范東升, 羅煥林, 王趙子淳
(汕頭大學(xué) 長(zhǎng)江新聞與傳播學(xué)院,廣東 汕頭 515063)
范長(zhǎng)江作為《大公報(bào)》特約通訊員自1935年7月初從成都出發(fā),9月2日抵達(dá)蘭州。9月4日他寫出首篇分析紅軍長(zhǎng)征動(dòng)向的文章《岷山南北剿匪軍事之現(xiàn)勢(shì)》, 13-14日在天津《大公報(bào)》連載刊出。18日他撰寫完成首篇西北考察通訊《成蘭紀(jì)行》,于20日開(kāi)始連載發(fā)表。之后又寫出《徐海東果為蕭克第二乎?》,并于10月中旬-12月上旬在西安至蘭州一線采訪,《陜北甘東邊境上》《渭水上游》以及《紅軍之分裂》《毛澤東過(guò)甘入陜之經(jīng)過(guò)》《從瑞金到陜邊》《陜北共魁劉子丹》《松潘戰(zhàn)爭(zhēng)之前后》等一系列西北通訊相繼見(jiàn)報(bào)。自1935年9月至1936年1月,在4個(gè)月時(shí)間里,天津《大公報(bào)》上連續(xù)發(fā)表了署名“長(zhǎng)江”的獨(dú)家新聞通訊,以相當(dāng)大的篇幅聚焦于正在長(zhǎng)征路上艱難前行的紅軍,這些署名通訊筆調(diào)客觀中性,內(nèi)容翔實(shí),分析透徹,與以往《大公報(bào)》上刊登的關(guān)于紅軍與長(zhǎng)征的新聞報(bào)道截然不同,令人耳目一新,因此備受全國(guó)讀者關(guān)注。
格外引人注目的是,在范長(zhǎng)江的上述通訊中,關(guān)于紅軍與長(zhǎng)征的政治性用語(yǔ)上出現(xiàn)了前所未有的重要變化。范長(zhǎng)江在《我的自述》一文中說(shuō)他的文章“貫穿了這樣一個(gè)基本觀點(diǎn):國(guó)共兩黨要有平等地位,首先國(guó)民黨要停止剿匪內(nèi)戰(zhàn),共商抗日大計(jì)”[1]1117。也就是說(shuō),當(dāng)時(shí)范長(zhǎng)江認(rèn)為國(guó)共雙方是處于內(nèi)戰(zhàn)狀態(tài),而不是“國(guó)軍”剿滅“赤匪”的戰(zhàn)爭(zhēng),他在文章中對(duì)國(guó)共雙方是平等對(duì)待的,而不是視為“敵我”之間的關(guān)系,因此,在他的西北通訊中,政治性用語(yǔ)的變化表現(xiàn)為三個(gè)方面:
首先,中共及其軍隊(duì)不再被稱為“匪”,而是直稱“紅軍”“中國(guó)共產(chǎn)黨”。當(dāng)時(shí)《大公報(bào)》以及國(guó)統(tǒng)區(qū)其他報(bào)紙?jiān)谛侣剤?bào)道中,對(duì)于紅軍通常稱“赤匪”,“紅軍”本身則是高度政治敏感詞。例如,《岷山南北剿匪軍事之現(xiàn)勢(shì)》一文發(fā)表于1935年9月13日,而在同一天同一版的《大公報(bào)》上,刊登了另一則中央社電訊以及該報(bào)的“綏德通信”,內(nèi)容是關(guān)于紅軍在陜北會(huì)師情況的報(bào)道(見(jiàn)圖1及附錄二),全篇正文加上標(biāo)題一共606字,其中“匪”字出現(xiàn)19次,均指紅軍部隊(duì),如“殘匪”“散匪”“赤匪”“匪股”“匪首”,卻沒(méi)有一處直接稱 “紅軍”。對(duì)紅軍領(lǐng)導(dǎo)人名字之后必加“匪”字,如“劉子丹匪”“高崗匪”“徐海東匪”等等。 又如在上述日期之前和之后,在《大公報(bào)》本報(bào)關(guān)于紅軍動(dòng)向的新聞通訊中,對(duì)紅軍同樣稱“匪”。例如9月11日的“蘭州通信”,主標(biāo)題就是《甘省修碉堡防匪》,這個(gè)“匪”字即指紅軍,開(kāi)篇即稱“自朱毛徐匪合股以來(lái),陜北殘匪,又有西竄隴東之勢(shì)”。該報(bào)9月15日刊登“太原專電”和“北平電話”,其中稱“我軍與匪連日在綏德延長(zhǎng)一帶激戰(zhàn)甚烈”,同樣全文完全以“匪”字代指紅軍(見(jiàn)圖2)。
