中國傳統(tǒng)的“體用”關(guān)系的思想脈絡(luò)[13](PP15-16),并以此為主線,對所選編的中國哲學(xué)資料進(jìn)行甄別、評點(diǎn)和詮釋,并引用各種材料解釋同一條哲學(xué)資料,形成了具有自己理解特征的中國哲學(xué)史著作,這部書的出版,促進(jìn)了中國哲學(xué)在英語世界的傳播。雖然陳榮捷的《選編》偏重于文獻(xiàn)的選編和注釋,具有明顯中國傳統(tǒng)思考問題的模式,缺少西方哲學(xué)的基本問題意識,不利于形成與西方哲學(xué)的對話,但是,作為對中國哲學(xué)的總體了解和把握的基本工具,它依然在英語世界產(chǎn)生了巨大的影響,成為英語世界了解中國哲學(xué)、研究中國哲學(xué)最重要的參考資料,這也是促使英語世界重新思考并書寫中國哲學(xué)史的一個(gè)重要?jiǎng)右颉?/p>
有別于其他中國哲學(xué)史著作,張岱年的《中國哲學(xué)大綱》可謂是別開生面、自創(chuàng)一家,他以哲學(xué)問題為中心構(gòu)建起來的中國哲學(xué)框架體系成為書寫中國哲學(xué)史的另一種模式。張岱年認(rèn)為:“中國哲學(xué)家對于其所講的學(xué)問,未嘗分別部門?,F(xiàn)在從其內(nèi)容來看,可以約略分為宇宙論或天道論、人生論或人道論、致知論或方法論、修養(yǎng)論、政治論五部分。其中宇宙論、人生論、致知論三部分為其主干;總此三部分,正相當(dāng)于西洋所謂哲學(xué)。(修養(yǎng)論與政治論可以說是特殊哲學(xué),不在一般哲學(xué)范圍之內(nèi))”[14](P5)與此書相似,Ronnie的《中國哲學(xué)概論》也分為本體論、認(rèn)識論、倫理觀和政治哲學(xué)幾個(gè)部分,以問題為中心來書寫中國哲學(xué)史,特別是將張岱年《中國哲學(xué)大綱》一書中沒有展開的“政治論”進(jìn)行了單獨(dú)梳理,挖掘出中國政治哲學(xué)的基本內(nèi)涵,并以此作為哲學(xué)的基本問題來研究,拓展了中西哲學(xué)比較和對話的面向,同時(shí)也深化了對中國哲學(xué)核心問題的認(rèn)識。專注于問題以及具有自覺的問題意識是哲學(xué)的基本特征和普遍關(guān)注的重心,Ronnie以哲學(xué)問題為中心建構(gòu)中國哲學(xué)史有助于從哲學(xué)的視角來確立中國傳統(tǒng)思想中的普遍哲學(xué)問題和中國哲學(xué)的學(xué)科特征。
《周易》有言:“天下百慮而一致,殊途而同歸?!盵15](P581)對中國哲學(xué)史的書寫,中國學(xué)者與英語世界的學(xué)者有著高度的相似性。Ronnie的《中國哲學(xué)概論》與張岱年的《中國哲學(xué)大綱》都是以哲學(xué)問題為中心構(gòu)建中國哲學(xué),是中國學(xué)界與英語世界書寫中國哲學(xué)的代表。盡管二者問世時(shí)間相差近八十年,但是,從二者書寫的內(nèi)容上可以反映出,英語世界對中國哲學(xué)的研究趨向于中國學(xué)者的思考模式,趨向于探索中國哲學(xué)的特質(zhì)和所具有的哲學(xué)普遍性特征,在這一點(diǎn)上,二者不謀而合。然而,畢竟二者所具有的文化背景、知識結(jié)構(gòu)和研究目的等不盡相同,在相似的方法下進(jìn)行的中國哲學(xué)研究,卻導(dǎo)致二者的意涵有明顯的差異,即前者是在具有相同哲學(xué)問題的基礎(chǔ)上,尋找和確立中國哲學(xué)的特質(zhì),而后者是在承認(rèn)中西哲學(xué)有共同哲學(xué)問題的基礎(chǔ)上,強(qiáng)調(diào)中西方哲學(xué)的平等對話,追求哲學(xué)類型的多元化。
如何書寫中國哲學(xué)史?從名稱上來看,有中國哲學(xué)史、中國哲學(xué)概論等不同名稱;從方法上看,有以中解中、以西解中、中西比較等不同方法。這些都充分顯示出書寫中國哲學(xué)史的復(fù)雜性和多樣性。中國學(xué)界的情況如此,英語世界的情況亦如此。梳理和探討英語世界在不同時(shí)期書寫中國哲學(xué)史的情況及其所使用的方法和包含的內(nèi)容,既可以了解他們是如何去認(rèn)識、了解和研究中國哲學(xué),也可以反映出他們對中國哲學(xué)史學(xué)科在哲學(xué)中的地位以及它與西方哲學(xué)之間關(guān)系的思考。Ronnie對英語世界書寫中國哲學(xué)史做了一次較為全面的縱向梳理,并在總結(jié)前人優(yōu)劣、得失的基礎(chǔ)上,提出了他自己書寫中國哲學(xué)史的方式方法、編排體例和選擇內(nèi)容等,同時(shí),也表達(dá)了他對中國哲學(xué)學(xué)科性質(zhì)、地位的看法。他認(rèn)為:“在西方,中國哲學(xué)通常被誤認(rèn)為是‘非哲學(xué)’,而是宗教。儒道兩家中國哲學(xué)的代表思想,也常常是被當(dāng)做世界宗教來教授。但是,中國哲學(xué)不僅僅是一種生活方式,一種信仰者和追隨者的教義。它有宇宙論的視野、倫理原則、認(rèn)識論的討論和它的方法論。與西方哲學(xué)相比,中國哲學(xué)建立在不同的形而上的假設(shè)和采取不同的方法來處理同樣的社會和倫理關(guān)切。學(xué)習(xí)中國哲學(xué)可以為我們在研究西方哲學(xué)中提供一個(gè)新的視野,通過書寫中國哲學(xué)概論,我希望給中國哲學(xué)在世界哲學(xué)中一個(gè)恰當(dāng)?shù)牡匚??!盵1](Pxii)
