• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    “一帶一路”背景下中醫(yī)藥知識國際化傳播新模式研究
    ——基于意義建構(gòu)的視角

    2021-07-15 03:04:50尤君怡祁華金趙冠華申俊龍
    江蘇中醫(yī)藥 2021年7期
    關(guān)鍵詞:國際化一帶中醫(yī)藥

    汪 鑫 尤君怡 祁華金 趙冠華 申俊龍

    (1.蘇州市中醫(yī)醫(yī)院,江蘇 蘇州 215003;2.南京中醫(yī)藥大學(xué)衛(wèi)生經(jīng)濟管理學(xué)院,江蘇 南京 210023)

    新型冠狀病毒肺炎(簡稱新冠肺炎)疫情發(fā)生以來,習(xí)近平總書記多次強調(diào)“堅持中西醫(yī)結(jié)合、中西藥并用”。在此次抗擊疫情的過程中,中醫(yī)藥參與的廣度和深度都是空前的,取得的效果也是顯著的。目前我國的新冠肺炎疫情已經(jīng)得到了有效遏制,但在“一帶一路”沿線國家,疫情依然嚴(yán)峻。在我國“一帶一路”發(fā)展戰(zhàn)略下,中醫(yī)藥可以為“一帶一路”沿線國家和地區(qū)的超過全球64%人口的廣大居民健康服務(wù)?!耙粠б宦贰苯?jīng)濟、政治戰(zhàn)略的實施,有利于加強中國與沿線各國開展中醫(yī)藥知識、文化的交流合作,傳播中醫(yī)藥防治新冠肺炎的方案辦法,幫助提高“一帶一路”沿線居民的健康服務(wù)水平,補充當(dāng)?shù)厝狈Φ尼t(yī)療衛(wèi)生資源,為中醫(yī)藥知識服務(wù)和文化傳播建立協(xié)作新平臺和拓展新市場[1]。

    1 中醫(yī)藥知識國際化傳播的理論探索

    目前,國內(nèi)外學(xué)者就如何促進中醫(yī)藥文化在國際的傳播提出了建設(shè)性意見。王鴻江等[2]運用文化融合理論,分析了中醫(yī)藥跨文化傳播中如何解決與不同文化的沖突和融合問題,在此基礎(chǔ)上提出了中醫(yī)藥跨文化傳播的三種模式:政府合作模式、社會交流模式、企業(yè)市場模式。高靜等[3]對新時代“一帶一路”對外開放背景下的國家級中醫(yī)藥海外中心建設(shè)的現(xiàn)狀、特征、模式特色和存在的問題進行分析,指出制約中醫(yī)藥“走出去”的主要原因是中、西文化的差異,各國意識形態(tài)、風(fēng)俗習(xí)慣的差異,使海外民眾對中醫(yī)藥文化價值認(rèn)知受限。劉國偉[4]在傳播理論研究的基礎(chǔ)上,探索中醫(yī)跨文化傳播,將源文化、目標(biāo)文化與傳播媒介三個方面進行系統(tǒng)整合,選擇利用現(xiàn)代化新傳播媒介拓展和提升傳播的效果和效率,統(tǒng)一的目標(biāo)文化有利于對源文化的挖掘及對新傳播媒介的選擇,三者共同影響和制約著傳播的效果。這些研究初步形成了我國中醫(yī)藥知識國際傳播的理論與方法。但是,世界已進入互聯(lián)網(wǎng)和知識智能化應(yīng)用時代,中醫(yī)藥知識國際傳播必然需要理論創(chuàng)新和方法創(chuàng)新,在這方面我們還缺乏深入系統(tǒng)的研究。