圖1 1935年9月13日天津《大公報(bào)》版面截圖
但在范長(zhǎng)江所著《中國(guó)的西北角》和《塞上行》兩本原版書中①,其中所匯集的所有文章,卻沒(méi)有一處指紅軍為“匪”,而是對(duì)“中共”軍隊(duì)直稱“紅軍”,對(duì)紅軍和共產(chǎn)黨領(lǐng)袖人物則直呼其名,絕無(wú)使用“X匪”的稱呼,這在當(dāng)時(shí)的新聞界是破天荒的。
圖2 1935年9月15日天津《大公報(bào)》版面截圖
其次,范長(zhǎng)江在寫作中有意識(shí)地對(duì)于“剿匪”一詞打上引號(hào),以表示對(duì)國(guó)民黨當(dāng)局的“剿匪”政策的質(zhì)疑和否定,這一點(diǎn)也是突破國(guó)民黨新聞檢查底線的做法。在他的文章中,他認(rèn)為紅軍并不是土匪,而國(guó)民黨的“剿匪”政策則是師出無(wú)名且令人質(zhì)疑的。《中國(guó)的西北角》《塞上行》兩書中在多處提到“剿匪”的地方,都打上了引號(hào),例如“令城中商民籌數(shù)千元‘剿匪費(fèi)’”[2]22(《成蘭紀(jì)行》之《平武谷地中》), “‘剿匪’軍事中心,由成都移至長(zhǎng)安”[2]96(《長(zhǎng)安剪影》),“因?yàn)槟壳暗拈L(zhǎng)安,是以‘單純消費(fèi)景氣’和‘暫時(shí)剿匪景氣’為實(shí)質(zhì)”[2]97(《長(zhǎng)安剪影》),“江西南昌曾以‘剿匪’而盛極一時(shí)”[2]97(《長(zhǎng)安剪影》),“所謂‘綏東四旗剿匪司令’”[3]209(《沉靜了的綏邊》之《蒙地滄?!?,“宣布了綏遠(yuǎn)、寧夏、甘肅和青海為‘剿匪’區(qū)”[3]250(《西北近影》之《冒險(xiǎn)飛蘭州》),“去歲共產(chǎn)黨政策一再轉(zhuǎn)變,使東北軍‘剿匪’信念,根本動(dòng)搖”[3]277(《西北近影》之《闖過(guò)六盤山》)等等。
第三,使用政治中性詞語(yǔ)描述紅軍的行動(dòng)。正是由于范長(zhǎng)江在文章中不再稱紅軍為“匪”,而只是國(guó)共內(nèi)戰(zhàn)中的另一方,因此其中對(duì)紅軍行動(dòng)的用語(yǔ)基調(diào)也是中性的,而不是像當(dāng)時(shí)國(guó)統(tǒng)區(qū)報(bào)紙上關(guān)于紅軍的其他新聞報(bào)道那樣,每談及紅軍動(dòng)向,必用“竄”一類貶義動(dòng)詞。在本文附錄二中的天津《大公報(bào)》9月13日關(guān)于紅軍在陜北會(huì)師情況的報(bào)道,這條僅有606個(gè)字的消息,其中“竄”字反復(fù)使用12次之多 ,如“竄入”“竄至”“竄抵”“東竄”“南竄”“北竄”“會(huì)竄”等等。而在《中國(guó)的西北角》和《塞上行》兩本書中,對(duì)于紅軍的行動(dòng)描述,卻沒(méi)有一次出現(xiàn)“竄”字,而是使用“突破”“進(jìn)入”“推進(jìn)”“前進(jìn)”“直進(jìn)”等中性動(dòng)態(tài)詞語(yǔ)。
綜上所述,以上三點(diǎn)政治用語(yǔ)的變化,在范長(zhǎng)江的文章中是合乎邏輯和順理成章的:認(rèn)為紅軍不是“匪”,只是國(guó)共內(nèi)戰(zhàn)中之一方;既然紅軍不是“匪”,也不能稱其為“匪”,因此對(duì)國(guó)民黨當(dāng)局“剿匪”政策的正當(dāng)性提出質(zhì)疑;在他的文章中,沒(méi)有必要使用“竄”這類通常僅用于土匪流寇惡徒身上的詞語(yǔ)來(lái)描述紅軍。
