• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    概念整合與《文心雕龍》美學(xué)思想的異域重構(gòu)

    2021-03-03 02:05:26胡作友楊杰
    山東外語教學(xué) 2021年1期
    關(guān)鍵詞:文本情感

    胡作友 楊杰

    (1. 合肥工業(yè)大學(xué) 外國語學(xué)院, 安徽 合肥 230601;2. 皖西學(xué)院 電子與信息工程學(xué)院, 安徽 六安 237012)

    1.0 概念整合與翻譯

    作為中國古典文論的巔峰之作,《文心雕龍》總結(jié)了先秦到齊梁以來的創(chuàng)作經(jīng)驗,建立了系統(tǒng)的文學(xué)批評理論和美學(xué)理論。不論是文之樞紐的文學(xué)總論,還是論文敘筆的文體論,都包含了深刻的美學(xué)思想(周振甫,1986:60)。《文心雕龍》迄今已被譯為多種語言,其中,宇文所安(Owen,1992)的英譯本被哈佛大學(xué)作為權(quán)威教材采用,而楊國斌(2003)的英譯本是最新的英文全譯本。兩個譯本都頗受譯界關(guān)注。

    概念整合是一種將不同認(rèn)知域的框架加以組合的認(rèn)知活動,是人類獨有的認(rèn)知能力,在創(chuàng)造性思維活動中表現(xiàn)得尤為明顯。概念整合理論是認(rèn)知語言學(xué)的一種理論,主要代表人物有吉爾斯·福康涅(Fauconnier,1985,1996,1997,1998,2000,2002)、馬克·特納(Turner,1996)、斯維第(Sweetser,1996)和科爾森(Coulson,2000,2001)。目前概念整合理論研究不僅在文學(xué)、文體學(xué)等領(lǐng)域的應(yīng)用日趨廣闊(張輝、楊波,2008:8),也改變了人們對翻譯的看法(王斌,2001:19)。中國學(xué)者對概念整合與翻譯的關(guān)系進(jìn)行了卓有成效的探討(王斌,2001,2002,2006;周道鳳、劉國輝, 2007;尹富林,2007;李忻洳,2014;王微,2015),但對概念整合在翻譯過程中到底發(fā)生了何種作用,特別是概念整合中的譯者認(rèn)知,則語焉不詳,本文擬在此方面進(jìn)行嘗試性研究。

    ??的吞丶{指出,一個完整概念整合網(wǎng)絡(luò)含有四個概念空間,即兩個輸入空間(Input Space I, Input Space II),一個類屬空間(Generic Space)和一個合成空間(Blending Space)。這四種空間相互映射如圖1所示:

    圖1 ??的吞丶{概念整合網(wǎng)絡(luò)模型

    圖2 翻譯的概念整合模型示意圖

    2.0 認(rèn)知貫通整合與自然之美的異域重構(gòu)

    文本的意義具有相對性,人的認(rèn)知能力賦予文本以新的意義。意義是人腦經(jīng)由經(jīng)驗和認(rèn)知將概念加以復(fù)合化處理的產(chǎn)物。翻譯離不開理解與表達(dá),理解與表達(dá)離不開認(rèn)知,認(rèn)知是翻譯不可缺少的先決條件。翻譯的認(rèn)知貫通整合是譯者基于認(rèn)知能力對源文本進(jìn)行識別、感知、模擬、甄別、認(rèn)定、重組乃至重構(gòu)的跨文化交流活動,認(rèn)知發(fā)揮著從一個步驟到另一個步驟的積極的推動作用。

    文貴自然之美,即形體、色彩、音韻之美,這是文章寫作在美學(xué)上最基本的要求(莫恒全,2006)?!对馈芳畜w現(xiàn)了《文心雕龍》的美學(xué)觀點,提出自然之美是文章寫作最基本的要求。理解不只是一種簡單的智力行為,而始終是一種創(chuàng)造性的活動。人類對生老病死等重大問題的思考總有許多不謀而合之處。人類的語言與思維既有共性又有個性,因為有共性,人類才能跨文化交流,翻譯才有可能;因為有個性,文化差異又給翻譯帶來諸多挑戰(zhàn)(張小曼、胡作友, 2005:109)。譯者的基本任務(wù)之一是要通過自己的理解和闡釋,融合成一個更大的視界,讓翻譯涉及的諸視界達(dá)到貫通融合,最終完成溝通與交流之重任(許鈞,2003:293)。在英譯《原道》時,譯者既要保持言內(nèi)意義的準(zhǔn)確傳達(dá),又要保留言外之意藝術(shù)境界的完整呈現(xiàn)。譯者在意義建構(gòu)過程中,運用源語域和目的域的背景知識對源文本進(jìn)行整合,并最終得出譯文。由于身處不同的文化語境,對源語文本的解讀和目的語的感知不同,譯者對輸入空間Ⅰ和輸入空間Ⅱ的感知存在顯著差異。類屬空間進(jìn)而表現(xiàn)出不同程度的差異,最終映射到層創(chuàng)結(jié)構(gòu),因而產(chǎn)生語言和風(fēng)格迥然不同的譯文。下面以自然之美中視覺效果懸殊的“玄”和“黃”為例,仿照翻譯的概念整合模型示意圖,建立兩位譯者的翻譯概念整合模型示意圖(楊國斌將“黃”直譯成the yellow,未做整合處理,因此選取兩位譯者都進(jìn)行概念整合的“玄”進(jìn)行對比)。

    圖3 宇文所安的認(rèn)知貫通整合模型圖

    圖4 楊國斌的認(rèn)知貫通整合模型圖

    例1:夫玄黃色雜,方圓體分。(《原道·文心雕龍》)

    宇文譯:All colours are compounded of two primary colours, the purple that is the Heaven and the brown that is the Earth. All forms are distinguished through two primary forms, Earth’s squareness and heaven’s circularity.(宇文所安,2003:191)

    楊譯:Now when the blue color parted from the yellow, and round shape from the square, heaven and earth come into being.(楊國斌,2003:3)