    2 中醫(yī)藥知識國際傳播現(xiàn)狀與問題

    2.1 中醫(yī)藥知識國際化傳播的成就 長期以來,中醫(yī)藥文化和知識在海外的傳播途徑主要包括:政府間交流合作、國際組織傳播、院校教育與培訓(xùn)、中醫(yī)藥國際會議、海外醫(yī)療服務(wù)、媒體的宣傳、中醫(yī)海外立法等。這些傳統(tǒng)傳播方式已經(jīng)取得了一系列重大成就。國家《中醫(yī)藥發(fā)展“十三五”規(guī)劃》中的數(shù)據(jù)顯示,中醫(yī)藥已傳播到183個國家和地區(qū),中國與外國政府、地區(qū)和國際組織已簽訂86項中醫(yī)藥合作協(xié)議,建設(shè)了10個海外中醫(yī)藥中心,并在“一帶一路”沿線國家建立了10所中醫(yī)孔子學(xué)院[5]。澳大利亞等29個國家和地區(qū)已經(jīng)以立法的形式承認(rèn)了中醫(yī)的合法地位,18個國家和地區(qū)將中醫(yī)藥納入國家醫(yī)療保險體系,30多個國家和地區(qū)開辦了數(shù)百所中醫(yī)院校。中醫(yī)藥在世界各國的醫(yī)療保健體系中發(fā)揮著越來越重要的作用,特別是針灸療法在亞洲及歐美部分國家與地區(qū)呈現(xiàn)普及化趨勢,在全球170多個國家和地區(qū)有不同程度的應(yīng)用。

    2.2 中醫(yī)藥知識國際化傳播的困境 新中國成立以來,中醫(yī)藥文化知識的國際傳播已經(jīng)取得了很大的成就,“一帶一路”發(fā)展戰(zhàn)略又提供了前所未有的機遇,但是傳統(tǒng)的傳播方式也面臨巨大的挑戰(zhàn)。

    第一,話語權(quán)差異。中醫(yī)藥產(chǎn)生和發(fā)展的中華文化背景導(dǎo)致中醫(yī)藥蘊含著科學(xué)和人文的雙重內(nèi)涵,國際社會普遍只具有科學(xué)認(rèn)知信念,在國際化傳播中會產(chǎn)生“中醫(yī)藥傳播中的文化折扣”。比如在利用針灸技術(shù)時,往往忽視中醫(yī)藥文化中“天人合一”的整體觀和“三因制宜”的思維。利用者因缺乏中醫(yī)藥文化認(rèn)知而不能理解其中濃郁的自然哲學(xué)意蘊和生命文化理念,因而很難理解中醫(yī)藥知識的基本概念,如經(jīng)絡(luò)、三焦、衛(wèi)氣營血等。

    第二,文字語言差異。目前中醫(yī)藥外語翻譯的標(biāo)準(zhǔn)體系尚未建立,在中醫(yī)藥知識翻譯中經(jīng)常會出現(xiàn)一種術(shù)語多種譯法的現(xiàn)象,加之既具有中醫(yī)藥知識又具有外文知識的中醫(yī)藥翻譯人才匱乏,在很大程度上阻礙了中醫(yī)藥文化的國際交流和傳播。

    第三,目前我國對海外中醫(yī)大眾傳播媒介及手段利用形式較為單一。在中醫(yī)藥知識的大眾傳播中,只有一些中醫(yī)經(jīng)典譯本(包括電子書),中醫(yī)知識的普及讀物鮮有出現(xiàn),電視傳播和網(wǎng)絡(luò)傳播節(jié)目更是罕見。

    第四,中醫(yī)藥知識傳播理論和技術(shù)落后。傳統(tǒng)認(rèn)識論認(rèn)為知識是一種靜態(tài)的、不變的、外在的東西,但實際上知識是在具體時空環(huán)境中主體和客體交流互動中不斷變化、創(chuàng)新的動態(tài)性生成的結(jié)果。因此,在中醫(yī)藥知識傳播發(fā)展中必須引入人機互動的傳播理論和技術(shù),重新構(gòu)建中醫(yī)藥知識傳播模式[6]。

    3 中醫(yī)藥知識國際化傳播的模式創(chuàng)新

    中醫(yī)藥國際化傳播必須通過醫(yī)、教、研、產(chǎn)等機構(gòu)通力協(xié)作,運用各種傳播技術(shù)及形式,有效地擴大中醫(yī)藥在全球的傳播普及和應(yīng)用。中醫(yī)藥國際化發(fā)展的天然優(yōu)勢在于中醫(yī)藥“治未病”理念和長期在疫情防控中取得的經(jīng)驗高度契合全球?qū)τ诮】瞪畹膹娏倚枨?,是中醫(yī)藥國際化發(fā)展的優(yōu)勢所在[7]。同時,“一帶一路”戰(zhàn)略為我國中醫(yī)藥走向世界提供了重要發(fā)展平臺,為中醫(yī)藥國際化發(fā)展提供有利契機。由于傳統(tǒng)的傳播理論不能有效指導(dǎo)現(xiàn)代的互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)下智能化知識傳播,因此,必須創(chuàng)新中醫(yī)藥知識理論和傳播模式。

