李蒙蒙
【摘 要】 文章運用CiteSpace軟件的信息可視化技術(shù)以1999-2019年間CNKI數(shù)據(jù)庫收錄的226篇語言景觀文獻為數(shù)據(jù)源,繪制20年來該領(lǐng)域的科學知識圖譜,通過對相關(guān)文獻的發(fā)文數(shù)量分布趨勢、研究作者、發(fā)文機構(gòu)、研究熱點等進行較為詳盡的分析發(fā)現(xiàn),中國語言景觀2013年之前發(fā)文量不多,之后開始整體呈現(xiàn)明顯上升的趨勢并探析其原因;研究學者越來越重視語言景觀象征功能的研究以及在現(xiàn)實生活中的實際應用;語言景觀的進一步研究與科學技術(shù)相結(jié)合,向網(wǎng)絡虛擬空間的語言研究以及城市全球化等方面延伸。
【關(guān)鍵詞】 CiteSpace;中國語言景觀;可視化分析
【中圖分類號】 H051 【文獻標識碼】 A 【文章編號】 2096-4102(2021)01-0076-04
本文借助CiteSpace可視化分析軟件繪制出知識圖譜,分析近20年來(1999—2019)語言景觀的研究現(xiàn)狀、研究熱點及發(fā)展趨勢,總結(jié)了中國語言景觀研究的價值與啟示,以期為相關(guān)研究的深入和拓展做出些許的努力。
一、數(shù)據(jù)來源和分析工具
(一)數(shù)據(jù)來源
本文繪圖使用的數(shù)據(jù)是來源于中國知網(wǎng)(CNKI),搜索以“語言景觀”為關(guān)鍵詞,以1999-2019年為時間區(qū)間,共有相關(guān)文獻242篇,除重后(將重復文獻、會議通知等非研究型文獻刪除)剩余226篇有效文獻數(shù)據(jù)。
(二)分析工具
本文研究使用分析軟件CiteSpace繪制的科學知識圖譜是陳超美教授用Java語言開發(fā)的。該軟件不僅在文獻計量學和繪制學科發(fā)展的圖譜方面有較強的技術(shù)和功能優(yōu)勢,而且還能分析和預測學科的熱點領(lǐng)域、發(fā)展歷程和前沿發(fā)展趨勢。
二、中國語言景觀研究相關(guān)文獻發(fā)展趨勢
從1999年到2019年,國內(nèi)語言景觀研究的發(fā)文量由最初的0篇逐步上升到242篇。根據(jù)發(fā)文量增長速度的不同,中國語言景觀研究由此可劃分為兩個階段:第一個階段(1999-2012年),第二階段(2013-2019年)。第一階段(1999-2012年)增速緩慢,14年間發(fā)文總計5篇,第二階段(2013-2019年)發(fā)文數(shù)量增速十分迅速,7年間發(fā)文總計237篇,這說明語言景觀的研究在國內(nèi)已經(jīng)受到重視,此階段為國內(nèi)語言景觀研究的關(guān)鍵期,也為之后的研究奠定了堅實的基礎。且根據(jù)統(tǒng)計數(shù)據(jù)的走勢圖來看,2020年發(fā)文數(shù)量將繼續(xù)持續(xù)增長。
三、基于CiteSpace的中國語言景觀研究計量分析
(一)主要發(fā)文作者分析
利用CiteSpace中作者這一選項的分析功能,繪制出語言景觀作者研究圖譜(圖1)。
在圖1中,名字的字體越大,表示這位作者發(fā)表的文章數(shù)量多,反之,名字的字體越小,表示發(fā)表的文章數(shù)量越少。部分作者之間有連接的線條,線條越粗者,表示彼此之間合作強度大,關(guān)系比較緊密;線條越細表示合作關(guān)系越小。沒有線條連接的,表明沒有合作關(guān)系,是自己獨立研究。結(jié)合圖2發(fā)現(xiàn):語言景觀研究的作者和機構(gòu)很多,但是相互之間有合作的很少,僅八組有合作關(guān)系,這些數(shù)據(jù)表明,我國語言景觀研究的作者之間合作程度較低,大多是獨自研究,缺乏合作聯(lián)系。