范長(zhǎng)江的西北通訊突破國(guó)民黨當(dāng)局的新聞封鎖,首次用客觀中性的筆法去報(bào)道紅軍與長(zhǎng)征的真實(shí)情況,與那些國(guó)統(tǒng)區(qū)報(bào)紙上的自欺欺人的“剿匪戰(zhàn)報(bào)”完全不可同日而語(yǔ),從而大受各界讀者的關(guān)注和歡迎,也得到中國(guó)共產(chǎn)黨和紅軍領(lǐng)導(dǎo)者的充分肯定和稱贊。如中央軍委前副主席張震上將回憶說(shuō),“當(dāng)中央紅軍在長(zhǎng)征中經(jīng)過(guò)長(zhǎng)途跋涉來(lái)到甘陜地區(qū)時(shí),在報(bào)紙上發(fā)現(xiàn)以長(zhǎng)江署名的文章,在我軍還未長(zhǎng)征前即判斷我們可能要放棄江西蘇區(qū)實(shí)行戰(zhàn)略轉(zhuǎn)移,分析了紅軍為什么要離開(kāi)根據(jù)地進(jìn)行轉(zhuǎn)移,并對(duì)紅軍長(zhǎng)征過(guò)程和下一步的動(dòng)向作出了估計(jì),大家感到很驚訝,都對(duì)長(zhǎng)江同志的過(guò)人才華而贊嘆不已。”[4]1前人民日?qǐng)?bào)總編輯李莊說(shuō):“ 《中國(guó)的西北角》和長(zhǎng)江在1935年寫的其他旅行通訊,其流傳之廣,作用之大令人吃驚。在新華社平津前線總分社開(kāi)會(huì)時(shí),東北野戰(zhàn)軍政治部主任譚政與宣傳部部長(zhǎng)肖向榮交口稱贊這些文章,說(shuō)在國(guó)民黨大舉進(jìn)攻,‘圍剿’的艱難情況下,把紅軍的動(dòng)向主張有時(shí)曲折地有時(shí)直白地告訴人民,太難了,可是長(zhǎng)江同志做到了。不但有深遠(yuǎn)的眼光,還有非凡的勇氣。”[4]234
但是,在可查閱到的1935年天津《大公報(bào)》的版面上,在署名“長(zhǎng)江”的《成蘭紀(jì)行》一文中,從政治性用語(yǔ)角度來(lái)看,卻存在著一些值得研究的疑點(diǎn):
圖3 天津《大公報(bào)》所登《成蘭紀(jì)行》版面截圖1
例1: 在天津《大公報(bào)》上,在《成蘭紀(jì)行》第三節(jié)中出現(xiàn)“中壩平謚鋪匪區(qū)殘跡”這樣的小標(biāo)題(見(jiàn)圖3);
例2: 紅軍被指稱為“敵人”。在天津《大公報(bào)》《成蘭紀(jì)行》第六節(jié)《到松潘去》中寫道,“(胡宗南)部隊(duì)通過(guò)此段路程時(shí),被對(duì)河敵人射斃甚多”(見(jiàn)圖4)
圖4 天津《大公報(bào)》所登《成蘭紀(jì)行》版面截圖2
例3: 對(duì)于紅軍行動(dòng)的描述,也出現(xiàn)“竄”這樣的政治性貶義動(dòng)詞。在天津《大公報(bào)》《成蘭紀(jì)行》第二節(jié)《由成都至中壩途中所見(jiàn)》中,有這樣一句話:“徐向前當(dāng)過(guò)涪江向岷江竄進(jìn)的時(shí)候,還是希望與朱毛會(huì)合后,進(jìn)圖四川”(見(jiàn)圖5) 。
圖5 天津《大公報(bào)》所登《成蘭紀(jì)行》版面截圖3
這究竟是怎么一回事呢?是否如同某些研究者所稱,范長(zhǎng)江的歷史自述是出于自我辯白,因動(dòng)機(jī)不純因而所述不實(shí)?那么造成范長(zhǎng)江作品中這些政治性用語(yǔ)上的 “瑕疵”,是否其中另有緣由呢?本文試通過(guò)對(duì)范長(zhǎng)江作品的原始版本以及歷史背景的考證,辨析澄清這些疑點(diǎn),以還原歷史的真實(shí)面貌。
范長(zhǎng)江在《我的自述》中曾說(shuō),《大公報(bào)》對(duì)他的文章“差不多”是“我怎樣寫,《大公報(bào)》就照我寫的原文發(fā)表,從來(lái)沒(méi)有刪改過(guò)”“至少我沒(méi)有發(fā)現(xiàn)他們刪改過(guò)”[1]1125。范長(zhǎng)江在其《自述》中的這種說(shuō)法,一方面說(shuō)明他覺(jué)得《大公報(bào)》對(duì)他的文章很少刪改,另一方面說(shuō)明他本人未曾一一對(duì)照過(guò)《大公報(bào)》版面發(fā)表的文章與其原稿究竟有無(wú)差別,更沒(méi)有留意到天津版《大公報(bào)》和上海版《大公報(bào)》彼此之間有何異同,未注意自己投稿的新聞作品出現(xiàn)了不同版本的事實(shí)。