    3.1 中醫(yī)藥知識概念需要重新定義 傳統(tǒng)的傳播理論不能有效研究智能化傳播的原因之一是對信息和知識的定義不適應(yīng)互聯(lián)網(wǎng)時代的發(fā)展要求。傳統(tǒng)的知識概念主要側(cè)重于知識表現(xiàn)出的主觀性、生成性、功用性和整體性等特性。如有學(xué)者將中醫(yī)藥知識定義為“是人們從事實、信息的描述或在教育和實踐中獲得的有關(guān)中醫(yī)藥的技能”。這種定義只賦予中醫(yī)藥知識一種靜態(tài)的特征,沒有表達人與環(huán)境、人與人的分布特征和動態(tài)交互影響的過程。而互聯(lián)網(wǎng)和云計算技術(shù)典型是一種信息、知識分布狀態(tài),信息和知識需要在人與人、人與機器、人與環(huán)境的交互中創(chuàng)造出來,因此創(chuàng)新知識傳播理論必須運用意義建構(gòu)理論,將傳播活動轉(zhuǎn)變?yōu)槿伺c人及對事物的性質(zhì)、規(guī)律以及事物之間的內(nèi)在聯(lián)系的建構(gòu)[8]。

    按照意義建構(gòu)理論創(chuàng)立者德爾文的觀點,知識在環(huán)境、人、機器(網(wǎng)絡(luò))三者中交互演變,從而可以賦予知識動態(tài)轉(zhuǎn)化的特征。中醫(yī)藥健康知識國際化傳播是中醫(yī)藥知識在世界范圍內(nèi)進行健康知識意義建構(gòu)的過程。建構(gòu)過程中涉及不同國家的語言、文化、技術(shù)情境會形成一些傳播認(rèn)知障礙,因此,需要通過詮釋學(xué)對中醫(yī)藥知識進行創(chuàng)新表達和表征,形成既能夠交流溝通又能促進理解的中醫(yī)藥知識傳播新模式。

    3.2 中醫(yī)藥知識國際化傳播新模式的架構(gòu) 根據(jù)德爾文意義建構(gòu)的四要素模型(見圖1)可知,在某一情境下,由于文化差異和各自的知識體系不同,導(dǎo)致共同認(rèn)知缺失,形成了不可逾越的鴻溝,為了繼續(xù)前進,勢必要借助橋梁以實現(xiàn)跨越,從而解決問題[9]。因文化視閾不同,中醫(yī)藥健康知識中有一些晦澀難懂的詞匯、語言不容易讓其他國家的居民理解認(rèn)識,如中醫(yī)的經(jīng)絡(luò)文化、氣一元論文化、藏象思維文化對國外普通大眾來說就是認(rèn)知過程中的“鴻溝”,為了解決這些“鴻溝”,必須依靠“橋梁”的作用,幫助“一帶一路”國家的居民跨越認(rèn)知障礙。因此,中醫(yī)藥知識傳播者應(yīng)該以“一帶一路”沿線國家和地區(qū)的居民為信息傳播服務(wù)中心,了解各國居民在不同國家情境中的不同健康知識需求,與各國醫(yī)療衛(wèi)生機構(gòu)協(xié)調(diào)合作,共同發(fā)揮健康知識傳播“橋梁”的作用,合理利用各種傳播形式,向居民大眾普及他們聽得懂和能用得上的中醫(yī)藥健康知識,并通過中醫(yī)藥技術(shù)防治疾病的實際效果獲得當(dāng)?shù)鼐用駥χ嗅t(yī)藥知識和中醫(yī)藥文化的肯定。這不僅能夠幫助提高“一帶一路”國家的國民健康素質(zhì),也為提高中醫(yī)藥文化在國際中的普及起到了催化和引導(dǎo)作用。所以創(chuàng)建傳播新模式是當(dāng)前中醫(yī)藥知識和文化在國際化傳播和普及中迫切需要解決的問題。

    圖1 意義建構(gòu)理論四要素模型

    3.3 中醫(yī)藥知識傳播的過程創(chuàng)新 瑞士哲學(xué)家皮亞杰和前蘇聯(lián)心理學(xué)家維果茨基都提出過以內(nèi)因和外因相互作用的觀點來研究人們認(rèn)識客觀世界的規(guī)律[10]。中醫(yī)藥知識傳承與傳播的情境中既包括阻礙中醫(yī)藥知識傳播的“鴻溝”,又包含促進中醫(yī)藥知識傳播的動力。

