姜麗霞
法語(yǔ)藝術(shù)歌曲的發(fā)展從早期“法國(guó)浪漫曲”①階段,進(jìn)入到“新發(fā)展時(shí)期”②,到豐盛時(shí)期,再到后來(lái)的20世紀(jì)下半葉,整個(gè)發(fā)展歷程是伴隨著西方音樂史的發(fā)展而推進(jìn)的,前后跨度有將近150 年左右的時(shí)間。法語(yǔ)藝術(shù)歌曲主要由法國(guó)著名作曲家采用法國(guó)著名作家和詩(shī)人的詩(shī)詞和散文作為歌詞創(chuàng)作的歌曲,像波德萊爾、藍(lán)波、雨果、魏爾倫等,他們的詩(shī)歌是法語(yǔ)藝術(shù)歌曲創(chuàng)作之源,這些經(jīng)典的詩(shī)歌和散文本身有極高的文學(xué)藝術(shù)價(jià)值。法國(guó)藝術(shù)歌曲吸收象征主義藝術(shù)的表現(xiàn)手法,借鑒印象派的藝術(shù)表現(xiàn)形式,通過對(duì)各類藝術(shù)形式和觀念加以融合,形成法國(guó)藝術(shù)歌曲創(chuàng)作綜合又獨(dú)特的審美特征。而作為藝術(shù)歌曲中除了音樂以外另一重要部分語(yǔ)言而言,法語(yǔ)的獨(dú)特性和法語(yǔ)豐富而卓越的詩(shī)歌藝術(shù)也為法語(yǔ)藝術(shù)歌曲的發(fā)展提供了優(yōu)良的文化土壤。掌握好法語(yǔ)語(yǔ)言和理解法語(yǔ)詩(shī)歌的內(nèi)涵和意象是演繹好法語(yǔ)藝術(shù)歌曲前提之一。法國(guó)作家都德在《最后一課》中說“法語(yǔ)是世界上最美麗、最清晰、最嚴(yán)謹(jǐn)?shù)恼Z(yǔ)言”。這無(wú)疑是作家的一種民族自豪感的體現(xiàn),因?yàn)檎Z(yǔ)言最能體現(xiàn)一個(gè)民族的文化。世界上的語(yǔ)言各有其特點(diǎn),都各有其最優(yōu)美的地方。法語(yǔ)不同于其它歐洲國(guó)家語(yǔ)言一個(gè)最大的在語(yǔ)音構(gòu)成上的不同,是它的元音分類更細(xì)化,發(fā)音更精微。尤其從元音到鼻化元音之間的細(xì)微的發(fā)音差別和發(fā)音部位調(diào)整,要求歌唱者對(duì)其有極高的辨識(shí)與精準(zhǔn)的把控,才可以達(dá)到正確演唱的要求。本文將重點(diǎn)從法語(yǔ)元音的歌唱正音和法語(yǔ)語(yǔ)音讀音規(guī)則上進(jìn)行分析,為更精確演繹法語(yǔ)藝術(shù)歌曲提供借鑒。
法國(guó)藝術(shù)歌曲經(jīng)過了漫長(zhǎng)的萌芽,早期叫法國(guó)浪漫曲(Romance)。音樂家柏遼茲在1830 年開始正式使用法國(guó)藝術(shù)歌曲(Mélodie)一詞來(lái)命名他創(chuàng)作的關(guān)于獨(dú)唱與鋼琴伴奏合作的聲樂作品,他是第一位使用該詞來(lái)命名法國(guó)藝術(shù)歌曲的作曲家,可以說他是法國(guó)藝術(shù)歌曲的奠基人。之后,這種音樂體裁得到不斷地發(fā)展。到19世紀(jì)下半葉,發(fā)展到輝煌時(shí)期,涌現(xiàn)出一批創(chuàng)作數(shù)量頗豐、作品質(zhì)量上乘的作曲家,其中有我們熟知的比才、李斯特和弗朗克等人。