    源文本描寫天地混沌之時,就有了黑黃之分、方圓之別?!靶苯o人以深沉、靜謐之思,“黃”給人以亮麗、輕快之感。兩者渾然一體,是文章寫作符合自然之美的視覺要求。比較兩個譯文,宇文所安和楊國斌在翻譯“方圓體分”時,譯文差異不大,但是對“玄”和“黃”的英譯卻大相徑庭。宇文所安將“玄”和“黃”分別譯為“the purple”和“the brown”,楊國斌則將“玄”和“黃”處理成“the blue color”和“the yellow”,差異如此明顯,原因在于兩位譯者對“玄”和“黃”進(jìn)行整合時,在層創(chuàng)結(jié)構(gòu)上出現(xiàn)了分歧,具體表現(xiàn)為二人對源語域的理解、目的域的映射、源語域和目的域的貫通和目的語的合成都各具特色。在源語域的理解上,兩位譯者在各自文化心理圖示下領(lǐng)悟“玄黃色雜,方圓體分”所要表達(dá)的具體含義,這是譯者空間對于源語域空間的映射,但又各自構(gòu)建起自己對于所描繪的混沌天地的心理圖示。源語空間既包含源語的思想內(nèi)涵,又內(nèi)含譯者的心理認(rèn)知圖示?!靶庇猩衩孛C穆、黑暗、悲觀的含意,“黃”是高貴典雅的象征,兩位譯者在此并沒有表現(xiàn)出明顯的差異。在目的域的映射上,翻譯不是在真空中進(jìn)行的,而是在文化中完成的。任何譯者都難逃本土文化的影響與制約,因此在翻譯時無不接受本土文化的心理暗示。宇文所安身處西方文化語境中,注重理性邏輯,追求精確定義。楊國斌基于中國文化的認(rèn)知模式,強調(diào)感性體驗,側(cè)重模糊表達(dá),對詞語的認(rèn)知聯(lián)想富含中國特色。在宇文所安的潛意識中,“玄”的隱含義,與其用暗含“陰暗、沮喪、邪惡”之意的“black”來表達(dá),不如用含有“高貴、神秘”等意義的“purple”來得更自然、貼切?!包S”在中國文化里象征“高貴、權(quán)力與財富”,英文中的“yellow”與此卻差之毫厘謬以千里?!皔ellow”在英文里意為“膽小、卑鄙、下流”,“purple”則與“帝王、高貴、華麗”關(guān)聯(lián)密切。因此,“purple”進(jìn)入宇文所安的目的域,與“玄”映射,便顯得水到渠成。楊國斌置身于中國文化體系中,漢語的特色是重含蓄隱晦,言有盡而意無窮。在譯者空間對目的域的映射下,“玄”所代表的黑色與英語中“black”的含義有根本的區(qū)別,后者含有貶義色彩,無法代表神秘肅穆、高貴黑暗等含義。而楊國斌采用的“blue”恰好能傳達(dá)“玄”的含意,“blue”在西方世界除了形容宗教的嚴(yán)肅神秘,還附帶高貴、陰沉、黑暗的聯(lián)想。兩位譯者在從譯者空間向目的域的映射時區(qū)別很大。需要指出的是,源語域與目的域的映射究竟是部分映射還是選擇性的映射,取決于譯者對于源語和目的語兩種語言和文化的理解和運用。在源語域和目的域的貫通上,宇文所安的翻譯,能夠讓目的語讀者有著相似的認(rèn)知聯(lián)想;楊國斌的翻譯使“玄”和“blue”有著異曲同工之妙,“玄”的隱含意義得以重現(xiàn)。這種共性除了表現(xiàn)在語言形式上,更表現(xiàn)在認(rèn)知心理上。這種認(rèn)知心理,內(nèi)化于源語域和目的域的共同映射,外化于譯者個性化的語言創(chuàng)造。內(nèi)化與外化的交織,使得認(rèn)知在翻譯中的作用得到充分發(fā)揮。在譯者空間的制約下,源語域和目的域兩個輸入空間里的信息,都投射到了譯文空間,源文本的意義、源文本的文化心理圖式、譯者的文化心理圖式和譯者對目的語的隱含意義,逐次滲透,交互映射,并在譯文空間內(nèi)形成層創(chuàng)結(jié)構(gòu),最終形成了不同的譯文。

    3.0 體驗互動整合與隱秀之美的異域重構(gòu)

    文本是向讀者開放的語言符號,閱讀給予文本以新的內(nèi)涵。讀者的閱歷、思想、情感和體驗都參與文本的閱讀和意義的建構(gòu)。閱讀刷新讀者的文本體驗,讀者以自己的知識結(jié)構(gòu)和經(jīng)驗?zāi)J疥U釋在閱讀中變化的文本。翻譯的體驗互動整合是譯者基于文本的開放性和互動性而針對源文本進(jìn)行的情感體驗與互動交流的跨文化活動。體驗是譯者對文本的移情,互動是譯者與文本和讀者的交流,整合是互動交流的中間環(huán)節(jié),是譯者的創(chuàng)造性活動。

    文貴隱秀之美,即文章內(nèi)容之美,文章應(yīng)深沉穩(wěn)健,渾然天成,具有動人心魄的深度美和亮度美(張少康,1987:70)?!峨[秀》集中體現(xiàn)了劉勰的美學(xué)概念和創(chuàng)作理論。隱秀之美是指文章秀美,波瀾起伏,文章因為隱而深沉穩(wěn)健,因為秀而輕盈飄逸(蔡育曙,1987)。兩者緊密聯(lián)系,不可分離。在翻譯過程中,譯者的主體作用得以凸顯,這種主體作用不是孤立的,而是相互聯(lián)系的,因為翻譯活動是作者、譯者與讀者這三個主體間的對話(許鈞,2003:290)。在英譯《隱秀》的過程中,譯者在概念整合框架下解讀源文本,以譯者的體驗和認(rèn)知,融入作者和讀者的視域,多元合作,再創(chuàng)文本,實現(xiàn)兩種語碼的轉(zhuǎn)換。其中,譯者的體驗是以歷史的方式存在著的,無論是體驗的主體——譯者,還是體驗的客體——源文本,都是歷史地存在的。兩者在體驗的起點、角度和可能的前景中都存在著差異,這種由時間間距和歷史情景變化引起的差距,是無法消除的。譯者以讀者身份進(jìn)入原作者的文本世界,解讀源文本的意義,占領(lǐng)源文本的陣地,進(jìn)行體驗活動,最后再現(xiàn)源語所描述的文本世界。譯文是譯者利用自身的語言和文化心理模式,對源語的語言和文化心理模式進(jìn)行充分的體驗,在合成空間進(jìn)行整合的結(jié)果。整合空間的框架既可以來源于源語域,也可來源于目的域。譯文的產(chǎn)生過程,是譯者通過概念整合的運作機(jī)制對外部世界感性認(rèn)知的生成過程。在認(rèn)知過程中,體驗發(fā)揮著關(guān)鍵性的作用。體驗是譯者與源文本讀者展開對話的手段,是譯者與源文本產(chǎn)生共鳴的觸發(fā)器。譯文是譯者基于心理圖示對源語的文本世界進(jìn)行體驗整合的結(jié)果。

    例2:言之秀矣,萬慮一交。動心驚耳,逸響笙匏。(《隱秀·文心雕龍》)

    宇文譯:When language is out-standing, all reflections join as one, stirring the mind, startling the ear, like the lofty resonance of a Sheng or Pao[two musical instruments].(宇文所安,2003:277)

    楊譯:Among ten thousand thoughts, a line of evident excellence occurs once only. Like divine music, it transports the heart and entrances the ear.(楊國斌,2003:564)