    3.3.1 中醫(yī)藥知識國際化傳播過程中的“鴻溝”發(fā)現(xiàn) 在意義建構(gòu)理論中,“鴻溝”指的是知識傳播過程中所遇到的阻礙。中醫(yī)藥知識在“一帶一路”國家間傳播的“鴻溝”主要是存在政治差異、經(jīng)濟差異、文化差異以及醫(yī)療衛(wèi)生差異。從政治角度看,政治互信是傳播的前提。作為“一帶一路”沿線國家之一的印度對于“一帶一路”采取的是戰(zhàn)略防御策略,通過實施印度的國際化“香料之路”計劃、“季風(fēng)計劃”等策略來保證其獨立話語權(quán)。除了印度,“一帶一路”沿線國家因為其內(nèi)部政治的不確定性(例如東北亞的朝核問題)表現(xiàn)出的地緣政治差異問題影響著“一帶一路”戰(zhàn)略的實施[11]。從經(jīng)濟角度看,“一帶一路”沿線國家絕大部分是發(fā)展中國家。2016年,中國、印度、俄羅斯的三國GDP總和達到14.26萬億美元,占“一帶一路”沿線國家GDP總和的61.15%,但中東歐、西亞、東南亞、南亞、中亞及北非的埃及,合計約1.13萬億美元,僅占沿線國家GDP總量的4.85%,沿線國家較大的經(jīng)濟差異必將影響中醫(yī)藥知識和文化在各國間的傳播和發(fā)展水平。從文化角度上看,中醫(yī)藥知識傳播遇到的核心障礙是文化差異?!耙粠б宦贰毖鼐€國家與地區(qū)一共涉及中國文明、印度文明、日本文明、伊斯蘭文明等世界十大文明體系,不同的文明體系鑄就不同的文化內(nèi)容和水平,決定了不同國家間的文化差異?!耙粠б宦贰毖鼐€國家經(jīng)濟、政治和文化環(huán)境的巨大差異必將導(dǎo)致各國間醫(yī)療衛(wèi)生發(fā)展的不平衡性。例如,從2014年世界衛(wèi)生組織公布的醫(yī)療衛(wèi)生數(shù)據(jù)來看,“一帶一路”沿線南亞8國的醫(yī)療衛(wèi)生費用占GDP的比重高于10%的國家僅有馬爾代夫,占GDP的13.7%;占GDP的5%~10%的國家只有阿富汗和尼泊爾,阿富汗占GDP的8.2%,尼泊爾占GDP的5.8%;而剩下的5個國家巴基斯坦、孟加拉國、斯里蘭卡和不丹的醫(yī)療衛(wèi)生費用占GDP的比重更是低于5%。沿線國家醫(yī)療衛(wèi)生發(fā)展水平的差異性也將阻礙中醫(yī)藥知識和文化在各國間的傳播和發(fā)展[12]。

    3.3.2 中醫(yī)藥知識國際化傳播過程的橋梁建設(shè) 中醫(yī)藥知識國際化傳播的動力主要來源于國家法律、政策支持以及“一帶一路”沿線國家和地區(qū)的健康需求,如何在需求與供給之間建立橋梁是中醫(yī)藥知識傳播的關(guān)鍵問題。

    首先,建設(shè)文化品牌效應(yīng)。2011年5月26日,《本草綱目》成功入選《世界記憶名錄》,這在一定程度上代表了國際社會對中醫(yī)藥文化價值的廣泛認(rèn)同,也為在世界范圍內(nèi)進一步弘揚和傳播中醫(yī)藥文化提供了新的契機。其次,增加政府合作效應(yīng)。國務(wù)院頒布了《中醫(yī)藥發(fā)展戰(zhàn)略規(guī)劃綱要(2016—2030年)》,支持“中醫(yī)藥機構(gòu)參與‘一帶一路’建設(shè),擴大中醫(yī)藥對外投資和貿(mào)易。為中醫(yī)藥服務(wù)貿(mào)易發(fā)展提供全方位公共資源保障”。國家中醫(yī)藥管理局、國家發(fā)展和改革委員會聯(lián)合印發(fā)《中醫(yī)藥“一帶一路”發(fā)展規(guī)劃(2016—2020)》,“支持各類優(yōu)秀中醫(yī)藥機構(gòu)與沿線國家合作建設(shè)中醫(yī)藥中心,結(jié)合不同國家的常見病、多發(fā)病、慢性病以及重大疑難疾病,面向沿線民眾提供中醫(yī)醫(yī)療和養(yǎng)生保健服務(wù),推動中醫(yī)藥理論、服務(wù)、文化融入沿線國家衛(wèi)生體系”。國家中醫(yī)藥管理局等相關(guān)部門正在謀劃如何將中醫(yī)藥文化的國際傳播與“一帶一路”的國家戰(zhàn)略現(xiàn)實無縫對接。毋庸置疑,“一帶一路”將成為包括李時珍文化在內(nèi)的中醫(yī)藥文化更好地走向世界的助推器[13]。