進(jìn)入到20 世紀(jì)前后,法國(guó)藝術(shù)歌曲一部分呈現(xiàn)出強(qiáng)烈的民族主義和愛國(guó)主義情懷,一部分以對(duì)大自然的描繪和對(duì)美好生活的向往為基調(diào),充滿理想主義和浪漫主義的唯美情懷,這時(shí)期的作家有福列、普朗克、圣桑斯、德彪西和拉威爾等,這個(gè)時(shí)期可以說是法國(guó)藝術(shù)歌曲的鼎盛時(shí)期。到20 世紀(jì)中期前后,法國(guó)藝術(shù)歌曲漸漸脫離浪漫主義和印象派的痕跡,融合現(xiàn)代音樂的創(chuàng)作技法,呈現(xiàn)出各種不同的風(fēng)格。這時(shí)期的作曲家有普朗克、米約、梅西安和達(dá)尼埃爾-勒敘爾等作曲家。
法語(yǔ)藝術(shù)歌曲存留下來(lái)數(shù)量頗豐,近年來(lái)隨著翻譯事業(yè)的迅速發(fā)展,大量?jī)?yōu)秀作品被引介到國(guó)內(nèi),給專業(yè)院校和綜合院校音樂系聲樂學(xué)習(xí)者和愛好法語(yǔ)歌曲的師生提供了教材。但是,唱法語(yǔ)藝術(shù)歌曲的學(xué)生并不多。就我在國(guó)內(nèi)音樂專業(yè)院校了解的情況,學(xué)生們唱一首法語(yǔ)歌曲要花大量的時(shí)間在語(yǔ)言的學(xué)習(xí)上。法語(yǔ)的學(xué)習(xí)難度決定了法語(yǔ)藝術(shù)歌曲的普及程度。在法語(yǔ)歌曲的教學(xué)實(shí)踐中,發(fā)現(xiàn)很多學(xué)生對(duì)輔音掌握較快,對(duì)純單元音也基本能夠正確發(fā)音,而在半元音、混合元音和鼻化元音的發(fā)音上往往需要更多的時(shí)間來(lái)重復(fù)糾正和學(xué)習(xí)才可以達(dá)標(biāo)。我們知道不管在朗誦還是在歌唱中,元音把握的好壞直接影響著表達(dá)的效果;而法語(yǔ)擁有的元音種類和數(shù)量幾乎是其它語(yǔ)種無(wú)法相比的,這些決定了它是一門優(yōu)美柔和的語(yǔ)言,是適合歌唱的語(yǔ)言,但同時(shí)也是一門很難精準(zhǔn)掌握的語(yǔ)言。
法語(yǔ)共有19 個(gè)元音,按照發(fā)音部位和發(fā)聲位置劃分,可分為以下五類,通過分類來(lái)詳細(xì)了解、歸納和解析各類元音的發(fā)音特點(diǎn),從而快速掌握發(fā)音要領(lǐng)。
第一類:舌元音[i]、[e]、[ε]、[a]。法語(yǔ)中這四個(gè)舌元音的發(fā)音位置依次從舌尖到舌后部,開口依次從小到大,需要說明的是,發(fā)這四個(gè)元音時(shí),舌尖都要抵下齒。這四個(gè)元音發(fā)音與法語(yǔ)在國(guó)際音標(biāo)中的發(fā)音相同。這四個(gè)元音通常被語(yǔ)言學(xué)家稱之為前元音。在國(guó)際音標(biāo)中,這四個(gè)元音發(fā)音與其它語(yǔ)言中的同類元音發(fā)音方法基本相同。