    圖5 宇文所安的體驗互動整合

    圖6 楊國斌的體驗互動整合模型圖

    如圖,“笙匏”是中國農(nóng)耕文化中的古老樂器之一,被作者用來比喻鮮明秀麗的詞句。宇文所安對“笙匏”先音譯后解釋,既忠實于源語文本的語境和語意,又根據(jù)現(xiàn)代英語的表達(dá)習(xí)慣和思維方式,對漢語詞匯做了簡單的解釋。宇文所安翻譯的著重點是中國文化的異域特色,音譯加解釋填補了目的語讀者對源語的文化空白,這正是譯者對概念進(jìn)行體驗整合的結(jié)果。對他而言,笙匏是中國樂器,是獨具特色的中國文化的意象,保留這一意象有利于向西方讀者介紹中國的文化。宇文所安用異化翻譯,譯出了“笙匏”的跨文化意義?!绑限恕笔侵浮绑稀焙汀稗恕保渲小绑稀笔俏覈爬系幕晒軜菲?,“匏”是笙竽一類的管樂器。兩者都是中國特有的樂器,西方文化中沒有與之相對應(yīng)的樂器。楊國斌從目的域讀者視角出發(fā),提取出笙匏的抽象意義——古老的音樂,并在目標(biāo)域中尋找與之相對應(yīng)的詞匯divine music。他將“笙匏”翻譯為divine music,采用的是歸化翻譯,原作者的意圖得以傳遞,目的語讀者也容易理解接受。楊國斌的認(rèn)知既是對源文本的體驗,又是對目的語文本的感悟。

    翻譯的概念整合是一種基于多重互動的認(rèn)知活動。多重互動,涉及現(xiàn)實與主體(作者,譯者,讀者),主體與源語,主體與目的語、讀者和作者,譯者與讀者之間的互動(王寅,2005:17-18)。翻譯的互動性首先表現(xiàn)在第一輪整合中譯者對源文本的理解。源語空間與譯者空間發(fā)生碰撞、匹配、組合、映射,然后進(jìn)入整合的第二步,即在譯者空間與譯語空間展開的從碰撞到映射的一系列循環(huán)往復(fù)的活動,這一過程的互動表現(xiàn)為譯者主體的理解視域與源語文本的視域以及目的語文本視域的互動。在第二輪譯文創(chuàng)建的整合中,譯者的視域與作者的視域和讀者的視域逐漸融合,三方交互、交心、交融,譯者在這一融合過程中抉擇,試圖找到一個恰當(dāng)?shù)娜趨R點。這就決定了譯者必須靈活運用翻譯策略,統(tǒng)籌兼顧,最終整合出令人滿意的譯文?!峨[秀》的第一句話,作者借用隱喻的手法,將“隱”與“秀”的關(guān)系靈活生動地表現(xiàn)出來?,F(xiàn)以此為例,比較分析兩位譯者在源語文本、目的語文本和讀者之間的互動。

    例3:夫心術(shù)之動遠(yuǎn)矣,文情之變深矣,源奧而派生,根盛而穎峻,是以文之英蕤,有隱有秀。(《隱秀·文心雕龍》)

    宇文譯:The ways of mind go far indeed; and the mutations of the affections in literature go deep. When the source is profound, branching streams grow from it; when the root flourishes, the ear of grain stands lofty. Thus, in the bright flowering of literature, there are latent elements (隱) and the elements that stand out(秀) .(宇文所安,2003:273)

    楊譯:The workings of the mind travel far; the feelings expressed in literature are complex. When the source is deep, the river runs long; when the root is vigorous, the leaves are lush. Similarly, great works are literature, possess both concealed and evident excellence.(楊國斌,2003:551)

    “隱”和“秀”都是模糊語,具有不確定性,多義性。對這兩個極其抽象化的概念之間的關(guān)系,劉勰將其轉(zhuǎn)喻為樹木與花朵和枝葉的關(guān)系。概念整合網(wǎng)絡(luò)為這類抽象概念的翻譯提供了必要的認(rèn)知基礎(chǔ),在源語文本相對應(yīng)的輸入空間抽取了相似的意象。譯者在整合空間進(jìn)行創(chuàng)新整合,形成自己的層創(chuàng)結(jié)構(gòu)。兩位譯者的翻譯策略不同,宇文所安采取了歸化與異化相結(jié)合的翻譯策略,將“隱”和“秀”的關(guān)系比喻成根與谷穗的關(guān)系,即用“秀”的本義——谷物抽穗,來轉(zhuǎn)喻“秀”,實在是神來之筆。他旨在向西方讀者傳遞“秀”的深層含義,以便更好地領(lǐng)會“秀”的抽象特征。宇文所安力求因循本義,并在穩(wěn)中求變。他的互動模式為:源語—認(rèn)知—概念整合—西方讀者。楊國斌保留了源語的文化特色,采用了異化翻譯,“隱”和“秀”的關(guān)系依然是根和枝葉的關(guān)系,他的翻譯更多地從中國讀者的視角出發(fā),他的互動模式為:源語—認(rèn)知—概念整合—中國文化特色。兩位譯者的認(rèn)知路徑同中有異,異中有同,譯文也就呈現(xiàn)出不同的特征,既體現(xiàn)了思維差異的影響,又說明了譯者與源文本和讀者之間的互動性。概言之,宇文所安和楊國斌都是從體驗出發(fā),基于不同的學(xué)識、修養(yǎng)、教育背景和文化語境,對事物的認(rèn)知各具特色,在譯者、作者與讀者的互動中,前者強調(diào)目的語讀者的接受,后者強調(diào)中國文化的特色,在各自體驗互動整合的創(chuàng)造性活動中,再現(xiàn)了《文心雕龍》隱秀之美的思想。

    4.0 情感創(chuàng)新整合與定勢之美的異域重構(gòu)

    文本具有召喚性,召喚讀者的閱讀與建構(gòu)。文本沒有終極的思想,只有開放的意義。文本的解讀也是開放的,沒有終點的,有一千個讀者就有一千個哈姆雷特。文本開放的空間是讀者與文本進(jìn)行互動與交流的作用場,文本的意義經(jīng)由讀者的闡釋而變得豐潤、鮮活。翻譯的情感創(chuàng)新整合是譯者基于文本的召喚性而針對源文本進(jìn)行的闡釋與再闡釋、解構(gòu)與重構(gòu)的創(chuàng)造性跨文化活動。

    文貴定勢之美,即文章的體勢之美,文章應(yīng)因情立體,具有明確的主旨、確定的文體和亮麗的形式,形成即體成勢的動態(tài)美(戚良德,2007:118)。劉勰在《定勢》中提出了關(guān)于文章情感姿態(tài)的美學(xué)思想。情志決定作品的風(fēng)格,風(fēng)格構(gòu)成文章的姿態(tài),文辭貴在穩(wěn)中有變,因利乘便,情感、文體、形式、主旨必須一脈相承,具有“形生勢成,始末相承”的動態(tài)美。作為人類共有的一種普遍體驗, 情感具有明顯的主觀性(劉慧丹,2018:100)。翻譯的概念整合要求譯者將學(xué)識、認(rèn)知、情感和創(chuàng)造融為一體,積極投入譯文的生成過程。文學(xué)翻譯是不可為而為之的藝術(shù),惟其如此,才需要譯者的創(chuàng)造力。這種再創(chuàng)造涉及四個方面:再現(xiàn)原作的形式價值;移植原作的文化價值;再創(chuàng)原作的文學(xué)形象;傳達(dá)原作的語言內(nèi)部意義(許鈞,1989:9-12)。翻譯是藝術(shù),既要譯意,又要譯味,翻譯是譯者對原作的再創(chuàng)造。這種再創(chuàng)造的過程就是概念整合的過程,譯者的主體性在概念整合的過程中發(fā)揮重要的作用。譯者主體自身諸多因素會造成對同一源語文本的不同認(rèn)知解讀以及對目的語的不同感悟,加上兩個輸入空間的碰撞、排列與組合,必然產(chǎn)生不同的、新穎的層創(chuàng)內(nèi)容。人的認(rèn)知活動是基于體驗和感知的,這就為概念整合打上了情感的烙印,體現(xiàn)為譯者的情感投入、智慧投入、創(chuàng)新投入,譯者將自己的身心完全融入譯文,譯者的情感、意志,必然化成點點墨痕,在譯文的字里行間馳騁,與源文本一道呈現(xiàn)的必定是飽含譯者情感的譯文的差異性和創(chuàng)造性。下面以《定勢》篇第一句為例加以分析。