    3.4 中醫(yī)藥知識國際化傳播的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化

    3.4.1 創(chuàng)建信息互動的中醫(yī)藥傳播的反饋模式 建立國際中醫(yī)藥信息共享平臺,收集、整理、加工、完善國際中醫(yī)藥產(chǎn)業(yè)、市場營銷、科學(xué)研究、教育培訓(xùn)、政策法規(guī)等方面信息,供大家交流學(xué)習(xí)[14]。利用我國與世界衛(wèi)生組織設(shè)立的中國-世界衛(wèi)生組織體系加強合作,開展衛(wèi)生體系的合作研究,設(shè)立中國與沿線國家開展國際衛(wèi)生合作的信息庫,整合名中醫(yī)醫(yī)院、名中醫(yī)???、名中醫(yī)、名中藥企業(yè)信息,促進中醫(yī)藥在國際上的傳播和利用。應(yīng)用影視信息技術(shù),宣傳中醫(yī)藥的特色與優(yōu)勢,擴大中醫(yī)藥在國際社會中的影響;應(yīng)用網(wǎng)絡(luò)信息技術(shù),聯(lián)合國內(nèi)知名中醫(yī)院,開展國際遠程中醫(yī)健康咨詢、診斷和治療,為“一帶一路”沿線國家和地區(qū)提供健康服務(wù)。此外,在各個數(shù)據(jù)庫研究成果的基礎(chǔ)上,建立中醫(yī)藥知識庫,為中央和地方?jīng)Q策部門定期提供沿線國家衛(wèi)生發(fā)展、衛(wèi)生合作需求及有關(guān)合作協(xié)議、合作項目的實施進展監(jiān)測情況,為“一帶一路”衛(wèi)生合作決策提供證據(jù)支持。

    3.4.2 建設(shè)中醫(yī)藥國際學(xué)術(shù)交流溝通平臺 中醫(yī)藥流派眾多,而目前世界上許多國家都活躍著大批中醫(yī)藥從業(yè)人員,在長期的臨床實踐中他們積累了許多值得參考借鑒和推廣學(xué)習(xí)的經(jīng)驗。國家應(yīng)該鼓勵和加強世界各國中醫(yī)藥學(xué)術(shù)交流、溝通、協(xié)作,拓展國際合作方式與渠道,鼓勵國內(nèi)外相關(guān)學(xué)者開展中醫(yī)藥文化、知識及技術(shù)的國際化研究,以論壇、雜志等形式擴大國際影響力。通過政府、國際組織、學(xué)術(shù)團體、行業(yè)協(xié)會等多種渠道、多種途徑推進中醫(yī)藥國際化進程。除此之外,人才是知識傳播的主體,各國間應(yīng)加強人才的交流,創(chuàng)辦中醫(yī)藥國際化學(xué)校,培養(yǎng)國際化學(xué)生,充分利用全球科技資源推動中醫(yī)藥發(fā)展,促進國際社會對中醫(yī)藥的理解和推廣應(yīng)用,促進中醫(yī)藥進入國際主流市場。

