鄧煉
摘要:本研究對英國發(fā)行量最大的三個新聞機(jī)構(gòu)近十年主題涉及中醫(yī)藥的報道進(jìn)行語料庫分析,發(fā)現(xiàn)中醫(yī)藥內(nèi)容在英國媒體新聞報道中出現(xiàn)頻次較低,媒體對中醫(yī)藥的安全性、科學(xué)性和規(guī)范性存在一定質(zhì)疑。為此,筆者提出發(fā)展中醫(yī)藥推廣融媒體平臺建設(shè)、加快中醫(yī)藥國際行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)范確立等舉措。
關(guān)鍵詞:中醫(yī)藥 英國媒體報道 國際媒體形象
中醫(yī)的海外傳播最早可追溯到兩漢時期“絲綢之路”的開辟,歷史悠久。幾千年來,中醫(yī)藥不僅造福了中華民族及子孫后代,而且為世界人民的疾病預(yù)防、治療和保健等方面都發(fā)揮了重要作用。全世界已有130余個國家建立了中醫(yī)機(jī)構(gòu)或?qū)W院,僅在法國、英國、加拿大和澳大利亞四國的中醫(yī)診所就多達(dá)138,000個。但是,中西醫(yī)因其文化背景、起源發(fā)展、理論基礎(chǔ)等諸多方面的不同而在治療理念、方法和效果上存在較大差異。在這種情況下,缺乏相關(guān)知識的西方人極其容易被他們媒體所報道的內(nèi)容而左右意識和認(rèn)知。因此,關(guān)注和研究西方主流媒體對中醫(yī)藥的報道會便于我們了解中醫(yī)藥的國際形象,為中醫(yī)藥的國際傳播和發(fā)展提供更多的思路。
本文以英國部分主流媒體的中醫(yī)藥報道內(nèi)容為主要的研究對象,建立小型語料庫,利用整理分析工具,探討其關(guān)注的話題、語言結(jié)構(gòu)及其中所隱藏的態(tài)度。
1.語料的收集與整理
1.1研究對象
本研究的對象是英國主流媒體的新聞報道,因此主要選取了英國發(fā)行量最大的三家報紙機(jī)構(gòu)(根據(jù)http:// www.nrs.co.uk 2015年統(tǒng)計):《每日電訊報》(The Daily Telegraph)、《泰晤士報》(The Times)、《衛(wèi)報》(The Guardian)。這些機(jī)構(gòu)都具有悠久的新聞媒體從業(yè)經(jīng)歷,日發(fā)行量大,覆蓋面廣;同時,它們又順應(yīng)社會變化,積極引入網(wǎng)站、可移動平臺等多種新聞媒介和各種高科技手段,引領(lǐng)著英國主流媒體潮流,用戶數(shù)量穩(wěn)定并不斷增長。
1.2 研究方法
研究者借助Newsbank(世界各國報紙全文庫)數(shù)據(jù)庫,通過在Headline(標(biāo)題)欄中檢索與中醫(yī)藥相關(guān)的關(guān)鍵詞Chinese medicine,tcm,acupuncture,moxibust ion,cupping,scraping therapy,guasha,alternative medicine,complementary medicine,herbal medicine,從上述三個新聞機(jī)構(gòu)中共檢索出199篇2009年1月1日至2018年12月31日十年間的相關(guān)報道,通過去除重復(fù)的和與中醫(yī)藥無關(guān)的報道后,最終保留80篇建立“英國主流媒體中醫(yī)藥報道”小型語料庫。本研究的分析統(tǒng)計工具為AntConc 3.5.8。
2.研究結(jié)果和分析
2.1報道主題分布
英國主流新聞媒體對中醫(yī)藥相關(guān)話題的報道主要可以分為三類:針灸、中藥、中醫(yī)綜合。其中,中醫(yī)綜合類指的是有關(guān)中醫(yī)整體概念或者同時包含針灸和中藥等多個話題內(nèi)容的報道,以及有關(guān)替代醫(yī)學(xué)、補(bǔ)充醫(yī)學(xué)、中醫(yī)師介紹或拔罐等其他關(guān)鍵詞的報道。