事實(shí)上,對(duì)《大公報(bào)》多種原始版本的比較研究顯示②,《大公報(bào)》編輯部對(duì)于范長(zhǎng)江的文章并非都是按原稿照登的,相反,大多數(shù)文章都肯定經(jīng)過(guò)了一定程度的編輯修改。
《中國(guó)的西北角》一書共收集了《大公報(bào)》刊登過(guò)的作品5篇,其中包含《成蘭紀(jì)行》《陜甘形勢(shì)片斷》《祁連山南的旅行》《祁連山北的旅行》《賀蘭山的四邊》等旅行通訊;《塞上行》一書收集了《大公報(bào)》刊登過(guò)的作品8篇,包含《從嘉峪關(guān)說(shuō)到山海關(guān)》《百靈廟戰(zhàn)役之經(jīng)過(guò)及其教訓(xùn)》《陜變后之綏遠(yuǎn)》《動(dòng)蕩中之西北大局》《邊疆政策應(yīng)有之新途徑》5篇短文,以及《百靈廟戰(zhàn)后行》《沉靜了的綏邊》《西北近影》3篇行紀(jì)。另有《憶西蒙》《太行山外》《陜北之行》3篇行紀(jì)為《大公報(bào)》館所屬《國(guó)聞周報(bào)》刊載。
雖然現(xiàn)在并沒(méi)有留下當(dāng)年記者的手稿,但如果同時(shí)將天津《大公報(bào)》和上?!洞蠊珗?bào)》版面上的文章與《中國(guó)的西北角》和《塞上行》兩本書中收錄的同一篇文章逐一做內(nèi)容對(duì)比,還是可以從中辨別出《大公報(bào)》編輯部是否對(duì)記者原稿做過(guò)改編。
在1936年日本侵略勢(shì)力進(jìn)逼平津威脅華北的情勢(shì)下,原總部設(shè)在天津的大公報(bào)館決定防患于未然,在1936年4月1日創(chuàng)辦了上?!洞蠊珗?bào)》,同時(shí)天津《大公報(bào)》仍繼續(xù)出刊,直到1937年8 月5日方才???。在這個(gè)特殊時(shí)期,《大公報(bào)》同時(shí)存在上海和天津兩個(gè)編輯部[5]。兩者雖同屬一家報(bào)館,但在當(dāng)時(shí)的歷史環(huán)境下,受通訊和印刷技術(shù)條件所限,無(wú)法實(shí)現(xiàn)異地同步編版,因此兩地編輯業(yè)務(wù)上是相對(duì)獨(dú)立運(yùn)作的,滬版和津版從內(nèi)容到編排形式,都有顯著的不同。而在這一時(shí)期,也恰好是范長(zhǎng)江西北考察一系列通訊作品創(chuàng)作的高峰期(1935.7-1937.7)。其中大部分作品,均有滬版和津版兩種版本。滬版、津版在政治尺度的把握上也有所不同。
本文采用的基本辨別方法是:如果津版滬版以及原版書文字相同,則編輯部對(duì)原稿未做刪改,是原文照登的。對(duì)于記者的同一篇文章,如果津版與滬版文字內(nèi)容有不同之處,而其中一家與原版書版本相同,即可判斷天津《大公報(bào)》或者是上?!洞蠊珗?bào)》的編輯部曾對(duì)記者原稿做過(guò)一定的編改。因?yàn)閷?duì)同一篇文章,范長(zhǎng)江不可能對(duì)天津和上海兩家編輯部分別提供兩種不同的手稿。不過(guò)如有其他情況出現(xiàn)(例如津版滬版和原版書文字各不相同,或記者稿件只單獨(dú)在津版或滬版上刊登過(guò)),這需要另作鑒別分析。
根據(jù)上述辨別方法,本文對(duì)各版本的對(duì)比研究結(jié)果表明,《大公報(bào)》編輯部(包括滬版和津版)確實(shí)對(duì)范長(zhǎng)江的大多數(shù)文章進(jìn)行過(guò)不同形式不同程度的編改處理:
1.重新擬標(biāo)題。例如,上?!洞蠊珗?bào)》編輯部對(duì)《祁連山南的旅行》《祁連山北的旅行》《賀蘭山的四邊》等文章均未采用記者自擬的小標(biāo)題,而完全重?cái)M了連載各節(jié)的小標(biāo)題,與天津《大公報(bào)》做法完全不同。天津《大公報(bào)》將上海《大公報(bào)》上《百靈廟戰(zhàn)后行》一文的題目改為《越過(guò)大青山》,而將《百靈廟戰(zhàn)役之經(jīng)過(guò)及其教訓(xùn)》一文的題目改為《百靈廟一役揭開(kāi)民族歷史的新頁(yè)》等。