    例4:夫情致異區(qū),文變殊術(shù),莫不因情立體,即體成勢也。(《定勢·文心雕龍》)

    宇文譯:The particular affections that are felt(情*—致)differ in kind, there are various techniques in the mutations of literature(文*—變*);but in all cases the normative form(體*)is set in accordance with the affective state,(or“circumstance”,情*)then according to the normative form, a momentum(勢*)is given. “Determination of Momentum” (宇文所安,2003:239)

    楊譯:Human feelings are different;the models of composition are diverse. A genre is chosen according to the feeling expressed; style takes shape according to the genre. “Choosing the Style or Natural Tendency”(楊國斌,2003:421)

    圖7 宇文所安的情感創(chuàng)新整合模型圖

    圖8 楊國斌的情感創(chuàng)新整合模型圖

    如圖,將源文本從源語域中提取出來,映射到目的域,譯者的情感認(rèn)知發(fā)揮了重要作用。譯者從認(rèn)知空間進(jìn)入到兩個輸入空間,輸入空間I是譯者解讀源語文本和了解溝通源文本作者意圖情感的空間,輸入空間II是譯者感知、創(chuàng)造目的語文本的臨界空間。在從源語域向目的域的轉(zhuǎn)向中,譯者充分考慮目的語讀者對譯文的期待,在層創(chuàng)空間熔鑄譯者的創(chuàng)新和情感。創(chuàng)新的牽引和情感的注入并不是隨性發(fā)揮任意而為的,而是有規(guī)律可尋的,是對輸入空間框架的情感投入與激情發(fā)揮。

    譯者作為認(rèn)知主體,既是讀者又高于讀者。普通的讀者可以犯錯,可以誤解,可以曲解,但譯者不行,譯者必須為作者和讀者負(fù)責(zé)。譯者以原作者的身份說話,是原作者的傳聲筒,他既要傳遞作者的原意,又要盡量地否定自己,要以譯者之誠對得起作者和讀者的良心(楊恒達(dá), 2002:99)。因此,翻譯創(chuàng)新的基礎(chǔ)是對源語文本的正確解讀,只有正確識解源文本的含義,才能精準(zhǔn)地表達(dá)作者的意圖。理解認(rèn)知的偏差,會淡化源文本豐富和強烈的思想情感,輕則無法引發(fā)目的語讀者的共鳴,重則導(dǎo)致讀者的困惑、不解。翻譯最終呈現(xiàn)的譯文無非是要體現(xiàn)兩個世界——現(xiàn)實世界和認(rèn)知世界,其主要任務(wù)是盡可能譯出原作者對于兩個世界的認(rèn)知與描寫,實現(xiàn)“作者”“文本”“讀者”三者的和諧統(tǒng)一(王寅,2005:17-18)。譯者在忠實源文本的基礎(chǔ)上,將自己的情感輸入源文本之中,凝聚為輸入空間I中的認(rèn)知成果,在對源文本進(jìn)行信任、理解、占有、吸收與補償?shù)纫幌盗袆?chuàng)造性整合后,源文本的思想與譯者的認(rèn)知互相映射、碰撞、交融,最終進(jìn)入輸入空間II,形成進(jìn)入目的語讀者期待視野中的譯文。劉勰在源文本中指出,作者情感特點不同,寫作手法也有差異。根據(jù)自己的情感特點確定文體,自然也就形成了一種文勢。作者用“勢”指代文章寫作體勢。在宇文所安看來,“勢”是極為復(fù)雜的。他對“勢”在中國政治、軍事、藝術(shù)、美學(xué)等領(lǐng)域的用法做了詳盡透徹的分析和總結(jié),認(rèn)識到“勢”的用法非常游移,與該詞早期所涉及層面的意義大不相同?!绑w”是一種規(guī)范化的文學(xué)形式,需要作家具有熟練的技巧和高明的判斷(宇文所安,2003:237-238)。他深刻領(lǐng)悟“體”在輸入空間I中的含義,努力將其豐富的內(nèi)涵在輸入空間II中再現(xiàn)出來,在層創(chuàng)空間投入自己的認(rèn)知與情感,使劉勰想要表達(dá)的深層含義與目的語讀者的期盼相結(jié)合。他在層創(chuàng)空間中,闡釋自己的理解,將其譯為“normative form”并加以注釋,旨在提醒目的語讀者,這里的“體”有著術(shù)語本身的特殊含義。他在源語域中的理解是分毫不差的,但在輸入空間II中附加了自己的理解與思考。他選擇用“determination”表達(dá)“定”,譯出了“定”那種根據(jù)具體情況進(jìn)行選擇的意義。他選擇的“momentum”在英語中指的是“勢頭,動量,力量,傾向”,這與“勢”在本篇中的用法并不契合。

    楊國斌深刻領(lǐng)悟“體”和“勢”在源文本中的具體內(nèi)涵:“體”是文章的類型,“勢”是文章的風(fēng)格。定勢,就是確定文章的體勢?!抖▌荨烽_篇指出,“勢”是作者根據(jù)個人思想情感確立文體而自然出現(xiàn)的動態(tài)趨勢。他探索和鑒賞源文本之美,并肩負(fù)再現(xiàn)和重構(gòu)源文本之美的責(zé)任。源文本語言簡練,內(nèi)涵豐富,而在英語中保留源文本形式美的難度較大。因此,楊國斌保留“勢”在源文本中的豐富含義,通過直譯,讓目的語讀者了解源文本的風(fēng)貌,同時發(fā)揮個人的主觀能動性,利用自己的審美情感,克服語言句式和文化差異等制約性因素,努力再現(xiàn)源文本之美。這正是宇文所安和楊國斌在輸入空間II中的差異:宇文所安在輸入空間II中映射字面含義,而楊國斌未映射字面含義(故宇文所安是實線,楊國斌是虛線),保留“勢”在源文本中的豐富含義。“genre”在英語中意為藝術(shù)、寫作、音樂等體裁,這與劉勰心目中的“體”的內(nèi)涵十分相近。但是,“style”在英語中意思較多,在文學(xué)和藝術(shù)學(xué)上指的都是文學(xué)作品和藝術(shù)的風(fēng)格,這和源文本中的“勢”十分相似。楊國斌將輸入空間I的“體”“勢”和“定勢”分別譯為輸入空間II的“genre”“style”和“Choosing the Style or Nature Tendency”,在層創(chuàng)空間滲入譯者的情感養(yǎng)分和創(chuàng)新精神,最終在目的域中滿足目的語讀者的期待。