    3.4.3 創(chuàng)立人機交互的智能化知識服務(wù)系統(tǒng) 中醫(yī)藥知識服務(wù)系統(tǒng)是中醫(yī)藥知識服務(wù)的具體實現(xiàn)方式。該系統(tǒng)可以整合中醫(yī)藥理論知識、中醫(yī)臨床知識和中藥方劑知識等中醫(yī)藥知識資源,為中醫(yī)藥領(lǐng)域?qū)<液蜕鐣鹘缣峁┡c中醫(yī)藥相關(guān)的綜合性服務(wù),為中醫(yī)藥領(lǐng)域知識的建模、組織、管理和應(yīng)用提供基礎(chǔ)設(shè)施。改革開放以來,中醫(yī)藥工作者開始利用數(shù)據(jù)庫等信息技術(shù)來保存中醫(yī)藥知識,并實現(xiàn)了一系列基于數(shù)據(jù)的知識服務(wù)系統(tǒng)和工具,以促進中醫(yī)藥知識遺產(chǎn)的共享與利用。目前,中醫(yī)藥信息資源建設(shè)取得長足發(fā)展,建立了內(nèi)容豐富、規(guī)模巨大的中醫(yī)藥科學(xué)數(shù)據(jù)庫群,涉及中醫(yī)、中藥、針灸、古籍、民族醫(yī)藥等各個領(lǐng)域,包括中醫(yī)藥理實驗數(shù)據(jù)庫、臨床個案數(shù)據(jù)庫等,初步形成數(shù)字化中醫(yī)藥知識體系。但是,與國外已經(jīng)建成的Clinical Evidence、DynaMed、Essential Evidence Plus、MD Consult、UpToDate等一系列供臨床醫(yī)生決策的醫(yī)學(xué)知識服務(wù)網(wǎng)站相比,我國的中醫(yī)藥知識服務(wù)體系的建設(shè)則相對滯后,嚴(yán)重影響了中醫(yī)藥知識的傳播和使用效果。因此,我們應(yīng)借鑒國外醫(yī)學(xué)知識服務(wù)系統(tǒng)的構(gòu)建經(jīng)驗,培養(yǎng)專業(yè)研究知識服務(wù)的人才,組建一支多學(xué)科知識服務(wù)人才團隊,構(gòu)建符合中國特色的智能化的中醫(yī)藥知識服務(wù)體系,促進中醫(yī)藥知識在國際上的傳播和發(fā)展。

    4 結(jié)語

    基于意義建構(gòu)理論的分析視角,中醫(yī)藥知識在“一帶一路”沿線國家傳播過程中存在的政治、經(jīng)濟、文化和醫(yī)療衛(wèi)生差異等鴻溝,對中醫(yī)藥知識國際化傳播和創(chuàng)新的速度和水平產(chǎn)生著極大的影響。因此,我們應(yīng)該在傳統(tǒng)的傳播理論基礎(chǔ)上有所突破,建立以知識接受者為核心,以信息技術(shù)為載體,以人才為傳播主體,以科研為基礎(chǔ),政府統(tǒng)籌護航的新模式,設(shè)立中國與沿線國家開展國際衛(wèi)生合作的信息庫和知識庫,創(chuàng)辦中醫(yī)藥國際學(xué)校,開辦國際學(xué)術(shù)雜志,促進學(xué)術(shù)交流,才能抓住“一帶一路”戰(zhàn)略為中醫(yī)藥知識國際化傳播提供的良好契機,提高中醫(yī)藥知識在“一帶一路”沿線國家的傳播水平。

    猜你喜歡
    國際化一帶中醫(yī)藥
    聚焦港口國際化
    金橋(2022年10期)2022-10-11 03:29:46
    中醫(yī)藥在惡性腫瘤防治中的應(yīng)用
    中醫(yī)藥在治療惡性腫瘤骨轉(zhuǎn)移中的應(yīng)用
    人民幣國際化十年紀(jì)
    中國外匯(2019年12期)2019-10-10 07:26:56
    “一帶一路”我的夢
    ДОВОЛЬНО ЗАПРЯГАТЬ,ПОРА ЕХАТЬ!
    中國(俄文)(2019年6期)2019-07-05 07:02:56
    數(shù)說“一帶一路”這5年
    從園區(qū)化到國際化
    商周刊(2018年12期)2018-07-11 01:27:18
    從《中醫(yī)藥法》看直銷
    中醫(yī)藥立法:不是“管”而是“促”
    万源市| 合山市| 沅江市| 安陆市| 襄樊市| 观塘区| 洪雅县| 三亚市| 淳化县| 刚察县| 凤山县| 新建县| 颍上县| 夏邑县| 锡林郭勒盟| 昭平县| 娄烦县| 丰顺县| 绿春县| 黔东| 介休市| 丰镇市| 金坛市| 梓潼县| 平顺县| 建昌县| 潮州市| 青海省| 合山市| 广灵县| 孝义市| 雅安市| 耒阳市| 靖州| 西安市| 古交市| 白河县| 宁津县| 阳谷县| 十堰市| 乡宁县|