第二類:唇元音[ɑ]、[?]、[o]、[u]。法語(yǔ)中這四個(gè)唇元音的發(fā)音口腔位置靠后,舌尖離下齒,舌面放松,上下嘴唇型依次從圓形到豎的橢圓形轉(zhuǎn)變。這四個(gè)元音通常被語(yǔ)言學(xué)家稱之為后元音。需要說明的是唇元音[a]與舌元音[ɑ]的發(fā)音位置的不同,前者更靠前,舌尖抵下齒,聲音明亮;后者位置靠后,舌面平放口腔,聲音稍暗淡。同前面的四個(gè)元音一樣,在國(guó)際音標(biāo)中,這四個(gè)元音發(fā)音與其它語(yǔ)言中的同類元音發(fā)音方法基本相同。
以上兩類元音也合稱為純單元音,與大多數(shù)其它語(yǔ)言中的元音發(fā)音相同,就不具體講述其發(fā)音位置與方法了。值得一提的是,法語(yǔ)中的純單元音是所有語(yǔ)言中最多的,幾乎攘括了國(guó)際音標(biāo)中所有的純單元音,正因如此,法語(yǔ)在演唱發(fā)音上更具有豐富而細(xì)膩的變化,詞語(yǔ)之間的過度更加圓潤(rùn)自如,樂句銜接更為自然而流暢。
第三類:混合元音[y]、[?]、[?]和中性元音[?]。法語(yǔ)中的這三個(gè)元音之所以叫混合元音,與它們的發(fā)音位置有很大關(guān)系。它們是建立在唇與舌同時(shí)發(fā)聲的基礎(chǔ)上的。被語(yǔ)言學(xué)家們稱作“混合圓形元音”(mixed rounded vowels)或“圓形前元音”(rounded front vowels)。③
[y]發(fā)音時(shí),舌頭是[i]的位置,嘴唇是[u]的位置,結(jié)合二者同時(shí)進(jìn)行。二者的成分因高低聲區(qū)而有不同的側(cè)重,在中低聲區(qū)[u]的發(fā)音成分多,而在較高聲區(qū),傾向于[i]的發(fā)音。
[?]發(fā)音時(shí),舌頭是[e]的位置,嘴唇是[o]的位置,結(jié)合二者同時(shí)進(jìn)行。在發(fā)這個(gè)音時(shí)要注意的一點(diǎn)是,避免舌頭位置抬得過高,否則聽上去會(huì)像[i]的發(fā)音,它本質(zhì)上是一個(gè)唇元音,可以通過吹口哨來(lái)找到它的發(fā)音位置。
[?]發(fā)音時(shí),舌頭是[ε]的位置,嘴唇是[?]的位置,結(jié)合二者同時(shí)進(jìn)行。這個(gè)元音發(fā)音或許是被認(rèn)為最具有法語(yǔ)特性和最具法語(yǔ)共性的語(yǔ)音。我們可以通過三個(gè)主要特征來(lái)掌握它。首先,它的位置是靠前的,其次是打開的,最后它是圓形的。
[?]是中性元音的一種,英文“schwa vowel”即中性元音的意思,把它和混合元音歸類在一起,與它的發(fā)音有關(guān)。發(fā)音時(shí)嘴唇放松,發(fā)音很輕,[?]的發(fā)音位置與方法與[?]極為接近,象是[?]的輕發(fā)音,通常位于詞尾的-e,-es,-ent 發(fā)[?]的音,有點(diǎn)像英語(yǔ)里“uh”的發(fā)音。
對(duì)于這幾個(gè)混合元音我們可以用下面的公式來(lái)表明:
舌位 唇位 混合發(fā)音位
1、[i] + [u] = [y]
2、[e] + [o] = [?]
3、[ε]+ [?] = [?]