    兩個譯文的差異性主要體現(xiàn)在譯者認(rèn)知空間,對同一源語“體”“勢”和“定勢”,宇文所安采用雜合化和陌生化的方法,創(chuàng)造性將“體”“勢”和“定勢”分別譯為“the normative form(體*)”“a momentum(勢*)”“Determination of Momentum”,既譯出了源文本的含義,又將讀者引入一個完全陌生的、帶有東方特色與情調(diào)的文論世界,這個世界有原作者的視域、譯者的情感、讀者的期待,讀者正是在這延緩了的審美享受(胡作友、劉夢杰,2019:137)中完成了對定勢之美的創(chuàng)造性重構(gòu)。楊國斌在目的語中選用“genre”“style”“Choosing the Style or Nature Tendency”,簡潔流暢地譯出源文本的含義。再看一例:

    例5:是以繪事圖色,文辭盡情。(《定勢·文心雕龍》)

    宇文譯:As in the act of painting we work with colors(色* or“outward appearance”), so literary language gives the full measure of the affection(情*).(宇文所安,2003:241)

    楊譯:Painting applies colors, literature expresses feelings.(楊國斌,2003:425)

    劉勰認(rèn)為寫作如繪畫,繪畫講究線條與色彩的搭配,寫作需要情感的交錯共鳴。對于源文本的整合大致分為源語文本的理解、目的域的感知、譯者的認(rèn)知建構(gòu)和譯文的形成四個階段。源語文本的理解,即繪畫必須講究著色,文章寫作要表達(dá)思想感情。在源語文本的理解上,從宇文所安的譯文看,語言是情感的外在之物,文章的本質(zhì)除了著色之外還需怡情。源文本所要表達(dá)的“色”并不單指色彩,還含有外觀、外表的意思。語言力量到達(dá)的地方必然真“情”流露。在目的域的感知上,英語中與“色”相對應(yīng)的“color”不能表達(dá)出源文本“色”的多重含義。“affection”在英語中表示人的情感。在譯者的認(rèn)知建構(gòu)上,選擇源語文本與目標(biāo)語相對應(yīng)部分,并在譯文中采用增譯法對譯文進(jìn)行補充說明。宇文所安用“colors(色* or‘outward appearance’)”(宇文所安,2003:241)來翻譯“色”,可謂獨具匠心,旨在提醒目的語讀者“色”是有特殊內(nèi)涵的術(shù)語?!吧笔峭庠谥?,“情”是內(nèi)心所感,中間的橋梁是人,人只有付諸情感才能激發(fā)同情與共鳴(“gives the full measure of the affection”)。從楊國斌的譯文看,“色”就是色彩、顏色?!扒椤痹谠凑Z文本中就是作者需要表達(dá)的內(nèi)心情感。從目的域的感知看,“color”表示顏色、色彩,與“色”相對。表達(dá)感情的詞匯較多,如feeling、emotion、affection等?!癴eeling”是一個中性詞,一般表示內(nèi)心的感情或喜好,或是對物的感受?!癳motion”指人精神上的強烈感情。“affection”多指人的感情,表示友愛、愛情等。在類屬空間,楊國斌將源語文本與目的域中疊加的成分進(jìn)行整合,最后將“情”翻譯為“feelings”,這正是他情感創(chuàng)新整合的結(jié)果。簡言之,宇文所安對源文本進(jìn)行了創(chuàng)造性重構(gòu),從譯名的處理與句式的整飭,給人以高山流水、陽春白雪之感,楊國斌譯文用詞樸實、有清水出芙蓉、天然去雕飾之美。兩位譯者均以自己的情感和創(chuàng)新精神在從源語到目的語的整合中發(fā)揮了重要的作用,再現(xiàn)了《文心雕龍》定勢之美的思想。

    5.0 結(jié)語

    認(rèn)知貫通整合、體驗互動整合和情感創(chuàng)新整合是概念整合的一體三面,分別在自然之美、隱秀之美與定勢之美的重構(gòu)中發(fā)揮著獨特的作用。三種整合同時運作,共同完成對源文本的重構(gòu),在此過程中各有側(cè)重。認(rèn)知貫通整合在塑造自然之美的同時也會投身于隱秀之美與定勢之美的重構(gòu),體驗互動整合和情感創(chuàng)新整合亦是如此。

    在認(rèn)知翻譯觀的指導(dǎo)下,將概念整合理論與翻譯實踐相結(jié)合,對于推進(jìn)認(rèn)知語言學(xué)和翻譯的跨學(xué)科研究具有重大作用。翻譯不是簡單的語言轉(zhuǎn)換,而是跨文化交流的創(chuàng)造性活動,認(rèn)知在其中發(fā)揮了重要作用。概念整合是在文化語境中發(fā)生的,思維習(xí)慣和文化差異是使譯者在層創(chuàng)空間發(fā)揮主體性的重要因素,也是造成譯文差異性的重要原因。宇文所安身處西方語境,難免帶有西方中心主義的視點,他的譯文時而不時與宗教色彩邂逅,呈現(xiàn)陌生化與雜合化的特質(zhì),其實質(zhì)是他對東方文化的西方化改造。楊國斌身處中國語境,儒釋道的浸染,東方文化的熏陶,自然會在他的譯文中留下串串腳印。宇文所安對東方文化的譯介,落腳點是為西方讀者和美國的文化建設(shè)服務(wù)。楊國斌對中華文化的譯介,植根于譯者的文化自信和家國情懷,落腳點在于中國文化走出去。二人的出發(fā)點相同,落腳點殊異,但最終的效果卻是驚人的一致,那就是將中國傳統(tǒng)文論思想介紹給世界。在從不同路徑重構(gòu)《文心雕龍》美學(xué)思想的過程中,二人證明了相同的翻譯邏輯:概念整合是譯者發(fā)揮認(rèn)知、體驗和情感作用進(jìn)行翻譯再創(chuàng)造的重要手段。