從可視化分析后臺可得出具體詳細的發(fā)文數(shù)據(jù)顯示周曉春、金怡、徐銘、尚國文、高珊、夏娜等作者的節(jié)點比較大,說明這幾位研究者發(fā)文數(shù)量較多,為語言景觀研究的核心作者。經(jīng)以上分析可以表明,中國語言景觀的研究成果還處于一個發(fā)展階段,研究成果相對較少還有待提高,各作者之間合作化程度繼續(xù)加強。
(二)主要發(fā)文機構(gòu)分析
基于CiteSpace中institution分析功能對發(fā)文機構(gòu)進行分析,生成語言景觀領(lǐng)域發(fā)文機構(gòu)網(wǎng)絡知識圖譜,如圖2所示。圖中研究機構(gòu)的名字、字體越大,表示這個研究機構(gòu)發(fā)表文章數(shù)量越多,反之則越少。機構(gòu)名之間連線越粗,表示合作強度越大。從圖2可得出字體較大的幾個研究機構(gòu)有:有安徽新華學院外國語學院、云南師范大學外國語學院、上海外國語大學語言研究所,表明這幾個發(fā)文機構(gòu)發(fā)表文章數(shù)量較多。從機構(gòu)之間的連線來看,在眾多相關(guān)發(fā)文機構(gòu)中,僅有六組研究機構(gòu)在相互合作,各高校研究機構(gòu)合作得較少,說明我國語言景觀研究的機構(gòu)間的聯(lián)系性較小,學術(shù)交流有待加強。
從以上語言景觀發(fā)文機構(gòu)研究圖譜可得知,高校和研究所是語言景觀研究的集中地。尤其是以語言類學習為主的高校,而且外國語學院為較多的發(fā)文機構(gòu),其次是人文學院。說明語言景觀在外語界里受到足夠重視,同時我們也應看到文學院也應該加強對語言景觀的研究,達到合作共贏。
(三)中國語言景觀研究熱點分析
一篇文章的核心部分可以通過關(guān)鍵詞體現(xiàn)出來,所以要確定某一學科領(lǐng)域的研究熱點可以通過對高頻關(guān)鍵詞的分析得出來。運用CiteSpace對關(guān)鍵詞網(wǎng)絡進行聚類,語言景觀通過聚類算法會被分為幾個不同的領(lǐng)域,聚類編號越靠前(從零開始升序排列),說明文獻發(fā)表的數(shù)量越多,聚類規(guī)模也就越大。如圖3所示,Q的取值區(qū)間為[0,1],Q>0.3時,意味著所得結(jié)果比較顯著,可信度較高。S值是評價聚類效果的參數(shù),S值越接近1,反映網(wǎng)絡數(shù)據(jù)的效果越好;圖中聚類的Q值為0.797,平均S值為0.5013。S值在0.5以上時,表明聚類結(jié)果較為合理。因而,從以上分析可以認為本聚類合理而且顯著,具備較高的參考價值。
在關(guān)鍵詞聚類知識圖譜的基礎上得到關(guān)鍵詞共現(xiàn)聚類表(見表1)
通過對圖3和表1的關(guān)鍵詞共現(xiàn)網(wǎng)絡聚類圖和表分析,將現(xiàn)階段語言景觀的研究熱點分為以下幾方面:
1.語言與文化關(guān)系的研究
語言是文化的載體,語言景觀的展示對于當?shù)匚幕膫鞑テ鸬搅艘粋€橋梁傳遞的作用。伍坤在文章中提出,不同的城市有不同的語言景觀象征符號,不同的語言景觀展現(xiàn)出來的是每一個地區(qū)獨特的地域文化、社會風俗、語言權(quán)勢等,是極具有當?shù)厝宋膬r值的。金怡文章的研究對象是以合肥地鐵一號線的語言景觀,通過分析地鐵一號線地域景觀的構(gòu)建過程,為公共空間的語言景觀提供了新的建設思路。有利于今后語言景觀與文化產(chǎn)業(yè)更好的發(fā)展結(jié)合,增加文化認同感,增強文化自信。
2.多語翻譯研究