以上各元音發(fā)音位置在口腔部位示意圖如下:
第四類:半元音[j]、[w]、[Ч]。這三個(gè)元音在法語(yǔ)中也叫過度元音,根據(jù)翻譯的不同,也有的叫滑元音。有的書上把它們歸入到輔音系列,根據(jù)學(xué)界大多數(shù)的界定方式和它們的發(fā)音特點(diǎn),我們依舊把它歸入到元音系列。
[j]的發(fā)音相當(dāng)于國(guó)際音標(biāo)中短的[i]元音發(fā)音,在一個(gè)詞中處于過渡的位置,迅速滑到下一個(gè)元音的發(fā)音,我們可以結(jié)合具體單詞來(lái)練習(xí)。
[w]的發(fā)音和國(guó)際音標(biāo)中的[u]發(fā)音一樣,只是時(shí)值很短,迅速過度到下一個(gè)元音上,我們可以結(jié)合具體單詞來(lái)練習(xí)。
[Ч]的發(fā)音和法語(yǔ)中另一個(gè)混合元音[y]發(fā)音完全一樣,只是時(shí)值很短,很快由它過渡到另一個(gè)元音上,我們可以結(jié)合具體單詞來(lái)練習(xí)。
以上三個(gè)半元音或者叫滑元音,通常在一個(gè)單詞中處于過度的位置,和它們后面的元音結(jié)合起來(lái)發(fā)音才具有實(shí)質(zhì)的發(fā)音特點(diǎn),所以我們也把它們叫做半元音。
第五類:鼻化元音[?~]、[ɑ~]、[?~]、[?~]。法語(yǔ)中的四個(gè)鼻化元音是漢語(yǔ)及世界上其它語(yǔ)言中也少有或沒有的,尤其是混合元音加上鼻音的[?~],可說是法語(yǔ)里特有的元音,基本上可以作為我們判斷法語(yǔ)的標(biāo)志。這四個(gè)鼻化元音的發(fā)音口型依次從大到小,從外到里,都是在各自元音的基礎(chǔ)上加上鼻音構(gòu)成。
鼻化元音[?~]是在元音[ε]的基礎(chǔ)上加上鼻音構(gòu)成的發(fā)音。[?~]唇部發(fā)音部位和[ε]相似,但口腔上部軟腭下垂,氣流同時(shí)通過鼻腔和口腔。[?~]在詞末閉音節(jié)中發(fā)音較長(zhǎng),讀成長(zhǎng)音。
鼻化元音[ɑ~]是在稍暗淡的[ɑ]的基礎(chǔ)上加上鼻音構(gòu)成的發(fā)音。[ɑ~]的發(fā)音唇形、舌位以及開口度和[ɑ]相近,口腔上部軟腭下垂,氣流同時(shí)從口腔和鼻腔發(fā)出。[ɑ~]在詞末閉音節(jié)時(shí)發(fā)音較長(zhǎng),讀成長(zhǎng)音。
鼻化元音[?~]是在元音[?]的基礎(chǔ)上加上鼻音構(gòu)成的發(fā)音。[?~]發(fā)音時(shí)在元音[?]的發(fā)音狀態(tài)下,讓口腔上部軟腭下垂,氣流同時(shí)從口腔和鼻腔發(fā)出。[?~]在詞末閉音節(jié)時(shí)發(fā)音較長(zhǎng),讀成長(zhǎng)音。
鼻化元音[?~]是在混合元音[?]的基礎(chǔ)上加上鼻音構(gòu)成的發(fā)音。[?~]發(fā)音時(shí)在元音[?]的發(fā)音狀態(tài)下,讓口腔上部軟腭下垂,氣流同時(shí)從口腔和鼻腔發(fā)出。[?~]在詞末閉音節(jié)中發(fā)音較長(zhǎng),讀成長(zhǎng)音。[?~]的發(fā)音和[?~]在軟腭和舌位極為相近,在唇形上和[ɑ~]極為相近。
以上四個(gè)鼻化元音的發(fā)音在唇形、口型、舌位、軟腭的位置上變化及其細(xì)微,如何正確做到精確掌握有很大難度,這的確是橫亙?cè)诜ㄕZ(yǔ)藝術(shù)歌曲演唱前的一道門檻,但唯有邁過這道門檻,我們才得以真正掌握和領(lǐng)略到法語(yǔ)藝術(shù)歌曲的原汁原味和韻味。
前面已經(jīng)詳細(xì)講解了法語(yǔ)藝術(shù)歌曲中的元音拼讀規(guī)則與歌唱正音,但要演唱好法語(yǔ)藝術(shù)歌曲還要注意另外幾個(gè)重要方面,如音節(jié)的劃分、詞語(yǔ)的連讀、重音的位置等,這些與其它語(yǔ)言歌曲的處理方式比較相近。要提出的是,在法語(yǔ)歌曲樂句中多個(gè)元音連續(xù)出現(xiàn)時(shí),如何處理其中省略不發(fā)聲的元音是我們?cè)谘莩袘?yīng)該特別需要注意的問題。我們以德彪西歌曲Beau Soir(《美麗的黃昏》)中的歌詞為例來(lái)做具體分析。
Beau Soir(Paul Bourget)
Lorsque au soleil couchant les rivières sont roses,Et qu'un tiède frisson court sur les champs de blé,Un conseil d'être heureux semble sortir des choses,Et monter vers le coeur troublé. Un conseil de go?ter le charme d'être au monde,Ce pendant qu'on est jeune et que le soir est beau, Car nous nous en allons, comme s’en va cette onde: Elle à la mer, nous au tombeau.