    猜你喜歡
    文本情感
    如何在情感中自我成長,保持獨立
    初中群文閱讀的文本選擇及組織
    甘肅教育(2020年8期)2020-06-11 06:10:02
    被情感操縱的人有多可悲
    失落的情感
    北極光(2019年12期)2020-01-18 06:22:10
    情感
    在808DA上文本顯示的改善
    基于doc2vec和TF-IDF的相似文本識別
    電子制作(2018年18期)2018-11-14 01:48:06
    如何在情感中自我成長,保持獨立
    情感移植
    文本之中·文本之外·文本之上——童話故事《坐井觀天》的教學(xué)隱喻
    18禁观看日本| 熟女电影av网| 亚洲真实伦在线观看| 国产免费av片在线观看野外av| 国产午夜精品久久久久久| 亚洲黑人精品在线| 国产单亲对白刺激| 可以在线观看毛片的网站| 一级a爱视频在线免费观看| av天堂在线播放| 19禁男女啪啪无遮挡网站| 久久亚洲真实| 午夜福利成人在线免费观看| 婷婷亚洲欧美| 亚洲成人精品中文字幕电影| 18禁美女被吸乳视频| 日本一区二区免费在线视频| xxx96com| 亚洲欧美精品综合一区二区三区| 国产91精品成人一区二区三区| 国产成人精品久久二区二区91| 最新在线观看一区二区三区| 国产亚洲精品一区二区www| 久久精品人妻少妇| 日韩视频一区二区在线观看| aaaaa片日本免费| 丁香六月欧美| 美女国产高潮福利片在线看| 亚洲国产精品999在线| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 女人被狂操c到高潮| 精品熟女少妇八av免费久了| 国产成人一区二区三区免费视频网站| 国产熟女午夜一区二区三区| 人妻久久中文字幕网| 人人澡人人妻人| 久久人妻av系列| 久久 成人 亚洲| 岛国在线观看网站| 少妇粗大呻吟视频| 丁香欧美五月| 亚洲av日韩精品久久久久久密| 大型av网站在线播放| 亚洲成av人片免费观看| 可以免费在线观看a视频的电影网站| 国产精品永久免费网站| 国产精品电影一区二区三区| 亚洲人成网站高清观看| 黄色a级毛片大全视频| 91老司机精品| 亚洲午夜精品一区,二区,三区| 无限看片的www在线观看| 色婷婷久久久亚洲欧美| 欧美成人午夜精品| 亚洲国产精品sss在线观看| 99热只有精品国产| 亚洲中文av在线| av超薄肉色丝袜交足视频| 亚洲成av人片免费观看| 国产精华一区二区三区| 免费在线观看亚洲国产| 欧美一级毛片孕妇| 国产av一区在线观看免费| 欧美久久黑人一区二区| 真人做人爱边吃奶动态| 久久久久国产精品人妻aⅴ院| 亚洲电影在线观看av| 不卡一级毛片| 在线视频色国产色| 精品国产美女av久久久久小说| 国产三级黄色录像| av视频在线观看入口| 后天国语完整版免费观看| 美女 人体艺术 gogo| 女人爽到高潮嗷嗷叫在线视频| 精品久久久久久久久久免费视频| 国产成人欧美在线观看| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看| videosex国产| 精品免费久久久久久久清纯| 久久亚洲真实| 非洲黑人性xxxx精品又粗又长| 国产成人欧美在线观看| 看免费av毛片| 色播在线永久视频| 亚洲人成网站在线播放欧美日韩| 999久久久国产精品视频| 男女下面进入的视频免费午夜 | 久久天堂一区二区三区四区| 成在线人永久免费视频| 成人手机av| 淫妇啪啪啪对白视频| 亚洲一区二区三区色噜噜| 国产一区二区在线av高清观看| 一进一出抽搐动态| 欧美精品啪啪一区二区三区| 无遮挡黄片免费观看| 日韩欧美免费精品| 一卡2卡三卡四卡精品乱码亚洲| 婷婷精品国产亚洲av| 国产免费av片在线观看野外av| 久久久久九九精品影院| 真人做人爱边吃奶动态| 日韩 欧美 亚洲 中文字幕| 亚洲精华国产精华精| 91大片在线观看| 精品国产亚洲在线| 听说在线观看完整版免费高清| 亚洲免费av在线视频| 一本大道久久a久久精品| 美女午夜性视频免费| 精品久久久久久久末码| 日日摸夜夜添夜夜添小说| 久久久久亚洲av毛片大全| 午夜亚洲福利在线播放| 九色国产91popny在线| 亚洲国产欧美日韩在线播放| 51午夜福利影视在线观看| 法律面前人人平等表现在哪些方面| 日本成人三级电影网站| 国产私拍福利视频在线观看| 国产成人av教育| 欧美乱色亚洲激情| 久久婷婷人人爽人人干人人爱| 桃红色精品国产亚洲av| 国产亚洲精品一区二区www| 国产又色又爽无遮挡免费看| a在线观看视频网站| 欧美一级a爱片免费观看看 | 欧美日韩亚洲综合一区二区三区_| 老司机福利观看| 亚洲欧美精品综合一区二区三区| 久久久久久国产a免费观看| 夜夜夜夜夜久久久久| 欧美精品啪啪一区二区三区| 日韩三级视频一区二区三区| 一卡2卡三卡四卡精品乱码亚洲| 亚洲熟女毛片儿| 国产黄a三级三级三级人| 欧美色欧美亚洲另类二区| www日本在线高清视频| 他把我摸到了高潮在线观看| 别揉我奶头~嗯~啊~动态视频| 亚洲午夜理论影院| 午夜福利欧美成人| 国产极品粉嫩免费观看在线| 女性被躁到高潮视频| 国产精品免费一区二区三区在线| 97超级碰碰碰精品色视频在线观看| 欧美国产精品va在线观看不卡| 午夜福利一区二区在线看| 国产av又大| 色综合婷婷激情| 男人舔女人下体高潮全视频| 三级毛片av免费| 亚洲va日本ⅴa欧美va伊人久久| 色综合亚洲欧美另类图片| 久久香蕉激情| 亚洲自偷自拍图片 自拍| 亚洲真实伦在线观看| 哪里可以看免费的av片| 露出奶头的视频| 高清毛片免费观看视频网站| 亚洲人成网站高清观看| 一区二区三区高清视频在线| 国产黄a三级三级三级人| 啪啪无遮挡十八禁网站| 亚洲第一电影网av| 亚洲av片天天在线观看| 国产成人欧美| avwww免费| 女生性感内裤真人,穿戴方法视频| 国产熟女午夜一区二区三区| 夜夜躁狠狠躁天天躁| 亚洲精品中文字幕在线视频| 啦啦啦免费观看视频1| а√天堂www在线а√下载| 在线av久久热| 日韩大尺度精品在线看网址| 精品国产亚洲在线| 亚洲片人在线观看| 国产精品av久久久久免费| 给我免费播放毛片高清在线观看| 午夜久久久在线观看| 精品少妇一区二区三区视频日本电影| 午夜免费观看网址| 露出奶头的视频| 欧美中文日本在线观看视频| 可以在线观看毛片的网站| 侵犯人妻中文字幕一二三四区| 男女午夜视频在线观看| 久久久水蜜桃国产精品网| 一区二区三区精品91| 熟女少妇亚洲综合色aaa.