張煒
文學(xué)的最高形式
我大約是1970年代初開(kāi)始寫(xiě)詩(shī)的。我一直認(rèn)為詩(shī)是文學(xué)的最高形式,而且不分時(shí)代和種族,沒(méi)有什么例外。有人認(rèn)為至少在我們這里,詩(shī)的時(shí)代是過(guò)去了,大行其道的應(yīng)該是小說(shuō)。小說(shuō)的邊界一直在擴(kuò)大,但詩(shī)仍然居于它的核心。出于這種認(rèn)識(shí),詩(shī)就成為我終生追求的目標(biāo)。
沒(méi)有抓住詩(shī)之核心的文學(xué),都不可能杰出,無(wú)論獲得怎樣多的讀者都無(wú)濟(jì)于事。一般來(lái)說(shuō),閱讀情狀是一個(gè)陷阱,寫(xiě)作者擺脫它的影響是困難的。對(duì)于詩(shī)的寫(xiě)作來(lái)說(shuō)就尤其如此。寫(xiě)作者的生命重心會(huì)放在詩(shī)中。有這樣的認(rèn)知,那么生命能量無(wú)論大小,都會(huì)集中在一個(gè)方向,這方向幾十年甚至終生都不會(huì)改變。
我在青春期近乎瘋狂地寫(xiě),不知寫(xiě)了多少,但我知道并沒(méi)有寫(xiě)出哪怕接近一點(diǎn)的心中的好詩(shī)。青春期的沖決力是強(qiáng)大的,也更有純度,所以詩(shī)神會(huì)眷顧。但詩(shī)還要依賴(lài)對(duì)生命的覺(jué)悟力、洞察力,特別是仁慈。人上了年紀(jì)會(huì)更加不存幻想,更加仁慈。我這幾十年來(lái)一直朝著詩(shī)的方向走去,這種意境和熱情把我全部籠罩了。一個(gè)經(jīng)歷了漫長(zhǎng)詩(shī)路的人,在其一生的勞動(dòng)與判斷中,必會(huì)有個(gè)人獨(dú)到的眼光,這眼光不是他人能夠取代的。
白話(huà)文運(yùn)動(dòng)與現(xiàn)代詩(shī)
中國(guó)自由詩(shī)顯然需要與白話(huà)文運(yùn)動(dòng)聯(lián)系起來(lái)考察,就此看它有兩個(gè)淵源:一是受到了西方現(xiàn)代詩(shī)的影響,二是脫胎于中國(guó)古詩(shī)。但是幾十年來(lái)中國(guó)當(dāng)代自由詩(shī)主要吸納了西方詩(shī),準(zhǔn)確點(diǎn)說(shuō)是譯詩(shī)。這似乎是一個(gè)不可更易的道路。但是想一想也會(huì)有問(wèn)題,甚至有點(diǎn)后怕:割斷了本土源流。這源流包括了形式和氣韻。這個(gè)土壤的抽離讓人心虛。
中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)不會(huì)直接回到古風(fēng)和律詩(shī),也不會(huì)回到宋詞。但前邊講的氣韻境界之類(lèi)是可以銜接的。怎樣融會(huì)和借鑒,這是最難的。弄不好會(huì)有一些反現(xiàn)代性的元素參與進(jìn)來(lái),弄得非驢非馬。這是詩(shī)人極其苦惱的事情,卻無(wú)法回避。我較少沉浸在西方譯詩(shī)中心安理得,而是深深地懷疑和不安。
從補(bǔ)課的初衷出發(fā),我這二十多年來(lái)將大量時(shí)間用以研讀中國(guó)詩(shī)學(xué)。對(duì)于中國(guó)文學(xué)的正源,從尋覓到傾聽(tīng),透過(guò)現(xiàn)代主義的薄紗,有一種逐步清晰的迷離。現(xiàn)代主義和中國(guó)古典美學(xué)不是要簡(jiǎn)單地二者相加,不是鑲嵌與組合,而是復(fù)雜的血緣接續(xù)。
我只能說(shuō),至少在這二十幾年的時(shí)間里,我用全部努力改變了自己的詩(shī)行,走到了今天。我并不滿(mǎn)意,但走進(jìn)了個(gè)人的一個(gè)階段。
詩(shī)歌與音樂(lè)的詮釋空間一樣大
這是無(wú)法言說(shuō)的部分。能夠言說(shuō)的一定不會(huì)晦澀,真正的晦澀是另一種實(shí)在。這種情形哪怕稍稍當(dāng)成一種策略去使用,落下的詩(shī)行也就變成了二流。詩(shī)人以一種極力清晰的、千方百計(jì)接近真實(shí)的心情去表述,如此形成的晦澀才是自然的、好的。這其實(shí)是另一種樸素和直白。
現(xiàn)代詩(shī)人懼怕抒情。虛假的濫情令人厭惡,輕浮的多情也足以反胃。但是詩(shī)一定是有深情在的,其情不抒,化為冷峻和麻木,化為其他,張力固在。無(wú)情之情也是情。真的無(wú)情,就會(huì)走入文字游戲。詞語(yǔ)自身繁衍詩(shī)意的能力是極有限的。
有人認(rèn)為現(xiàn)代詩(shī)的唯一特長(zhǎng),就是可以隨意言說(shuō),可以縱情使性或皇帝新衣,可以唬人,那就犯了人生大錯(cuò)。現(xiàn)代詩(shī)必須樸素和老實(shí),它的這個(gè)品質(zhì)才是立身的基礎(chǔ)。真摯樸素的詩(shī)人走入了晦澀,這晦澀才有意義。