多語語言景觀體現(xiàn)的不僅僅是交際性質(zhì)的信息功能,更象征著這個地區(qū)的文化包容程度,國際化開放程度。林小徑文章的研究對象是以汕頭市商店的標牌,通過調(diào)查研究分析發(fā)現(xiàn),這些相關(guān)的語言景觀所呈現(xiàn)的雙語標識不明顯,當?shù)卣畬Υ藳]有統(tǒng)一的要求標準,并且傳統(tǒng)商店名稱使用繁體字的頻率較高,由此可以體現(xiàn)出這個城市國際化水平不高。張婉以云南博物館文物文本翻譯為研究對象進行考察,通過實地拍攝和問卷調(diào)查,發(fā)現(xiàn)博物館中的一部分翻譯存在一些問題,并探討了英語作為國際通用語言在博物館中的地位及作用。語言景觀多語翻譯存在一定問題的這種情況,在多地區(qū)均有呈現(xiàn),說明相關(guān)部們對此沒有足夠的重視,但恰恰是這一點,能夠體現(xiàn)出一個地區(qū)對于語言文化的重視程度,也關(guān)系著一個地域國際化水平的發(fā)展前景。
3.方言研究
方言可以映射出一個地域人們的生產(chǎn)生活方式,以及人們在生產(chǎn)勞動中所形成的思維方式,反映出一個地區(qū)的文化習俗。我國自古以來就是一個多民族融合的國家,各具特色的方言展現(xiàn)出獨特的民族文化,目前很多語言學家已經(jīng)開始關(guān)注少數(shù)民族地區(qū)的方言使用情況。
李麗生和夏娜所寫文章的研究對象是云南麗江古城的少數(shù)民族聚居區(qū)的語言景觀。麗江古城是遠近聞名的旅游景區(qū),通過調(diào)查研究發(fā)現(xiàn),旅游業(yè)發(fā)達地區(qū)的語言更趨向多樣性,其中中文是主導語言,也有一部分英文、韓文、日文的書寫,而當?shù)胤窖詵|巴文的使用率遠不如中文,諸如此類的其他少數(shù)民族聚居地的相似情況還有很多,因此,保護少數(shù)民族地區(qū)瀕危的方言需要引起政府部門及社會語言學領(lǐng)域研究學者的足夠重視。
四、中國語言景觀研究的價值與啟示
從關(guān)鍵詞共現(xiàn)網(wǎng)絡時間線知識圖譜,可以看到中國語言景觀多年來的研究熱點以及發(fā)展趨勢。
從圖4來看,關(guān)于語言景觀最開始的研究是對多語現(xiàn)象、公示牌等的語言特征進行內(nèi)容的描述,發(fā)現(xiàn)問題,提出對應的建議。建議是每篇文章中必出現(xiàn)的一部分,所以“建議”這一關(guān)鍵詞聚類的規(guī)模最大,這是發(fā)展初期語言景觀研究的基本定式。語言景觀研究之初主要是信息功能的體現(xiàn),但象征功能是其更為深層次的一方面,因此目前的研究更加注重象征功能權(quán)勢關(guān)系的體現(xiàn)。中國語言景觀的研究經(jīng)過進一步的發(fā)展,逐漸從信息功能的體現(xiàn)過渡到相關(guān)理論的研究,理論是一個學科發(fā)展的基石,于是出現(xiàn)了一系列與語言景觀相關(guān)聯(lián)的理論的探索,有社會語言學、場所符號學等等。另外有一些關(guān)鍵詞出現(xiàn)的比較晚,規(guī)模比較小,所以未在時間線圖中出現(xiàn),例如多模態(tài)符號、城市建設與發(fā)展、城市全球化、國家戰(zhàn)略等,隨著語言景觀研究的深入,已經(jīng)不僅僅拘泥于信息功能的表達,除了把象征功能作為重點之外,關(guān)于語言景觀更大的研究視野正在逐步凸顯。
(一)中國語言景觀研究的價值
語言景觀研究所體現(xiàn)出來的不僅僅是為人們傳遞交際性質(zhì)的信息功能,語言表達方式的背后更重要的是象征功能的體現(xiàn),所以語言景觀在體現(xiàn)話語權(quán)勢、語言政策、話語身份方面起著重要的作用。通過對一個地區(qū)語言景觀的研究分析,有助于了解該地區(qū)語言多樣性和語言生態(tài)環(huán)境,挖掘語言符號背后超多元性的社會文化問題。同時也可以更好地為當?shù)匚幕坝^建設出謀劃策,突出語言文化服務經(jīng)濟的國家戰(zhàn)略思想。
(二)中國語言景觀研究的啟示