| 中文字幕精品免费在线观看视频| 好男人电影高清在线观看| 久久久久久久久久黄片| 国产精品 国内视频| 国产v大片淫在线免费观看| 久久久久久久久中文| 身体一侧抽搐| 久久婷婷人人爽人人干人人爱| 男女之事视频高清在线观看| 十分钟在线观看高清视频www| 国产成人一区二区三区免费视频网站| 国语自产精品视频在线第100页| 天天一区二区日本电影三级| av中文乱码字幕在线| 伊人久久大香线蕉亚洲五| 一a级毛片在线观看| or卡值多少钱| 国产麻豆成人av免费视频| 久久午夜综合久久蜜桃| 国产乱人伦免费视频| 国产精品香港三级国产av潘金莲| 久久中文字幕一级| 好男人在线观看高清免费视频 | 国产精品综合久久久久久久免费| 十八禁网站免费在线| 禁无遮挡网站| 精品久久久久久久久久免费视频| 日韩精品免费视频一区二区三区| 精品无人区乱码1区二区| 侵犯人妻中文字幕一二三四区| or卡值多少钱| 黑人欧美特级aaaaaa片| 男女下面进入的视频免费午夜 | 日韩中文字幕欧美一区二区| 99国产精品一区二区蜜桃av| 成人欧美大片| 久久99热这里只有精品18| 黄色片一级片一级黄色片| 亚洲精品一卡2卡三卡4卡5卡| 欧美性猛交黑人性爽| 高清在线国产一区| 久久狼人影院| 午夜激情福利司机影院| 久久精品91蜜桃| 日本a在线网址| 成人一区二区视频在线观看| 午夜a级毛片| x7x7x7水蜜桃| 日本黄色视频三级网站网址| 欧美日韩乱码在线| 一级毛片女人18水好多| 欧美激情 高清一区二区三区| 成人国语在线视频| 神马国产精品三级电影在线观看 | 亚洲人成网站高清观看| 国产精品久久久久久精品电影 | 久久精品国产清高在天天线| 午夜福利成人在线免费观看| 波多野结衣av一区二区av| 麻豆成人午夜福利视频| 久久久久久免费高清国产稀缺| 国产高清有码在线观看视频 | 免费无遮挡裸体视频| 午夜福利免费观看在线| 啦啦啦观看免费观看视频高清| 国产一区在线观看成人免费| 桃色一区二区三区在线观看| 亚洲av成人不卡在线观看播放网| 欧美人与性动交α欧美精品济南到| 美女国产高潮福利片在线看| 亚洲av第一区精品v没综合| 看片在线看免费视频| 国产精品免费一区二区三区在线| www.熟女人妻精品国产| 久久精品aⅴ一区二区三区四区| 久久这里只有精品19| 熟女电影av网| 久久久久久久精品吃奶| 日韩国内少妇激情av| 99在线人妻在线中文字幕| www.精华液| 色在线成人网| 免费在线观看黄色视频的| 亚洲人成网站在线播放欧美日韩| 久久精品91无色码中文字幕| 欧美日韩瑟瑟在线播放| 午夜亚洲福利在线播放| 男男h啪啪无遮挡| 亚洲,欧美精品.| 老司机福利观看| 精品人妻1区二区| 制服诱惑二区| 国产精品亚洲一级av第二区| 欧美成人一区二区免费高清观看 | 亚洲av片天天在线观看| 久久久久久久午夜电影| 午夜免费鲁丝| 久久精品国产清高在天天线| 亚洲欧洲精品一区二区精品久久久| 国产在线观看jvid| 成年女人毛片免费观看观看9| 大型黄色视频在线免费观看| av福利片在线| 国产一级毛片七仙女欲春2 | 嫩草影视91久久| 亚洲五月婷婷丁香| 亚洲熟女毛片儿| 一级片免费观看大全| 一本综合久久免费| 中文字幕另类日韩欧美亚洲嫩草| 国产亚洲精品av在线| 久久久水蜜桃国产精品网| 最近最新中文字幕大全电影3 | e午夜精品久久久久久久| 亚洲成人久久性| 一区二区三区精品91| 国产精品免费视频内射| 中国美女看黄片| 欧美激情久久久久久爽电影| 亚洲欧美一区二区三区黑人| 色婷婷久久久亚洲欧美| 国产成人精品久久二区二区91| 国产伦一二天堂av在线观看| 少妇裸体淫交视频免费看高清 | 亚洲色图av天堂| 午夜亚洲福利在线播放| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看 | 嫩草影视91久久| 最近在线观看免费完整版| 日本黄色视频三级网站网址| 两性夫妻黄色片| 国产视频一区二区在线看| 99久久无色码亚洲精品果冻| 在线十欧美十亚洲十日本专区| 国产精品爽爽va在线观看网站 | 免费在线观看完整版高清| 国内久久婷婷六月综合欲色啪| 一a级毛片在线观看| 成年女人毛片免费观看观看9| 最好的美女福利视频网| 欧美丝袜亚洲另类 | 国产精品亚洲一级av第二区| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片 | 18禁美女被吸乳视频| 国产亚洲精品一区二区www| 露出奶头的视频| 亚洲av中文字字幕乱码综合 | 无限看片的www在线观看| 国产精品自产拍在线观看55亚洲| 亚洲一区二区三区不卡视频| 丝袜美腿诱惑在线| 久久久久久久久中文| 久久久久久国产a免费观看| 国产精品电影一区二区三区| 久久久久久久午夜电影| 精品国产国语对白av| 一个人免费在线观看的高清视频| 久久久久免费精品人妻一区二区 | 日日爽夜夜爽网站| av有码第一页| 精品久久久久久久人妻蜜臀av| 在线天堂中文资源库| 午夜免费鲁丝| 99久久无色码亚洲精品果冻| 亚洲一区中文字幕在线| 欧美在线一区亚洲| 亚洲精品一卡2卡三卡4卡5卡| 夜夜爽天天搞| 国产黄片美女视频| av视频在线观看入口| 日日摸夜夜添夜夜添小说| 99re在线观看精品视频| 久久中文字幕人妻熟女| 日韩欧美国产在线观看| 欧美又色又爽又黄视频| 亚洲国产精品成人综合色| 看免费av毛片| 男人舔女人下体高潮全视频| 欧美日韩福利视频一区二区| 精品福利观看| or卡值多少钱| 最新美女视频免费是黄的| 欧美日本亚洲视频在线播放| 黄片大片在线免费观看| 日韩国内少妇激情av| 哪里可以看免费的av片| 午夜成年电影在线免费观看| 男人舔奶头视频| 母亲3免费完整高清在线观看| 一级毛片高清免费大全| 亚洲,欧美精品.