我對(duì)詩(shī)一直有一種莊敬的心情,從少年時(shí)代就是這樣。在所有的語(yǔ)言藝術(shù)中,唯有詩(shī),最靠近音樂(lè)了。一部純音樂(lè)作品的詮釋方法有多少,詩(shī)就有多少;前者的空間有多大,詩(shī)就有多大。不同的人作出不同的詮釋是完全正常的。但大的審美方向與格調(diào)還是被一首詩(shī)或一部樂(lè)章給固定了的,這種固定的方法我稱(chēng)之為“詩(shī)螺絲”,擰在一個(gè)地方,使之不能移位,跑不走飛不掉,也就是成了。比如貝多芬的《命運(yùn)交響曲》,一般不會(huì)被誤讀為一首小夜曲或圓舞曲。
長(zhǎng)篇小說(shuō)與詩(shī)
一部千余行以上的長(zhǎng)詩(shī),其體量的蘊(yùn)含不會(huì)少于一部長(zhǎng)篇小說(shuō),就體力和智力的耗費(fèi)而言可能更多,這肯定不會(huì)是即興之作。一個(gè)構(gòu)思在心里裝了很久,但不一定成熟。很難下手,因?yàn)椴怀墒?。一段較長(zhǎng)的孤處和獨(dú)處,會(huì)有利于思想和形象的歸納。思與詩(shī),這二者的交融正是文學(xué)的成長(zhǎng)。其他文字的寫(xiě)作中,其實(shí)也同時(shí)會(huì)是一部或多部詩(shī)的醞釀過(guò)程,只是在散文化的記錄中,沒(méi)有在形式上直接達(dá)成。這里的關(guān)鍵是,一個(gè)寫(xiě)作者是否將詩(shī)當(dāng)成了全部文字的核心,如果是,那么他的著力點(diǎn)和最大發(fā)力點(diǎn),最終就一定會(huì)是詩(shī)。
一部長(zhǎng)詩(shī)就像一曲純度很高的詠嘆,起落波動(dòng)是很大的,這之前還要有長(zhǎng)長(zhǎng)的宣敘做以鋪墊。所以我雖然沒(méi)有一氣呵成,但肯定是在一個(gè)大的情緒籠罩下持續(xù)工作的。所以說(shuō),沒(méi)有比寫(xiě)詩(shī)再耗力氣的事情了。
“詩(shī)意”與“詩(shī)”不同
小說(shuō)太靠近娛樂(lè)了,太依賴(lài)故事了。盡管后來(lái)小說(shuō)的地位已經(jīng)上升得比較高了,比如梁?jiǎn)⒊瑢⑺ㄎ挥谝粋€(gè)民族性格最重要的塑造者,重要到關(guān)乎國(guó)家的未來(lái)。但我們也注意到,梁的界定雖然成為不刊之論,卻畢竟是從事物功用的立場(chǎng)上談的,而不是精神氣格的意義上談的。就精神與人生的高貴追求來(lái)說(shuō),小說(shuō)仍然有落魄氣和末流氣。詩(shī)最高,關(guān)于自然大地的言說(shuō)也很高。
小說(shuō)除了娛樂(lè)功能太強(qiáng),還有進(jìn)入商業(yè)時(shí)代之后的商品屬性太強(qiáng)。我在心里疏遠(yuǎn)小說(shuō),卻一直未能免俗,甚至就自己的幾種體裁來(lái)說(shuō),小說(shuō)的寫(xiě)作量和影響較其他更大一些。這就有些尷尬了。不過(guò)我深知作為一種語(yǔ)言藝術(shù),小說(shuō)高超的蘊(yùn)含和表達(dá)是多么令人神迷;另外,現(xiàn)代主義小說(shuō)的邊界已經(jīng)大大不同于傳統(tǒng)小說(shuō)。就此來(lái)講,傳統(tǒng)的現(xiàn)實(shí)主義小說(shuō)通常在文學(xué)性上很難足斤足兩,所以凡優(yōu)秀作品一定要具備當(dāng)代文學(xué)的先鋒性,當(dāng)然不包括“偽先鋒”。這也是我最終未能放棄小說(shuō)的一個(gè)原因。
“詩(shī)意”與“詩(shī)”不是同一種東西。“詩(shī)意”濃烈到一定程度,并賦予相應(yīng)的形式,才會(huì)變成“詩(shī)”。我們長(zhǎng)期以來(lái)總是將“詩(shī)意”與“詩(shī)”混為一團(tuán),這是審美和精神格局上的缺陷。
“詩(shī)意”突破一個(gè)臨界點(diǎn)之后也就可以稱(chēng)之為“詩(shī)”了。一切能夠以散文或其他方式表達(dá)和呈現(xiàn)的“詩(shī)”,都是“廣義的詩(shī)”,即具有“詩(shī)意”而已?!霸?shī)”是生命中的閃電,是靈智,與感性和理性有關(guān)卻又大幅度地超越了它們。這是一種極致化的、強(qiáng)烈的瞬間領(lǐng)悟,是通神之思,是通過(guò)語(yǔ)言而又超越語(yǔ)言的特殊顯現(xiàn)。
在一些古代詩(shī)人中,就人生的意象和境界來(lái)看,我最喜歡的還是陶淵明。他的農(nóng)耕生活除了最后的貧窮潦倒,總能深深地吸引我。他的酒和菊多么迷人,他的吟哦多么迷人。
在屈原李白杜甫陶淵明李商隱中,就詩(shī)藝而言,就與現(xiàn)代自由詩(shī)的距離而言,當(dāng)然最重要的還是李商隱。他最靠近純?cè)姷谋举|(zhì),更接近音樂(lè)的特質(zhì)。只有《三吏》《三別》《賣(mài)炭翁》一類(lèi),沒(méi)有《月下獨(dú)酌》《錦瑟》一類(lèi),中國(guó)的詩(shī)和詩(shī)人也就太單一了,詩(shī)性也就大打折扣。