徐德林
《鍋匠,裁縫,士兵,間諜》
(英)約翰·勒卡雷著
董樂山譯
上海人民出版社
2011年版
20世紀以降,尤其是冷戰(zhàn)期間,英國可謂是令人矚目的間諜大國。一方面,英國軍情六處大名鼎鼎,與美國中央情報局、蘇聯(lián)克格勃、以色列摩薩德并稱“世界四大情報機構(gòu)”;另一方面,不斷問世的英國間諜小說叫好又叫座,在世界范圍內(nèi)得到廣泛閱讀并獲得全球讀者喜愛。
英國間諜小說能夠在占領(lǐng)市場的同時,以藝術(shù)的高度贏得文學(xué)評論家、文化批評家的青睞和贊譽,一個重要原因是很多英國間諜小說作家原本就是間諜出身:弗萊明曾擔(dān)任過英國海軍情報局局長的私人秘書,格林曾供職于英國軍情六處,毛姆曾被英國政府遣往瑞士從事間諜工作,勒卡雷年僅18歲便接受了英國情報部門的招募,后來又在英國軍情五處和軍情六處任職多年。他們充分了解間諜工作,加之人生閱歷豐富、敘事能力高超,既能不可比擬地還原真正的間諜生活,又能深度解讀和剖析國際政治、經(jīng)濟、軍事、外交、戰(zhàn)爭,所以不足為奇的是,他們的作品可以讓人產(chǎn)生一種身臨其境的感受,被莫名地吸引。
除上述形而下的原因之外,一個形而上的原因是讀者能夠從英國間諜小說中窺見英國,尤其是日不落帝國從在全球開枝蔓葉到瓦解期間,英國間諜形象的蛻變、英國情報機構(gòu)自我定位的變遷。如果說巴肯及其之前時代的“英國間諜”是在為日不落帝國的全球事業(yè)效力、心懷帝國主義雄心壯志的冒險家、博物學(xué)家,而勒卡雷時代的英國間諜則越來越像一群等著領(lǐng)退休金的奇怪官僚,或者借用勒卡雷的話來講,更像是上班族,難以讓人有心潮澎湃之感,即使有驚濤駭浪,也都隱匿于不動聲色的日常工作之中。
眾所周知,英國間諜小說的全盛時代是在冷戰(zhàn)期間,正因如此,縱觀英國間諜小說迄今百余年的發(fā)展歷程,我們不難發(fā)現(xiàn),在包括“吉姆”和“喬治·史邁利”在內(nèi)的眾多英國間諜形象中,最早、最頻繁被人津津樂道的英國間諜形象是代號007的英國特工詹姆士·邦德——一個溫文爾雅、風(fēng)流倜儻、忠于女王和國家的嬉鬧者。然而,鑒于作為邦德創(chuàng)造者的弗萊明年幼時曾見證過維多利亞時代的余暉,加之其創(chuàng)作明顯受到了吉卜林、巴肯等人的影響,弗萊明筆下的作為冷戰(zhàn)產(chǎn)物的007,與其說是冷戰(zhàn)時代的特工,毋寧說是穿越到冷戰(zhàn)年代的19世紀冒險家。正是在這個意義上,勒卡雷在1989年的一次訪談中不無戲謔地說道:“弗萊明創(chuàng)造了一個浪漫主義的孤單英雄,同時也創(chuàng)造了不喜歡這類角色的‘讀者市場。在這個意義上,我是弗萊明小說的受益者?!?h3>不折不扣的間諜小說作家
勒卡雷不愿意人們把自己的作品與邦德系列小說相提并論,或許是他意欲強調(diào)自己與弗萊明成長環(huán)境的不同——勒卡雷1931年生于英國多塞特郡沿海小鎮(zhèn)普爾,成長期間所目睹的是大英帝國的衰敗,表征在帝國分崩瓦解這一不可逆進程中,英國情報機構(gòu)已然從帝國版圖擴張的助推器,蛻變?yōu)榈蹏呓獾木彌_器,疲于應(yīng)付來自莫斯科的攻勢和壓力。所以,有批評家指出,受格林式現(xiàn)實主義的影響,勒卡雷小說的一種顯在特質(zhì)就是宿命論般的悲劇感、無力感,或者借用美國中央情報局前局長理查德·海爾默斯的話來講,勒卡雷作品充斥著“玩世不恭,失敗主義”,甚至暗示“在這場間諜游戲中,西方其實與東方在道德上別無二致,甚至更陰險狡詐”。正因如此,勒卡雷不但遭到了英國情報機構(gòu)的抱怨,甚至成為了美國情報機構(gòu)的“輿情監(jiān)測”對象。