1、樂譜中歌詞的音節(jié)劃分。我們知道音節(jié)必須有元音,一個(gè)元音可以自成一個(gè)音節(jié),而單獨(dú)的輔音則不可以成為一個(gè)音節(jié),輔音必須和元音才能組成音節(jié)。在這個(gè)原則下,音節(jié)的劃分規(guī)則就很清楚了,即單獨(dú)的元音、輔音加元音、半元音加元音、“h”字母前劃分。
單獨(dú)的元音,如最后一句中:e-lle[ε-l ?];字母“e”可以單獨(dú)成一音節(jié);
輔音加元音,如第一句中:Lors-que[Los-k ?];這個(gè)詞由兩個(gè)音節(jié)組成;
半元音加元音,如第一句中:ri-viè-res[rivjε-r ?];半元音“j”可以和后面的元音組成一個(gè)音節(jié);
字母“h”前,如第三句中:heu-reux[?-r?].“h”雖然不發(fā)音,但它和后面的元音組成一個(gè)音節(jié)。
2、歌詞中輔音與后面元音的連讀。如在第六句中:soir est[swarε].前一個(gè)詞的“r”和后一個(gè)詞的“e”連讀。
3、元音與元音的連讀。如在第一句中:Lorsque au[Los-k ?].前一個(gè)詞的“que”和后一個(gè)詞的“au”連讀。
4、元音的省略。元音的省略可以一并歸為元音與元音的連讀,當(dāng)前一個(gè)詞結(jié)尾元音為“e”“a”“i”連讀時(shí),前一個(gè)詞尾元音往往省略不讀,讓被省略元音前的輔音和后面詞的元音連讀就可以了,如最后一句中:Elle à[εlɑ].前一個(gè)詞中的“e”省略不讀,輔音直接和后一個(gè)詞中的元音“a”連讀。關(guān)于連讀,我們可以先通過朗讀歌詞來(lái)練習(xí),在掌握以上這些基本拼讀規(guī)則的基礎(chǔ)上演唱歌曲,會(huì)更加準(zhǔn)確和有韻律感。
音韻是一門學(xué)科,也叫聲韻學(xué),是語(yǔ)言學(xué)的一個(gè)分支,主要研究語(yǔ)言的聲、韻、調(diào)及其發(fā)展規(guī)律。法語(yǔ)的音韻之美也是從這幾個(gè)方面體現(xiàn)出來(lái),結(jié)合音樂的旋律、伴奏、和聲、節(jié)奏節(jié)拍與調(diào)式調(diào)性,展現(xiàn)法語(yǔ)藝術(shù)歌曲獨(dú)特音韻之美。我們這里主要談?wù)劮ㄕZ(yǔ)語(yǔ)言的聲、韻、調(diào)特點(diǎn)。
法語(yǔ)元音較多而輔音較少,沒有長(zhǎng)短音節(jié)的區(qū)別,重音也比較好斷,因此聽起來(lái)就比英語(yǔ)、西語(yǔ)、德語(yǔ)、漢語(yǔ)等語(yǔ)言更有力度,這點(diǎn)和日語(yǔ)差不多,但比日語(yǔ)多一些婉約。法語(yǔ)一個(gè)送氣音也沒有,沒有p、t、k 這樣的送氣輔音,所以不像英語(yǔ)和漢語(yǔ),法語(yǔ)說話很難噴出口水,給人感覺優(yōu)雅有節(jié)。在藝術(shù)歌曲演唱中,這些特征對(duì)歌曲的起音、旋律進(jìn)行及尾音的處理和控制是有很好的幫助的,特別是在演唱抒情長(zhǎng)線條旋律歌曲時(shí),有助于歌曲的流暢性表現(xiàn)。
