建設(shè)單位:圣莫里茨庫姆酒店
項目地點:瑞士
設(shè)計單位:福斯特建筑設(shè)事務所
合作單位:庫切爾建筑設(shè)計公司
場地面積:120 平方米
建筑面積:860 平方米
設(shè)計/建造:2015 / 2016 年
攝影:Nigel Young / 福斯特建筑事務所
Client: Kulm Hotel, St. Moritz
Location: Switzerland
Architect: Foster + Partners
Collaborating Architect: Kuchel Architects AG
Site Area: 120 m2
Building Area: 860 m2
Design / Completion: 2015 / 2016
Photography: Nigel Young / Foster + Partners
該項目的初始目的是修復原有1905 年的冰亭,該亭子是1928 和1948 年冬奧會的接待區(qū)。這個建筑已被遺棄多年,年久失修,破損嚴重。新的設(shè)計方案讓該建筑回歸了它原始的狀態(tài):以溜冰場為中心,在周邊配備俱樂部餐廳,法式糕點店,和陽光露臺供游客和當?shù)鼐用裣碛谩榱藬U張舊冰亭舉辦活動的容量,建筑師從歷史結(jié)構(gòu)上汲取靈感,加建了一個新的多功能亭。秉持著小型體育館包容多樣性的精神,該建筑群將會成為眾多年度重要體育和文化事件的舉辦場所,這就包括2017 年2 月在圣摩里茲想地區(qū)舉辦的國際滑雪錦標賽的頒獎典禮,各種音樂節(jié)和古董車的展示會。
建筑坐落在與達沃斯平原北部邊界相鄰的空間,在冬天將是一個溜冰場,而在夏天將是可以舉辦各種展覽的大草坪。新加建的柔性結(jié)構(gòu)將成為各式活動的平臺,可以是陽光露臺,也可以是演奏會舞臺。新亭子的設(shè)計延續(xù)了恩家丁的傳統(tǒng)木工藝,由一個從街道邊界向外延伸的懸挑頂棚組成,形成了一條半開放的帶狀空間,可以避雨遮雪。頂棚由水平的木條構(gòu)建而成,從內(nèi)向外可以窺看到街景。
這個結(jié)構(gòu)一直延伸到基地北角的一堵曲面墻,以一個小型遮陽棚作為終結(jié)。這樣的設(shè)計既為基地遮風避雨,也為游客提供了狹長的視野,在街上可以觀望到溜冰場,也可以看到遠處高山。與新的建筑亭相連的復建冰亭并不僅僅是簡單的建筑復建,重塑的也包括當?shù)氐臍v史精髓——對溜冰,運動以及陽光的喝彩。建筑一層有一個新的餐廳和展示區(qū),記載著當?shù)氐拇笫掠浐桶柋八股矫}的各種傳統(tǒng)風俗。所以從某種角度來說,這也是個博物館。裝修風格忠于原始的風格,保留了很多歷史特色,建筑師甚至特地在室內(nèi)和室外的過渡空間里設(shè)計了一個橘園,在那里可以觀望到山谷的如畫風光。建筑還可以在不久的將來繼續(xù)容納溜冰和冰壺設(shè)備以及場地。目前,建筑更下一層坐擁一間小酒吧,從那里可以直接通往達沃斯平原。
The project restores the existing 1905 pavillon which played host to the 1928 and 1948 Winter Olympics. The building had been abandoned for many years, and had fallen into a state of extreme disrepair. The new scheme brings the building back to its original state with the ice skating rink as the focus, also introducing a new club restaurant and sun terrace for visitors and the local Engadin community to enjoy. To expand the old pavillon’s capacity to host events, a new multipurpose pavilion has been incorporated with links to the historic structure. Designed in the spirit of a ministadium, it is set to be the focus of the annual calendar of sporting and cultural events including the medal ceremonies at the Ski World Championships to be held in St. Moritz in February 2017, as well as music festivals and shows of classic cars.
Located on the northern edge of the Davos Plaun, which forms an ice rink in the winter and a wide lawn for outdoors exhibitions and events in the summer, the new extension is a flexible structure that will provide a platform for a wide variety of activities throughout the year, from a sun terrace to a concert stage. The design of the new pavilion continues the Engadin tradition of woodcraft, with a cantilevering canopy that extends from the street edge to form a partially covered space, sheltered from rain and snow. The canopy is made of horizontal wooden slats which allow for views through to street level.
The structure extends into a wall that curves around the northern corner of the site, terminating in as maller sun canopy at the other end. This allows for views towards the skating rink and the surrounding mountains from the street, while protecting the site from the cold winds that blow into the valley. Adjoining the new pavilion, the historic pavillon has been regenerated, reinstating not just the architecture, but the historic spirit of the place - a celebration of skating, sport and sun.There is a new restaurant and exhibition area on the first level, showcasing various memorabilia that evoke the alpine tradition of the valley, so in that sense it is also a museum. The refurbishment is faithful to the original style, preserving the historic features, along with a sympathetically designed ‘Orangerie’ as an indoor-outdoor space with picturesque views of the valley. Facilities for skating and curling equipment hire can be accommodated in the future and an outdoor bar is located on the lower level with direct access to the Davos Plaun.
縱剖面 Long Section
屋頂平面 - 總圖 Roof Level - Site Plan
0 層平面 Level 0 - Floor Plan
1 層平面 Level 1 - Floor Plan
2 層平面 Level 2 - Floor Plan
橫剖面 Short Section