2. 修改正文文字,少則修改個(gè)別用字用詞,多則整句整段落甚至整小節(jié)做刪除。如天津《大公報(bào)》將“以減輕宗教的毒害”改為“以減輕宗教的影響”(津版《邊疆政策應(yīng)有之新途徑》);滬版《大公報(bào)》在《祁連山北的旅行》之《敦煌返張掖》中刪去“同時(shí)又有信回教的”之后整句;滬版《賀蘭山的四邊》之《三圣宮天主堂》中刪去從“記者以為宗教之偉大”之后一整段;津版《大公報(bào)》在《百靈廟戰(zhàn)后行》一文中刪去《黃龍意境》整小節(jié)等。滬版《大公報(bào)》出于政治性的考量,對(duì)《動(dòng)蕩中之西北大局》一文做了深度刪改[6]。
在《中國(guó)的西北角》一書收集的《祁連山南的旅行》《祁連山北的旅行》《賀蘭山的四邊》3篇旅行通訊,以及《塞上行》一書收集的《從嘉峪關(guān)說(shuō)到山海關(guān)》《百靈廟戰(zhàn)役之經(jīng)過(guò)及其教訓(xùn)》《動(dòng)蕩中之西北大局》《邊疆政策應(yīng)有之新途徑》4篇短文,以及《百靈廟戰(zhàn)后行》《沉靜了的綏邊》《西北近影》3篇行紀(jì)。這些文章都在上?!洞蠊珗?bào)》和天津《大公報(bào)》上基本上同時(shí)刊載,因此采用上述的辨別方法,均可以確定上?;蛱旖驁?bào)館編輯部曾對(duì)記者的原稿做過(guò)編改。
而《陜甘形勢(shì)片斷》和《陜變后之綏遠(yuǎn)》兩篇文章則是例外。在天津《大公報(bào)》連續(xù)發(fā)表《陜甘形勢(shì)片斷》時(shí),上?!洞蠊珗?bào)》尚未創(chuàng)刊;而《陜變后之綏遠(yuǎn)》一文則僅在上?!洞蠊珗?bào)》刊載過(guò)。因此無(wú)法采用本文前述的津版滬版對(duì)比分析的辨別方法。總之,在《中國(guó)的西北角》和《塞上行》兩本書中,共有13篇作品在《大公報(bào)》上刊登過(guò),除去上述這兩篇文章之外,其他大多數(shù)文章可以確定都是經(jīng)過(guò)編輯部編改的。
那么,由于范長(zhǎng)江第一篇西北通訊《成蘭紀(jì)行》是在天津《大公報(bào)》于1935年9月20日至11月4日連載發(fā)表,此時(shí)上?!洞蠊珗?bào)》并未創(chuàng)刊,因此也不能采用前述的津版滬版對(duì)比分析的辨別方法,但可以通過(guò)其他的考證分析來(lái)研究和澄清本文關(guān)注的一個(gè)主要問(wèn)題:《大公報(bào)》是否對(duì)《成蘭紀(jì)行》的記者原稿中的政治性用語(yǔ)進(jìn)行過(guò)編改?與此相關(guān)聯(lián)的另一個(gè)問(wèn)題是:《中國(guó)的西北角》編者孟秋江③在編輯這本書時(shí),所依據(jù)的書稿是報(bào)紙上的剪報(bào)還是記者的原稿?
仔細(xì)對(duì)照《中國(guó)的西北角》原版書和《大公報(bào)》上《成蘭紀(jì)行》的兩個(gè)不同版本,可以發(fā)現(xiàn)這兩個(gè)版本之間在文字上的差異有數(shù)十處。如前所述,其中在有關(guān)紅軍與長(zhǎng)征的重大敏感性政治內(nèi)容上,兩個(gè)版本也有重要不同的用語(yǔ)表述。產(chǎn)生這些差異可能有多種原因,而本文著重就其中政治性用語(yǔ)差異中的三個(gè)疑點(diǎn),作進(jìn)一步的具體辨識(shí)分析。
天津《大公報(bào)》連載發(fā)表《成蘭紀(jì)行》共分為19小節(jié),分20次刊出,每一小節(jié)都分別加配了小標(biāo)題。其中第3小節(jié)的小標(biāo)題是“中壩平謚鋪間匪區(qū)殘跡”。那么這個(gè)稱“匪區(qū)”的小標(biāo)題是何人所擬的呢?