然而,我們必須知道,一如他兩次獲得英國推理協(xié)會頒發(fā)的金匕首獎、他塑造的不朽間諜形象喬治·史邁利已然深入人心所證明的,勒卡雷堪稱不折不扣的間諜小說作家。早在1963年,勒卡雷已然憑借《柏林諜影》這部格林所謂的“我讀過的最好的間諜小說”,成為“全世界最著名的間諜小說家”,姑且不論之前他在軍情五處同事,以約翰·賓厄姆為筆名的小說家克蘭莫里斯男爵七世的鼓勵和啟發(fā)下,發(fā)表了《召喚死者》和《優(yōu)質(zhì)殺手》,前者塑造了一個以賓厄姆為原型的間諜,“驚人的平凡……又矮又胖,性情安靜”,機智地戰(zhàn)勝了一名東德特工,后者講述的是一起發(fā)生在公立學(xué)校的謀殺案,因為聚焦整個階級制度和校內(nèi)環(huán)境而成為了“一部非常復(fù)雜的高級偵探小說”。
在其長達近60年的創(chuàng)作生涯中,勒卡雷先后發(fā)表了以間諜小說為主的25部小說,比如除前文已經(jīng)提及的之外,還有《榮譽學(xué)生》《史邁利的人馬》《頭號罪犯》《間諜的遺產(chǎn)》《鴿子隧道》等等。它們基于細膩入微的描寫、錯綜復(fù)雜的情節(jié)安排,成功地勾勒出了當(dāng)年冷戰(zhàn)的現(xiàn)實,通過將西方和蘇聯(lián)間諜描繪成一個充滿背叛和個人悲劇的腐朽體系中道德妥協(xié)的齒輪,把原本屬于通俗或者大眾文化范疇的間諜小說提升到了藝術(shù)的高度,有效地形塑了大眾對冷戰(zhàn)諜影的認知乃至歷史記憶。
基于人性都是有缺陷的這一認知,勒卡雷堅持在間諜活動中,道德界限的模糊至關(guān)重要,所以,他往往拒絕在自己的小說語境中區(qū)分冷戰(zhàn)鐵幕兩側(cè)人物的正反立場,始終近乎平等地觀照作為對手出現(xiàn)的“卡拉”和“史邁利”,并不區(qū)隔他們誰是正面角色、誰是反面角色。即是說,在勒卡雷眼里,在令人窒息的冷戰(zhàn)環(huán)境下,情報行動無異于一片模棱兩可的污水池,對錯近在咫尺,難以判斷,而且即使目標明確,要看出手段是否合理也是很難的;間諜們彼此廝殺,彼此對決,彼此加害,但本質(zhì)上他們卻是同一類人。于是,叛逃蘇聯(lián)的雙面間諜金·菲爾比并沒有被勒卡雷簡單化地貼上“叛國者”的標簽,《鍋匠,裁縫,士兵,間諜》中出現(xiàn)了英國特工在圣誕晚會上齊唱蘇聯(lián)國歌的奇妙場面,見諸《柏林諜影》的英國情報機關(guān)的冷酷程度甚至遠勝他們的蘇東對手。
另外,勒卡雷通常讓筆下的主角被各方勢力環(huán)繞,既有莫斯科方面的挑戰(zhàn),也有辦公室政治的糾纏,以期完成對當(dāng)時當(dāng)?shù)赜鐣閼B(tài)的另類記錄,映射面對帝國瓦解時英國人的所思所想。
