張騏 董妍 宋彬
[摘 ? ? ? ? ? 要] ?為積極響應國家“一帶一路”發(fā)展倡議,滿足社會經濟發(fā)展對高素質國際化人才的需求,徐州工程學院自2014年開始創(chuàng)建中俄合作辦學項目,旨在充分利用國外優(yōu)質教學資源,吸收國際先進教育理念,提高教育國際化水平和人才培養(yǎng)質量。經過6年時間的不斷探索和磨合,教學模式已日趨成熟,但同時也暴露出了其中存在的問題。思考如何解決這些問題,進一步提高教育教學質量,是每一位相關教育工作者的職責所在。
[關 ? ?鍵 ? 詞] ?中俄合作;專業(yè)俄語;教學模式
[中圖分類號] ?G642 ? ? ? ? ? ? ? [文獻標志碼] ?A ? ? ? ? ? ?[文章編號] ?2096-0603(2021)09-0122-02
徐州工程學院是2002年經教育部批準的,以工科為主,理、文、經、管等多學科協調發(fā)展的應用型本科院校。2014年,我校經教育部獲批電氣工程及其自動化專業(yè)、機械電子工程專業(yè)兩項中俄合作辦學項目。該項目采用“3+1”培養(yǎng)模式,即學生需要在國內院校完成前三年階段的學習任務,通過語言和專業(yè)技能水平測試后,第四年赴俄羅斯圣彼得堡繼續(xù)后續(xù)階段的學習,待學業(yè)完成,可以獲得中、俄院校的雙學歷學位證書。在此辦學模式下,對于俄語零基礎的學生來說,前三年的學習至關重要,有別于俄語語言專業(yè)的學生,我們的學生不僅要掌握基礎的俄語應用技能,還要具有良好的電氣、機械專業(yè)的知識儲備,那么,如何在有限的時間里,開展高效的、有針對性的教學,達到最理想的學習效果,是需要我們不斷思考并突破的問題。
一、當前教學模式下存在的問題
1.俄語語言教學目標不夠清晰。對于工科學生來說,俄語是學習專業(yè)知識和將來從事本專業(yè)工作的交流工具。面對這樣的教學目標,我們需要在傳統(tǒng)俄語語言專業(yè)教學方法的基礎上,在教材和語言訓練的側重點上加以調整。以筆者所在院校為例,我們選用的是北京外語教研社出版的《大學俄語》教材,該教材一系列4本書,相對更側重語法部分的講解和訓練,這對于俄語語言專業(yè)的學生,必須通過的專業(yè)俄語等級考試有很大的幫助,而我們的學生實際上急需提高的是聽力和會話方面的實用性技能。過于繁雜的語法知識部分的教學,對俄語零基礎的學生而言,無疑是增加了難度,再加上同時進行的專業(yè)課學習,學生的學習熱情和學習信心首先會受到不小的打擊,后續(xù)再想學好俄語就變得難上加難。
2.專業(yè)俄語課教材的針對性較弱。除了俄語語言課的教材外,我們的學生還要學習專業(yè)俄語課程,筆者所在院校選用的是俄方提供的全俄文教材《готовимся учиться в техническом вузе》,這是為即將進入該大學技術類專業(yè)學習的外國學生準備的入門級教材,所以書中只涉及如數學、物理、化學等基礎學科的相關詞匯用語及文章,對我們電氣和機械專業(yè)的學生來說,尤其是專業(yè)詞匯量和專業(yè)關聯性文章非常欠缺,所以嚴格意義上來說,對學生第四年在俄學習專業(yè)課階段的幫助是很有限的。筆者也在這門課的授課過程中發(fā)現,學生經過一、二年級的學習后,朗讀和復述文章的能力較弱,看懂并能夠清晰、流暢地將俄語短文翻譯成漢語的能力也不夠理想,對于專業(yè)課學習中必不可少的關于數字、等式、物理單位等詞匯和表達方式也知之甚少。