首先,在《中國(guó)的西北角》原版書中,《成蘭紀(jì)行》一文是分為14小節(jié),每小節(jié)的小標(biāo)題與《大公報(bào)》版面上的完全不同(見(jiàn)附錄一)。而原版書中這些標(biāo)題并不是對(duì)應(yīng)于報(bào)紙連載發(fā)表時(shí)各小節(jié)的內(nèi)容而擬出的,事實(shí)上記者范長(zhǎng)江在寫稿時(shí)只能是自擬標(biāo)題,他無(wú)法事先知道編輯部將如何安排連載發(fā)表這篇長(zhǎng)文。從這一點(diǎn)便不難看出,原版書中的標(biāo)題是作者本人原稿所自擬的標(biāo)題,而天津《大公報(bào)》上《成蘭紀(jì)行》的小標(biāo)題均為編輯部所加。
一般地說(shuō),《大公報(bào)》編輯部對(duì)于范長(zhǎng)江的稿件,在標(biāo)題制作上有兩種處理辦法:(1)直接使用范長(zhǎng)江自擬的標(biāo)題;(2)編輯部另擬標(biāo)題。例如,在連載《祁連山南的旅行》一文時(shí),天津《大公報(bào)》并沒(méi)有對(duì)應(yīng)連載各小節(jié)的內(nèi)容去擬標(biāo)題,而直接使用了記者原稿自擬的標(biāo)題,而上?!洞蠊珗?bào)》則做法完全不同,基本上是根據(jù)刊載每一小節(jié)的內(nèi)容另擬標(biāo)題。但天津《大公報(bào)》在發(fā)表《成蘭紀(jì)行》時(shí),卻是采用了第2種辦法,即根據(jù)報(bào)紙連載發(fā)表每一小節(jié)的內(nèi)容,由報(bào)館編輯部自行概括提煉而制作出小標(biāo)題。
其次,天津《大公報(bào)》在刊登《成蘭紀(jì)行》時(shí)擬出“匪區(qū)”一詞做小標(biāo)題加之于作者,是和當(dāng)時(shí)記者范長(zhǎng)江本人“對(duì)國(guó)共平等對(duì)待”的政治觀點(diǎn)相矛盾的。
事實(shí)上在《成蘭紀(jì)行》正文以及范長(zhǎng)江全部新聞報(bào)道作品中,從未使用過(guò)“匪區(qū)”一詞,《塞上行》之《憶西蒙》唯一有一處提到“從前薩縣遂成為土匪最厲害的區(qū)域”[3]55,這句話也和紅軍毫無(wú)關(guān)系。而《中國(guó)的西北角》原版書中《成蘭紀(jì)行》的同樣段落,對(duì)應(yīng)的分別是兩個(gè)政治中性的標(biāo)題:《成都江油間》以及《‘蘇先生’和‘古江油’》。而在范長(zhǎng)江的其他文章中,在談及紅軍占領(lǐng)的地區(qū)時(shí),都是稱“根據(jù)地”(如《岷山南北剿匪軍事之現(xiàn)勢(shì)》“必須以四川為根據(jù)地”[1]284),或者是稱“蘇區(qū)”[3]319,(如《陜北之行》“震動(dòng)了整個(gè)的中央蘇區(qū)”)而從來(lái)沒(méi)有稱之為“匪區(qū)”。
第三,如果進(jìn)一步對(duì)《成蘭紀(jì)行》兩個(gè)不同版本(天津《大公報(bào)》與《中國(guó)的西北角》原版書)上的兩組標(biāo)題作對(duì)比分析,可知不僅在政治用語(yǔ)上兩者有別,而且在標(biāo)題的語(yǔ)言風(fēng)格上兩者也有顯著的差別。
《大公報(bào)》編輯部對(duì)《成蘭紀(jì)行》一文所擬的一組小標(biāo)題顯得文字拖沓,多在8-10個(gè)字,甚至多達(dá)16個(gè)字,而且缺欠推敲,用詞重疊,枯燥乏味。19個(gè)小標(biāo)題中前后2次用“殘跡”,2次用“情形”,2次用“狀況”,2次用“見(jiàn)聞”,從修辭學(xué)的角度上講,在同一篇文章的一組標(biāo)題中,如此重復(fù)用詞顯然是犯忌的。而在《中國(guó)的西北角》原版書中,《成蘭紀(jì)行》的小標(biāo)題則具有古樸簡(jiǎn)約的語(yǔ)言風(fēng)格,平實(shí)而生動(dòng),字詞凝練并富有文采。作為旅行通訊,其中常以地名或人名為題,罕有形容詞感嘆詞之鋪綴。記者范長(zhǎng)江有深厚的古文功底,擬題惜字如金,少則4-5個(gè)字,最多不過(guò)8-9個(gè)字。標(biāo)題中還活用了對(duì)偶的修辭方法,例如《‘蘇先生’和‘古江油’》,人名與地名相對(duì),且古今相對(duì);又如《楊土司與西道堂》,將富有特色的藏族土司與支配一方的回教組織名稱并提,增添了文字表現(xiàn)力及文化韻味。同時(shí)全文各小標(biāo)題之間注意前后關(guān)照,避免用詞重復(fù),上一條標(biāo)題寫白水江“上源”,下一條則換用洮河“上游”。(參見(jiàn)本文附錄一)