由于元音是最適合用來(lái)歌唱的,我們?cè)谘莩魰r(shí),腔體是打開狀態(tài)的,而這有利于聲音的共鳴。沒有任何一種語(yǔ)言能與法語(yǔ)的純單元音數(shù)量相比,法語(yǔ)的元音數(shù)量是日語(yǔ)的四倍(包括半元音),而且含有的純單元音有八個(gè),純單元音多少直接影響一個(gè)語(yǔ)言聽上去的柔和親切程度。法語(yǔ)的元音都很短促,沒有像漢語(yǔ)和英語(yǔ)那樣夸張的雙元音(像“ou”、“ao”之類的),而后者被認(rèn)為是夸張和粗魯?shù)?。法語(yǔ)的元音類型很豐富,不僅有純單元音,還有混合元音、半元音和鼻化元音,法語(yǔ)的四個(gè)鼻化元音(巴黎方言中只有三個(gè)),是所有歐洲語(yǔ)言包括意大利語(yǔ)、俄語(yǔ)、英語(yǔ)、德語(yǔ)、西班牙語(yǔ)都沒有的,法語(yǔ)的發(fā)音很獨(dú)特,與這四個(gè)鼻化元音有很大關(guān)系。法語(yǔ)說一句話不需要像英語(yǔ)那樣在單詞之間停頓,連英語(yǔ)里必須分開的元音全都可以連續(xù),一氣呵成,這些優(yōu)點(diǎn)在演唱法語(yǔ)藝術(shù)歌曲時(shí)體現(xiàn)尤其明顯,有利于歌曲的流暢性表達(dá)。
法語(yǔ)的每個(gè)單詞的每個(gè)音節(jié)都是平權(quán)的,沒有任何聲調(diào),不像漢語(yǔ)有四個(gè)聲調(diào),也沒有固定的重音,但在句子中表達(dá)語(yǔ)氣的時(shí)候,會(huì)通過加重某些詞讀音來(lái)表達(dá)語(yǔ)氣。講起話來(lái)或朗讀起來(lái)沒有很大的起伏,如同小溪清泉平緩流淌,顯得從容而優(yōu)雅。
在歐美一些專業(yè)音樂院校中,能否唱好法語(yǔ)藝術(shù)歌曲是作為衡量學(xué)生演唱能力的標(biāo)準(zhǔn)之一。對(duì)于非法語(yǔ)母語(yǔ)的歌者而言,正確掌握法語(yǔ)發(fā)音和語(yǔ)感是演唱好法語(yǔ)歌曲和歌劇的先決條件之一。法語(yǔ)不同種類元音和鼻元音的正確掌握則又是學(xué)習(xí)好法語(yǔ)發(fā)音的重中之重。只有了解法語(yǔ)各類元音的細(xì)微差別和發(fā)音特點(diǎn),掌握好法語(yǔ)重要拼讀規(guī)則才能說是入了門。而富于意象講究韻律的法語(yǔ)詩(shī)歌、豐富多變的音樂藝術(shù)風(fēng)格和后期帶半自由調(diào)性的音樂曲調(diào)使法語(yǔ)藝術(shù)歌曲帶給人不同于傳統(tǒng)藝術(shù)歌曲的聽覺美感,但的確也給歌唱者提出了更大的挑戰(zhàn)和難度,語(yǔ)言和詩(shī)歌內(nèi)涵把握如此,音樂風(fēng)格理解如此,演唱技術(shù)與藝術(shù)的掌握控制亦如此?!奥仿湫捱h(yuǎn)兮……”
注釋:
①② 韓斌.藝術(shù)歌曲欣賞十八講[M].北京:北京師范大學(xué)出版社,2016:197,201.
③ [ 美]Thomas·Grubb,Singing in French,A Division of Macmillan Publishing Co.,Inc.,New York,1979:22.