3.師資隊伍建設缺乏“雙語”特色。以筆者所在院校為例,目前俄語語言課的授課教師是中方俄語語言學專業(yè)的教師,他們可以幫助零起點的學生更好地完成俄語入門階段的學習,但他們不具備電氣或機械專業(yè)的相關知識,無法在之后的授課過程中有針對性地引入專業(yè)相關的詞匯,或者引導學生閱讀并講解一些與專業(yè)知識相關的短文,無法將單純的俄語語言教學與專業(yè)知識結合起來。為了保障學生的發(fā)音標準,幫助學生鍛煉聽力、提升語感,大二階段主要由外籍俄語語言教師授課,但同樣存在無法兼顧專業(yè)知識教學的問題,而且部分學生會覺得外教語速過快,尤其是講到語法部分的時候理解難度增大,導致很多學生出現畏難情緒,學習熱情和積極性下降。
4.教學方式較為單一。目前在國內學習的階段,受到課時和學生人數等因素的限制,我們遵循的是傳統(tǒng)的、以教師為主導的教學模式,即教師講解課文和單詞,學生記錄并記憶,這實際上完成的是俄文—中文的學習過程,這樣的思維模式對很多學生來說能找到中俄文一一對應起來的、很“踏實”的感覺,但這個過程缺少讓學生對所學知識主動進行歸納總結,再用自己的語言表達出來。這就導致學生口語、聽力等實踐技能很少能得到鍛煉,即使班級里較好的學生也經常暴露出大概聽得懂,但是開口表達自己的見解困難的問題,給在俄學習過程中與老師的交流帶來障礙,因為往后的學習更需要建立的是俄文—俄文的思維過程。
5.學生思想問題多、心理壓力大。去到一個陌生的國家,學習生活近一整年的時間,這給部分學生帶來了一定思想上的壓力。這主要表現出兩種極端的現象,一種是有的學生會出現過于憂慮的情緒,擔心上課聽不懂、飲食習慣無法適應,甚至擔心迷路、人身安全等,從而出現好幾個成績很優(yōu)秀的學生主動放棄出國機會的現象。另一種就是有的學生第一次走出國門遠離父母,很快會被許多學習以外的新鮮事物吸引,或是在國外非常寬松的學習環(huán)境中很快懈怠下來,甚至沉迷游戲,忘記自己遠赴異國求學的初衷,最后收獲甚微。
二、針對以上問題的解決思路
1.根據“俄語+專業(yè)”學生教學目標的特點,在俄語語言教學過程中,我們中方教師可以嘗試弱化語法知識及日常低頻詞匯的教學,轉而側重于生活化的語言表達能力和實用性的語言技能的教學。我們可以在授課過程中增加情景會話環(huán)節(jié)的練習,爭取讓每個學生在每堂課上主動開口說出完整的句子,這樣既可以增強學生的課堂參與度,又可以讓學生系統(tǒng)地掌握在某些生活場景下的常用語句或句型,這對將來在俄羅斯生活大有益處。我們還可以結合俄方的語言預科教學用書,研究比較雙方教學重點的差異,有選擇地引入帶有俄羅斯文化習慣特色的詞匯、對話、短文,通過比較書面用語和口語的區(qū)別、中俄語言習慣和思維方式的差異、中俄民族文化風俗的不同,大大調動學生的學習興趣。對于俄語語言類課程占總課程比例過多的情況,我們可以嘗試將俄語視聽說、俄語閱讀和俄語寫作三門課合并,交由外籍俄語語言教師注重對學生的發(fā)音、聽力和口語技能的訓練,與中方教師分工明確,在減輕學生學習負擔的同時,保證高效的學習效果。
2.面對語言和專業(yè)教學脫節(jié)的情況,我們首先要做的是編寫、制定合作辦學班的個性化教材。我們不能只是簡單地引進對方的全俄文講義和教材,而是要在引進后加以處理,從專業(yè)核心課程著手,將重點概念術語、核心知識點,或是學科背景知識等拓展信息,進行翻譯整合,編寫雙語課件和講義,讓學生在專業(yè)課的學習過程中,再次加強對俄語專業(yè)詞匯用語的積累。我們還可以根據俄方注重實驗教學的特點,與他們合作開發(fā)實驗課程項目、課程設計課題,編寫雙語實驗任務書,培養(yǎng)學生熟練閱讀專業(yè)俄語指導文獻的能力。隨著不斷的積累,我們還可以嘗試建立本專業(yè)的俄語資料庫,在數學、物理等基礎課程專業(yè)詞匯的基礎上,增加如電路、數字電子技術、自動控制原理等課程的俄漢專業(yè)詞匯對照表、相關定理的俄文注釋及俄文參考文獻,從而使專業(yè)俄語課程的教學內容更加貼合學生的專業(yè)課程,為學生順利適應俄方的專業(yè)課教學掃除障礙。