《成蘭紀(jì)行》既是《中國(guó)的西北角》中首篇西北考察通訊,也是范長(zhǎng)江新聞作品中的經(jīng)典代表作,其小標(biāo)題獨(dú)特的簡(jiǎn)約風(fēng)格也是貫穿于《中國(guó)的西北角》和《塞上行》兩本書中所有文章的。例如《西北近影》一文中有8個(gè)小標(biāo)題,其中沒(méi)有一個(gè)標(biāo)題超過(guò)5個(gè)字,如“暫別了!綏遠(yuǎn)”“寧夏進(jìn)入記”“隴東走未通”等。又如《陜北之行》中有3個(gè)小標(biāo)題,每個(gè)小標(biāo)題都是4個(gè)字:“西安里面”“萬(wàn)里關(guān)山”“膚施人物”。再舉一例:范長(zhǎng)江1938年離開(kāi)《大公報(bào)》之后,1941年赴香港參與創(chuàng)辦《華商報(bào)》,9 月至12 月在《華商報(bào)》發(fā)表長(zhǎng)篇時(shí)事述評(píng)《祖國(guó)十年》[1]858,該文中共有51個(gè)小標(biāo)題,其中5個(gè)字以下的有21個(gè),7個(gè)字以下的標(biāo)題有45個(gè)。
關(guān)于范長(zhǎng)江作品中獨(dú)具特色的文風(fēng),海外華文研究專家的觀點(diǎn)也可以提供佐證。美籍學(xué)者洪長(zhǎng)泰對(duì)抗戰(zhàn)文化史特別是對(duì)范長(zhǎng)江的作品有深入的研究,他在《戰(zhàn)爭(zhēng)與大眾文化》一書中指出,“范長(zhǎng)江屬于新一代的記者,他們不僅對(duì)傳統(tǒng)新聞業(yè)的工作方式感到不滿,而且也對(duì)傳統(tǒng)的新聞?wù)Z言運(yùn)用感到不滿,在他們看來(lái),在那些權(quán)威報(bào)紙上的大多數(shù)新聞報(bào)道是生硬和枯燥無(wú)味的,認(rèn)為中國(guó)的報(bào)紙上充斥著‘新聞八股’”[7]161。洪長(zhǎng)泰表示,在中國(guó)這一代戰(zhàn)地記者中,范長(zhǎng)江是最出色的寫作者之一,“范長(zhǎng)江的《中國(guó)的西北角》和其他戰(zhàn)地報(bào)道是被同行競(jìng)相模仿的榜樣”[7]161。他同時(shí)還認(rèn)為范長(zhǎng)江、孟秋江等戰(zhàn)地記者有聲有色的標(biāo)題風(fēng)格,“和傳統(tǒng)的新聞標(biāo)題幾乎沒(méi)有共同點(diǎn)”[7]165。
美國(guó)學(xué)者查爾斯·勞克林在其專著《中國(guó)的報(bào)告文學(xué)》中的評(píng)價(jià)說(shuō),“雖然范長(zhǎng)江并不是小說(shuō)家也不是詩(shī)人,但是必須肯定他對(duì)現(xiàn)代中國(guó)的文學(xué)文化做出了獨(dú)創(chuàng)性的貢獻(xiàn)”[8]63,他指出范長(zhǎng)江“是以一種簡(jiǎn)樸而理性的純真高雅的語(yǔ)言”[8]64完成了《中國(guó)的西北角》這部杰作。美國(guó)歷史學(xué)家柯博文在《中國(guó)的戰(zhàn)地記者》一書中,也以專節(jié)和大量篇幅介紹研究范長(zhǎng)江及其作品。他指出,“范長(zhǎng)江的獨(dú)特文風(fēng)影響了廣大的戰(zhàn)時(shí)記者,甚至影響到部隊(duì)里的軍事人員,他們所寫的軍事日記的內(nèi)容,也可以看出受到范長(zhǎng)江這樣的左翼記者文風(fēng)的影響?!盵9]34