針對長期以來西方提出的中國沒有哲學(xué)的說法以及由此而形成的“中國哲學(xué)合法性”問題①,中國學(xué)者進(jìn)行了不斷地論證、澄清、反思乃至去建構(gòu)中國哲學(xué)體系,從方法論、價(jià)值觀等方面強(qiáng)調(diào)中國有哲學(xué),強(qiáng)調(diào)中國哲學(xué)在世界哲學(xué)中的價(jià)值和地位。從英語世界來看,Ronnie的《中國哲學(xué)概論》可以看作是英語世界對“中國哲學(xué)合法性”問題的回應(yīng),反映出英語世界的學(xué)者們并非全部認(rèn)同西方學(xué)者提出的觀點(diǎn),顯示出他們對中國哲學(xué)的理解和認(rèn)同。
與中國沒有哲學(xué)論者不同,Ronnie就如何正確認(rèn)識“中國哲學(xué)”表達(dá)了自己的思考。盡管“中國哲學(xué)”一詞在現(xiàn)當(dāng)代學(xué)者們的研究中存在爭議,引起這種爭議也有其不同的原因。但是,他認(rèn)為采取一種恰當(dāng)?shù)姆椒▉硌芯恐袊軐W(xué),將會避免這種爭議繼續(xù),即“一方面,不要過分地拓展‘哲學(xué)’這一術(shù)語以便任何反思的表象都作為學(xué)科的一部分;另一方面,不要誤以為中國思想的爭論歸因于有人想急切地把它填入已經(jīng)存在的西方哲學(xué)概念中”[1](P272-273)。從哲學(xué)的普遍意義上來思考西方哲學(xué)、中國哲學(xué),找出中西哲學(xué)之間的差異和各自的特點(diǎn),反對以一種僵化的、狹隘的哲學(xué)視野來看待中西哲學(xué),反對以哲學(xué)為西方學(xué)術(shù)界所獨(dú)有的觀點(diǎn)乃至以西方哲學(xué)的標(biāo)準(zhǔn)來認(rèn)識、研究和規(guī)范中國哲學(xué)。因此,從哲學(xué)的普遍意義上來講,Ronnie強(qiáng)調(diào)哲學(xué)的特質(zhì)在于“反思”,凡是具有“反思”活動(dòng)的思想都可以稱之為“哲學(xué)”,中國的“思想家所考慮的倫理問題、政府本質(zhì)、社會的概念、精神倫理問題、形而上的視野,語言的角色和說服與爭論的策略,所有這些都是核心的哲學(xué)活動(dòng)。在這些反思活動(dòng)的基礎(chǔ)上,我們有理由說中國哲學(xué)就是一種哲學(xué)”[1](P273)。具有“反思”認(rèn)識事物的方法是哲學(xué)普遍具有的根本特質(zhì),在這一點(diǎn)上,中國哲學(xué)完全具有這種特質(zhì),這是中國哲學(xué)得以成立的基礎(chǔ)。同時(shí),在反思的對象、提出的問題方式和解決問題的途徑等方面,中西方哲學(xué)有其共性,也有差異性,在一定程度上反映出哲學(xué)形態(tài)的多樣性和特殊性。由于中西文化本身存在的差異,中西語言、思維上的不同,即使對同一對象進(jìn)行了“反思”,也不一定能夠得出完全相同的結(jié)論,而在語言表達(dá)、術(shù)語使用上則有可能相去甚遠(yuǎn)。因此,如何看待中國哲學(xué)、如何書寫中國哲學(xué)史,則必須在堅(jiān)持哲學(xué)共性的基礎(chǔ)上,來彰顯中國哲學(xué)形態(tài)所具有的獨(dú)特性,從而肯定它存在的合理性和價(jià)值。
注釋
① 直到最近,國內(nèi)外仍然有關(guān)于這一問題研究或爭論歷史的梳理。例如:張志強(qiáng)的《當(dāng)前時(shí)代,我們該如何看待中國哲學(xué)?》,《中國哲學(xué)史》2017年第4期;趙金剛的《中國哲學(xué)史研究的深化與開拓——〈中國哲學(xué)史〉雜志與近四十年的中國哲學(xué)研究》,《中國哲學(xué)史》2018年第1期;趙汀陽的《中國哲學(xué)的身份疑案》,《哲學(xué)研究》2020年第7期。APA Newsletter on Asian and Asian-American Philosophers and Philosophies, 15, No. 2(2016)上發(fā)表了一系列文章,強(qiáng)調(diào)中國哲學(xué)是哲學(xué)。Eric Schwitzgebel, “What’s Missing in College Philosophy Classes? Chinese philosophers,” Los Angeles Times, September 11, 2015.
寶雞文理學(xué)院學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版)2021年3期