不難發(fā)現(xiàn),勒卡雷采取的是一種真實的虛構(gòu)的策略,旨在呈現(xiàn)一個時代的復(fù)雜性,而不是某位英雄的傳奇冒險。比如,勒卡雷基于克蘭莫里斯男爵七世和牛津大學(xué)林肯學(xué)院院長維維安·格林,設(shè)計了喬治·史邁利的形象,而他創(chuàng)作最具自傳性的《完美的間諜》的靈感,部分地來自他年少時不完美的父子關(guān)系。在《柏林諜影》50周年紀念版的后記中,勒卡雷特意對自己的這種“真實的虛構(gòu)”進行了說明:“30歲時,我在極度隱秘的狀態(tài)下寫出了《柏林諜影》,我當(dāng)時身處于一種強烈的個人重壓之下,沒有人可以分擔(dān)我的苦痛。自我的小說出版之日起,我就意識到,現(xiàn)在和將來我都將被打上由間諜變?yōu)樽骷业睦佑。皇窍衿渌愖骷乙粯?,在秘密世界里干過一段日子,再把它寫出來。那么,這部小說的優(yōu)點——或者說它的缺點,怎么評價它取決于你的立場——并不在于它是由真實事件改編的,而在于這一真實事件是完全可信的?!?/p>
同樣不難發(fā)現(xiàn)的是,一如勒卡雷堅稱史邁利是“我的秘密分享者、我的伙伴”所證明的,支撐這樣一種真實的虛構(gòu)的,是勒卡雷的這樣一種信念,即間諜小說必須承擔(dān)揭示“秘密世界”內(nèi)幕的責(zé)任,抑或說間諜小說家必須“不畏強權(quán),敢于說出真相”。因此,鑒于當(dāng)下的后冷戰(zhàn)時代同時也是一個處處是國家機密的時代,成名于冷戰(zhàn)期間的勒卡雷對后冷戰(zhàn)時代間諜職業(yè)行將消亡的想法嗤之以鼻。
他在《史邁利的告別》中說,每當(dāng)一個新的國家從“冷戰(zhàn)”后的冰雪中誕生,每當(dāng)一個新的聯(lián)盟形成,每當(dāng)一個民族重新找回自我和激情,每當(dāng)一種原有的狀況被悄然瓦解,間諜們都得加班加點地工作。也許正是因為這樣一種心理,后冷戰(zhàn)時代的勒卡雷關(guān)心和擔(dān)憂的對象,已然從東西方對抗掘進到了更為廣闊的領(lǐng)域——《永恒的園丁》聚焦的是大制藥公司的小人物,《夜班經(jīng)理》講述的是毒品和軍火交易,《摯友》處理的是反恐戰(zhàn)爭,《田野中奔跑的特工》反映的是2016年英國脫歐公投后,新一代年輕男女的迷惘。
真實的虛構(gòu)促成了勒卡雷化通俗為藝術(shù),幫助其作品多次占據(jù)暢銷書榜首,并因此屢屢獲獎;此間尤其值得注意的是,他在2020年被授予了奧洛夫·帕爾梅獎(Olof Palme Prize),以表彰其“用文學(xué)形式就個體自由和人類基本問題提出了振奮人心的人道主義意見”。另外,2018年,勒卡雷的作品被作為“現(xiàn)代企鵝經(jīng)典”的一部分發(fā)表,他也因此位列“1945年以來50位最偉大的英國作家”,成為了“英國國寶級文學(xué)大師”、“無可爭議的英國文學(xué)巨人”。
最后必須指出的是,借用當(dāng)下的時髦術(shù)語來講,勒卡雷也可謂是一位了不起的IP作家:他的很多作品都已被搬上銀幕和熒屏,比如《柏林諜影》《優(yōu)質(zhì)殺手》《夜班經(jīng)理》《史邁利的人馬》《鍋匠,裁縫,士兵,間諜》《女鼓手》,甚至獲得了空前的成功——改編自《柏林諜影》的同名電影永遠改變了驚悚片的面貌,讓《柏林諜影》成為了驚險小說的一塊里程碑;而特別令人感興趣的是,他近年來還不時在其中的一些影像中客串出境。
(編輯:臧博)