語言景觀的研究應該結(jié)合本地區(qū)的文化特色與社會發(fā)展趨勢,具體問題具體分析,不能一概而論。同時要將語言景觀研究的邊緣擴大,不能依舊大面積研究停留于表層信息功能的分析。從語言景觀相關(guān)的理論和學科研究可以看出,語言景觀研究具有跨學科性,翻譯學和社會語言學是多年來研究的主要立足點。
近年來也逐步出現(xiàn)與文化學、教育學相結(jié)合的研究,但這些是遠遠不夠的。在今后跨學科方面應擴大與之相關(guān)聯(lián)的學科研究,拓展廣度、增強深度。應加強對方言語言景觀的研究,注重生態(tài)語言學的發(fā)展,拯救少數(shù)民族地區(qū)瀕臨消失的語言,這也是語言景觀研究的主要任務之一。
五、結(jié)語
筆者運用CiteSpace引文分析工具,對CNKI數(shù)據(jù)庫中1999年到2019年間語言景觀研究相關(guān)文獻所涉及的文獻分布、發(fā)文機構(gòu)、研究作者、研究熱點進行了可視化分析。研究發(fā)現(xiàn):第一,近20年來,我國語言景觀研究經(jīng)歷了緩慢起步(1999-2012年)、快速上升(2013-2019年)兩個階段。第二,從核心作者和團隊來看,周曉春、金怡、徐銘、尚國文、高珊、夏娜等是語言景觀研究的核心作者;核心的研究機構(gòu)有安徽新華學院外國語學院、云南師范大學外國語學院、上海外國語大學語言研究所等高校。經(jīng)研究分析發(fā)現(xiàn),不同研究者和團隊由于各種因素的影響,相互之間的合作關(guān)系不緊密,長此以往不利于語言景觀的進一步研究發(fā)展。
因此從以上分析可得出啟示,一方面,關(guān)于中國語言景觀的各個研究發(fā)文作者和機構(gòu)應加強溝通交流,加強合作關(guān)系,研究者們科學的合作交流不僅能夠提高研究成果的產(chǎn)出能力,而且可以提高成果的質(zhì)量,同時也提高了影響力。另一方面,關(guān)于語言景觀的研究方向應不斷結(jié)合多個角度考察,例如隨著社會和科學技術(shù)的發(fā)展,語言景觀中的多模態(tài)研究、網(wǎng)絡虛擬空間的語言研究都將成為未來語言景觀研究的熱點話題,語言景觀的研究也應該順應時代發(fā)展,不斷開拓新的視角。
【參考文獻】
[1]CHEN C. CiteSpace 11: detecting and vis ualizing emerging trends and transient patter ns in scientific literature[J]. Journalof the Association for Information Science & Technology,2009,57(3): 359- 377.
[2]馮佳,王克非,劉霞.近二十年國際翻譯學研究動態(tài)的科學知識圖譜分析[J].外語電化教學,2014(1):11-20.
[3]李杰,陳超美CiteSpace:科技文本挖掘及可視化[M].北京:首都經(jīng)濟貿(mào)易大學出版社,2016:2.
[4]林小徑.汕頭市商店標牌語言景觀研究[J].現(xiàn)代語文(語言研究版),2017(9):105-109.
[5]張婉.信息、象征與傳說語言景觀功能視域下昆明市博物館文物文本的英譯研究[D].昆明:云南師范大學,2017.
[6]伍坤.城市語言景觀的文化價值研究[ D].成都:西華大學,2017.
[7]金怡.合肥地鐵一號線語言景觀建構(gòu)分析[J].校園英語,2017(37):229.
[8]李麗生,夏娜.少數(shù)民族地區(qū)城市語言景觀中的語言使用狀況:以麗江市古城區(qū)為例[J].語言戰(zhàn)略研究,2017(2):35-42.
[9]尚國文,趙守輝.語言景觀研究的視角、理論與方法[J].外國語教學與研究,2014,46(2):214-223.