| 婷婷丁香在线五月| 老熟妇仑乱视频hdxx| 麻豆av在线久日| 777久久人妻少妇嫩草av网站| 国产高清有码在线观看视频 | 精品久久久久久成人av| 国产av在哪里看| 国产色视频综合| 日韩国内少妇激情av| 久久久水蜜桃国产精品网| 伦理电影免费视频| 国产男靠女视频免费网站| 国产成人影院久久av| 欧美国产精品va在线观看不卡| 国产av不卡久久| 黄色丝袜av网址大全| 日韩精品免费视频一区二区三区| 精品欧美一区二区三区在线| 午夜福利在线在线| 欧美乱妇无乱码| 曰老女人黄片| 成在线人永久免费视频| 热re99久久国产66热| 成人免费观看视频高清| 精品国产乱子伦一区二区三区| 午夜福利欧美成人| 亚洲人成伊人成综合网2020| 免费在线观看影片大全网站| tocl精华| 999久久久精品免费观看国产| 大型av网站在线播放| 在线国产一区二区在线| 国产亚洲欧美在线一区二区| 久久久久久久久免费视频了| 一a级毛片在线观看| 国产v大片淫在线免费观看| 男女午夜视频在线观看| 1024手机看黄色片| 国产黄片美女视频| 日本免费a在线| 国产免费男女视频| 中文字幕另类日韩欧美亚洲嫩草| 亚洲一区二区三区不卡视频| 香蕉丝袜av| 一本大道久久a久久精品| 国产精品爽爽va在线观看网站 | 男女午夜视频在线观看| 免费在线观看黄色视频的| 国产高清视频在线播放一区| 在线观看免费日韩欧美大片| 999精品在线视频| 啪啪无遮挡十八禁网站| 色老头精品视频在线观看| 午夜亚洲福利在线播放| 搡老熟女国产l中国老女人| 免费看美女性在线毛片视频| 在线国产一区二区在线| 老汉色av国产亚洲站长工具| 在线播放国产精品三级| 精华霜和精华液先用哪个| 99久久精品国产亚洲精品| 国产亚洲精品第一综合不卡| 在线看三级毛片| 国产精品久久久久久亚洲av鲁大| 久99久视频精品免费| 身体一侧抽搐| 亚洲成av人片免费观看| 亚洲中文字幕日韩| 丝袜人妻中文字幕| 变态另类成人亚洲欧美熟女| 国产精品久久久久久人妻精品电影| 国产伦在线观看视频一区| 亚洲性夜色夜夜综合| 午夜日韩欧美国产| 亚洲中文av在线| 成人一区二区视频在线观看| 女性生殖器流出的白浆| 欧美日韩瑟瑟在线播放| 欧美成狂野欧美在线观看| 日韩精品青青久久久久久| 婷婷丁香在线五月| 88av欧美| 美国免费a级毛片| 最近最新免费中文字幕在线| 久久久久久九九精品二区国产 | 在线十欧美十亚洲十日本专区| 免费看十八禁软件| 欧美+亚洲+日韩+国产| 婷婷丁香在线五月| 美女高潮喷水抽搐中文字幕| 中文资源天堂在线| 国产精品久久视频播放| 少妇粗大呻吟视频| 精品欧美一区二区三区在线| 亚洲精品色激情综合| netflix在线观看网站| 亚洲黑人精品在线| 午夜视频精品福利| 可以免费在线观看a视频的电影网站| 香蕉av资源在线| 99国产精品99久久久久| 啪啪无遮挡十八禁网站| 欧美一区二区精品小视频在线| 免费看日本二区| 亚洲成人国产一区在线观看| 色播在线永久视频| 久久精品91无色码中文字幕| 91字幕亚洲| 午夜福利成人在线免费观看| 天堂√8在线中文| 又黄又粗又硬又大视频| 桃红色精品国产亚洲av| 2021天堂中文幕一二区在线观 | 国产精品日韩av在线免费观看| 欧美 亚洲 国产 日韩一| 一本久久中文字幕| 国产野战对白在线观看| 国产人伦9x9x在线观看| 国产精品爽爽va在线观看网站 | 男女之事视频高清在线观看| 亚洲 欧美 日韩 在线 免费| 日本撒尿小便嘘嘘汇集6| 久热这里只有精品99| 中文字幕av电影在线播放| 男女之事视频高清在线观看| 国产99白浆流出| 成人国语在线视频| 99精品欧美一区二区三区四区| 在线观看舔阴道视频| 欧美成人一区二区免费高清观看 | 色哟哟哟哟哟哟| 亚洲成a人片在线一区二区| 精品国产美女av久久久久小说| 男男h啪啪无遮挡| 亚洲国产欧美一区二区综合| 午夜福利高清视频| 国产亚洲欧美精品永久| 国产精品九九99| 欧美日韩瑟瑟在线播放| 在线观看日韩欧美| 久久精品夜夜夜夜夜久久蜜豆 | 成人国产综合亚洲| 操出白浆在线播放| 久久精品aⅴ一区二区三区四区| 日日爽夜夜爽网站| 一个人观看的视频www高清免费观看 | 国产97色在线日韩免费| 精品乱码久久久久久99久播| 成人永久免费在线观看视频| 91国产中文字幕| 久久久国产欧美日韩av| 国产成人欧美在线观看| www.999成人在线观看| 欧美乱色亚洲激情| 国产av又大| 国产一区在线观看成人免费| 中文字幕av电影在线播放| 啪啪无遮挡十八禁网站| 一边摸一边做爽爽视频免费| 欧美成狂野欧美在线观看| 每晚都被弄得嗷嗷叫到高潮| 又大又爽又粗| 精品国产亚洲在线| 欧美人与性动交α欧美精品济南到| 国内少妇人妻偷人精品xxx网站 | 在线永久观看黄色视频| 亚洲欧洲精品一区二区精品久久久| 久久中文看片网| 国产成人av激情在线播放| 亚洲无线在线观看| 我的亚洲天堂| 久久亚洲精品不卡| 欧美国产日韩亚洲一区| 在线免费观看的www视频| www.精华液| 97人妻精品一区二区三区麻豆 | 一级黄色大片毛片| 久久久久九九精品影院| 丝袜在线中文字幕| 国内精品久久久久久久电影| 成人三级黄色视频| 日本在线视频免费播放| 日本精品一区二区三区蜜桃| 丁香六月欧美| а√天堂www在线а√下载| 亚洲熟女毛片儿| 在线观看日韩欧美| 一区福利在线观看| 在线国产一区二区在线| 国产精华一区二区三区| 啦啦啦免费观看视频1| 麻豆一二三区av精品| www.www免费av| 亚洲国产精品999在线| 亚洲精品av麻豆狂野| 18美女黄网站色大片免费观看| 午夜影院日韩av| 一级毛片女人18水好多| 日本 欧美在线| 国产男靠女视频免费网站| 黄色a级毛片大全视频| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放 | 成在线人永久免费视频| 国产一区二区三区视频了| 亚洲男人的天堂狠狠| 亚洲性夜色夜夜综合| 亚洲精品中文字幕在线视频| www.精华液| 欧美日韩亚洲综合一区二区三区_| 老汉色∧v一级毛片| 美女扒开内裤让男人捅视频| 亚洲熟妇熟女久久| 麻豆成人av在线观看| 成年女人毛片免费观看观看9| 女生性感内裤真人,穿戴方法视频| 亚洲五月色婷婷综合| 精品欧美一区二区三区在线| 欧美性猛交黑人性爽| 动漫黄色视频在线观看| 国产亚洲欧美精品永久| 嫩草影院精品99| 亚洲一区二区三区色噜噜| 国产精品 欧美亚洲| 午夜亚洲福利在线播放| 男人舔女人的私密视频| 国产精品一区二区免费欧美| 国产精品久久久久久人妻精品电影| 女人高潮潮喷娇喘18禁视频| 精品国内亚洲2022精品成人| 免费看十八禁软件|