分析發(fā)現(xiàn),在這80篇中醫(yī)藥相關(guān)報道中有關(guān)針灸內(nèi)容的報道達(dá)56篇,占比70%;中醫(yī)相關(guān)報道僅有5篇,占比6.2%;中醫(yī)綜合類報道有19篇,占比23.8%。由此可見,英國媒體對中醫(yī)不同治療手段的態(tài)度差異較大。針灸作為目前唯一被證實有效且被官方推薦的中醫(yī)療法,受到英國媒體的主要關(guān)注,對其臨床療效、科學(xué)研究、用戶體驗等多方面給予了較多報道。而其他兩種類型報道大多集中于對于中醫(yī)藥本身以及它作為替代或補(bǔ)充醫(yī)療手段效果的爭議,在數(shù)量上遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于對針灸的相關(guān)報道。表明無論是媒體還是普通民眾對它們的關(guān)注度都不高,對它們的療效持較大的懷疑態(tài)度。
2.2 報道索引分析
新聞標(biāo)題在吸引讀者眼球方面起了極其重要的作用。一個好的新聞標(biāo)題要能夠很好地概括新聞內(nèi)容,以便讀者在匆忙瀏覽標(biāo)題時即刻能抓住新聞主旨,并對新聞具體內(nèi)容產(chǎn)生興趣。新聞標(biāo)題對主要過程和核心對象的定義和描述,往往最能反映媒體的態(tài)度和立場。為了更好地了解英媒對中醫(yī)藥的態(tài)度,研究者對英媒相關(guān)報道標(biāo)題中針灸和其他中醫(yī)藥相關(guān)元素進(jìn)行了詞簇研究,分別以acupuncture和medicine為檢索詞,尋找它們在標(biāo)題文本中反復(fù)出現(xiàn)的搭配結(jié)構(gòu)。
通過對針灸(acupuncture)標(biāo)題索引行觀察可以發(fā)現(xiàn),56篇有關(guān)針灸報道中有26篇標(biāo)題采用介紹周圍世界中所發(fā)生事情的物質(zhì)過程(如Acupuncture helps to beat fatigue;Acupuncture ‘boosts success rate of IVF),反映媒體對針灸的關(guān)注多集中于它的臨床或?qū)嶒灟熜У慕榻B和受治者親身體驗的敘述,著重于更客觀地反映針灸真實療效。對新聞?wù)Z篇內(nèi)容分析,將英媒針對針灸的56篇報道中所包含的態(tài)度分為偏正面、中性、偏負(fù)面三種傾向,可以發(fā)現(xiàn)報道中對針灸具體效果的描述大多數(shù)都是正面肯定的(42篇,占比75%),反映在諸如鎮(zhèn)痛、助孕、減肥、美容、改善弱視、治療抑郁、心理安慰等方面的良好療效,甚至被獸醫(yī)運(yùn)用于動物疾病治療。但是,也有一些偏負(fù)面的報道(13篇,占比23.2%)提出目前針灸研究和治療發(fā)現(xiàn)的在英國運(yùn)用和推廣針灸的主要問題:(1)針灸與“假針灸”(sham/ fake acupuncture)的治療效果相差不大,大多認(rèn)為只是心理作用或者安慰劑作用;(2)擔(dān)心針灸治療會傳播疾病或引起并發(fā)癥,所以呼吁“更嚴(yán)格的立法和衛(wèi)生標(biāo)準(zhǔn)”;(3)針灸的治療范疇和是否有副作用也頗有爭議。
在對醫(yī)藥(medicine)標(biāo)題索引行細(xì)讀之后可以發(fā)現(xiàn),它周圍大多都是消極詞匯,如dangers,dangerous, eprieve,tighter laws等。英媒對除針灸外的其他中醫(yī)藥相關(guān)話題的關(guān)注(共24篇)呈現(xiàn)偏負(fù)面報道較多的傾向(13篇,占比54.2%)。其中反映出來的主要問題包括:(1)擔(dān)心“中藥產(chǎn)品均未獲得許可或者被列于為醫(yī)生提供最新處方藥信息的英國國家藥典中”,中醫(yī)藥治療的確切療效、使用禁忌、副作用等無從了解,甚至“藥品和保健監(jiān)管局發(fā)出警告:有些產(chǎn)品對公眾健康構(gòu)成‘直接威脅”。(2)對中醫(yī)師、中藥師和中藥等缺少立法規(guī)范。筆者對80篇英媒中醫(yī)藥報道中regulate及其屈折形式、派生形式(包括regulates,regulating,regulated,regulation,regula tions)進(jìn)行檢索,一共在15篇文本中檢索出現(xiàn)44次,可見其受關(guān)注程度之高。(3)英國的全科醫(yī)生缺乏中醫(yī)相關(guān)培訓(xùn),無法提供相關(guān)服務(wù)。
3.討論