3.為了更好地將語言和專業(yè)融合,最大限度地做到雙語教學,我們需要有針對性地引進本專業(yè)的專業(yè)俄語教師,或者有俄羅斯留學經歷的電氣、機械專業(yè)的教師。一方面,他們可以在授課過程中結合自身經歷有重點地將俄語專業(yè)詞匯融合進來,還可以配合外籍專業(yè)課教師,在授課過程中幫助學生和外教交流。另一方面,他們可以在制定培養(yǎng)方案的過程中,結合授課經驗,與俄方進行溝通和商議,保證中俄教學研討的順利溝通。同時,對于給中俄合作班上課的俄語語言教師,可以給予適度的培訓,使其掌握基礎的專業(yè)知識,能有效督促學生識記專業(yè)俄語詞匯。對于給中俄合作班上課的中方專業(yè)課老師,可以為他們開設俄語語言培訓課程,學習簡單的日常用語,達到基本的交流水平,以增進和俄方教師的交流和溝通。同時每年派遣兩名教師前往俄方大學進行研修學習,將學生的學習情況及時進行反饋和交流,并學習對方的教學、科研活動,還可以嘗試參與或共同開發(fā)科研項目,充實并完善這難得的合作交流平臺。
4.早就有報告指出,經過深入思考而得出的結果可能會被長久記憶,因此新時代的課堂教學過程應由“知識導向型”向“問題導向型”轉變。我們可以在講授新內容前預留問題,讓學生帶著問題預習,培養(yǎng)學生的自主學習能力。我們還可以建立學習團隊,以大作業(yè)和課堂報告為激發(fā)手段,并作為課程成績評定的重要一環(huán),培養(yǎng)學生課后查閱資料以及團隊協作的能力。學習的兩個階段——信息傳遞和吸收內化,不再只按照課堂講解和課后作業(yè)來實現,而是隨著“互聯網+”的不斷發(fā)展,教師可以引導學生通過觀看視頻講座、閱讀電子書、圖書館借閱資料、在網絡上與別的同學討論等方式,接觸到更多的專業(yè)俄語文獻,并在有了一定的閱讀量后,自己總結出專業(yè)俄語的基本特點,找到合適的學習方法。教師則負責在課堂上聽取學生匯報,與學生交流討論,強調重點,并總結梳理出清晰的知識脈絡。
5.除了語言技能和專業(yè)知識的培養(yǎng),學生的心理健康也是一個不容忽視的問題。想到要獨自跨出國門,學生出現焦慮、緊張等情緒是正常的,我們可以在授課過程中向學生介紹俄羅斯人的飲食生活習慣,叮囑學生準備好生活用品,以緩解學生對未知生活環(huán)境的顧慮;可以在課余時間向學生介紹俄羅斯的名勝古跡及風土人情,使學生具備一定的文化底蘊和人文情懷。我們還可以通過舉辦俄羅斯文化藝術節(jié),展示俄羅斯優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化,營造學生積極和外籍師生交流的氛圍,可以定期舉辦赴俄教師和學生歸國后的經驗交流會,分享生活上、學習上的心得和切身感受,幫助提升后續(xù)學生赴俄學習的信心。
結合中俄合作辦學項目的培養(yǎng)目標,我們要培養(yǎng)的是既懂俄語,又具備電氣、機械專業(yè)知識的復合型人才,是既具有國際視野,又具有家國情懷的高素質人才。我校更寄希望于引進先進的管理經驗和教學方法,充分發(fā)揮合作辦學的示范作用,推動其他專業(yè)學科的建設、發(fā)展,在提升我校知名度和影響力的同時,增強服務地方經濟、社會發(fā)展的綜合能力。
參考文獻:
[1]潘宏偉.ESP理論下的中外合作辦學項目英語教學改革[J].中國ESP研究,2015(1).
[2]閆歡歡.中俄合作辦學項目中俄語教學問題探究[J].黑龍江教育(高教研究與評估),2019(3):26-27.
編輯 馬燕萍