從以上統(tǒng)計來看,近十年英國發(fā)行量最大的三家新聞機(jī)構(gòu)對中醫(yī)藥報道總量僅為80篇,報道量非常小,中醫(yī)藥的媒體影響力極弱。其中以對針灸的關(guān)注最多,正負(fù)面報道均有,偏正面的略占優(yōu)勢。但是,報道的具體內(nèi)容基本不提及中醫(yī)文化內(nèi)容和內(nèi)涵,只談臨床實驗效果或患者自身感受等,表現(xiàn)出“去中國化”趨勢。對于中藥的關(guān)注則較多偏負(fù)面,而中醫(yī)其他治療方法如拔罐(僅1篇)、刮痧、推拿等則基本沒有涉及。針對英媒報道中中醫(yī)藥內(nèi)容及其文化內(nèi)涵缺失嚴(yán)重的問題,筆者建議:(1)在跨文化傳播中尊重西方重理性和邏輯的思維習(xí)慣,盡量用簡潔、直接的語言準(zhǔn)確翻譯中醫(yī)理論和思想。(2)中醫(yī)的跨文化傳播要利用互聯(lián)網(wǎng)融媒體多角度、全覆蓋地介紹其文化內(nèi)容和成果成效,不要再讓中醫(yī)成為在深巷中的“香酒”。我們無法左右西方媒體的報道內(nèi)容和方向,但是如果通過融媒體推廣,讓西方人了解到中醫(yī)治療疾病的卓越效果,引起積極反響和社會轟動,自然會吸引西方媒體的普遍報道和關(guān)注(如2016年里約奧運(yùn)會上游泳名將菲爾普斯身上拔罐后留下的“麥田圈”),才能真正提高西方社會對中醫(yī)文化的認(rèn)同。
另外,對于中醫(yī)相關(guān)治療和中醫(yī)師的立法也是西方社會和媒體普遍關(guān)注的一個話題。相對西醫(yī)而言,中醫(yī)立法確實比較滯后。首部《中華人民共和國中醫(yī)藥法》于2017年施行。為了更好地獲得西方文化認(rèn)同,中醫(yī)還必須要建立能融入世界醫(yī)療體系的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)和法律規(guī)范。
總之,中醫(yī)藥在英國媒體報道中影響較小,英國媒體對中醫(yī)藥的誤解較多,對其科學(xué)性、安全性和規(guī)范性質(zhì)疑較大。針對以上問題,加強(qiáng)中醫(yī)藥的國際推廣勢在必行。但是,中醫(yī)藥對外傳播專業(yè)平臺的創(chuàng)建、中醫(yī)藥國際行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)范的確定、中醫(yī)藥人才國際教育培訓(xùn)體系的發(fā)展都是龐大的系統(tǒng)工程。相信中醫(yī)藥能夠依托互聯(lián)網(wǎng)融媒體傳播模式,有效構(gòu)建中醫(yī)藥在西方媒體的良好形象,使之在英國乃至世界都得到更好地推廣和發(fā)展,讓這一中華文明的瑰寶為世界人民的健康事業(yè)做出更大的貢獻(xiàn)。
基金項目:本文為湖南省哲學(xué)社會科學(xué)基金項目“基于語料庫的英美媒體中醫(yī)藥報道的話語分析研究”(編號:18YBA346)的部分研究成果。
參考文獻(xiàn):
[1]劉國偉,李琳.中醫(yī)在五個典型歷史時期的海外傳播概述[J].中醫(yī)臨床研究,2015(3).
[2]中醫(yī)有望進(jìn)入西方醫(yī)保體系,打響保衛(wèi)戰(zhàn)精髓不可丟[N].人民日報海外版,2010-07-31.
[3]劉洋..世界主要英文媒體對中醫(yī)藥報道的語料庫調(diào)查[D]..大連理工大學(xué)碩士學(xué)位論文,.2015.
[4]周阿劍等.基于語料庫的中英新聞媒體中醫(yī)藥報道對比研究[J].世界中西醫(yī)結(jié)合雜志,2016(12).
[5]徐有志..現(xiàn)代英語文體學(xué)[M].開封:河南大學(xué)出版社,1992.
[6]辛斌..批評語言學(xué):理論與應(yīng)用[M].上海:上海外語教育出版社,2007.
[7].Halliday,.M.A.K..An.Introduction.to.Functional.Grammar[M]..北京:外語教學(xué)與研究出版社,.2000.
[8]嚴(yán)暄暄等.“一帶一路”背景下中醫(yī)藥跨文化傳播的問題和對策-以英國為例[J]...世界科學(xué)技術(shù)-中醫(yī)藥現(xiàn)代化,2017(6).