通過(guò)以上三方面分析可以確定,在《大公報(bào)》版面上《成蘭紀(jì)行》一文稱“匪區(qū)”的小標(biāo)題肯定不會(huì)是出于記者范長(zhǎng)江之手,而是由編輯部擬定的。
根據(jù)對(duì)《成蘭紀(jì)行》標(biāo)題的上述分析,還可以明確得出以下推論:在《中國(guó)的西北角》的編輯過(guò)程中,編者孟秋江依據(jù)的是記者的原稿,而不是天津《大公報(bào)》版面上的版本。因此《中國(guó)的西北角》中的《成蘭紀(jì)行》,直接使用了記者原稿中的一組小標(biāo)題,而《大公報(bào)》上所擬出的包含稱“匪區(qū)”的另一組小標(biāo)題則完全被棄之不用了。從《中國(guó)的西北角》中的其他篇章還可以看出,編者采用的書稿也不是根據(jù)上海《大公報(bào)》的版本④。《塞上行》一書中也可以看到同樣的情況,如《動(dòng)蕩中之西北大局》一文,完全沒(méi)有考慮上?!洞蠊珗?bào)》深度刪改原文后正式發(fā)表的版本是怎樣的,而是在書中直接恢復(fù)使用了記者的原稿[8]。
既然范長(zhǎng)江一向認(rèn)為《大公報(bào)》對(duì)他的文章“差不多”是原文照登的,并未留意津版或滬版《大公報(bào)》編輯部對(duì)他的文章究竟有何刪改,因此在匯編成書時(shí),不去核對(duì)《大公報(bào)》版面上發(fā)表的文章與其原稿有什么差別,而直接提供原稿給編者編書,應(yīng)是在情理中的事。根據(jù)方蒙著《范長(zhǎng)江傳》記載[10]130,“《中國(guó)的西北角》編者孟可權(quán)自1935年3月至8月,作為范長(zhǎng)江的親密朋友與范長(zhǎng)江朝夕相處一路同行”。值得注意的是,在編輯出版《中國(guó)的西北角》這本書時(shí),孟可權(quán)(孟秋江)尚未正式受聘于任何報(bào)館,而實(shí)際上是范長(zhǎng)江的私人助手,因此編書工作是在范長(zhǎng)江本人而不是在報(bào)館編輯部的指導(dǎo)下進(jìn)行的。編者在編書過(guò)程中,不是依靠剪貼天津《大公報(bào)》或上海《大公報(bào)》,而可以直接依據(jù)范長(zhǎng)江的手稿以及他補(bǔ)充提供的其他資料(包括在報(bào)紙上發(fā)表時(shí)所沒(méi)有的數(shù)十幅西北考察旅行地圖和照片等)來(lái)完成這項(xiàng)永載史冊(cè)的編輯工作。而從《成蘭紀(jì)行》兩組標(biāo)題的差異就可以明顯看出,孟可權(quán)(孟秋江)正是這樣做的。
在天津《大公報(bào)》《成蘭紀(jì)行》第六節(jié)《到松潘去!》中寫道,“(胡宗南)部隊(duì)通過(guò)此段路程時(shí),被對(duì)河敵人射斃甚多”。而在《中國(guó)的西北角》原版書《成蘭紀(jì)行》對(duì)應(yīng)的《平武谷地中》一節(jié)中,這句話是說(shuō)“部隊(duì)通過(guò)此段路程時(shí),被對(duì)河紅軍射斃甚多”[4]24。即在天津《大公報(bào)》版面上此段話中的“敵人”,在《中國(guó)的西北角》書中是“紅軍”。一詞之差,從政治意義上說(shuō)卻有天壤之別。那么,《大公報(bào)》上稱紅軍為“敵人” 究竟是出自記者原稿,還是《大公報(bào)》編輯部編改原稿造成的,哪一種可能性更大呢?
正如范長(zhǎng)江在《我的自述》中所說(shuō),他在西北考察的文章中,對(duì)內(nèi)戰(zhàn)中的國(guó)共雙方是平等對(duì)待的,而不是視為“敵我”之間的關(guān)系。例如在《成蘭紀(jì)行》中,盡管他對(duì)紅軍的行動(dòng)也有一些負(fù)面的報(bào)道和評(píng)論,如紅軍當(dāng)時(shí)提出“武裝擁護(hù)蘇聯(lián)”的口號(hào),以及生硬地照搬外國(guó)語(yǔ)“蘇維埃”等,難于被老百姓理解接受。但是他認(rèn)為中國(guó)紅軍的性質(zhì)“徹頭徹尾為農(nóng)民暴動(dòng)的軍事組織”[1]283(《岷山南北剿匪軍事之現(xiàn)勢(shì)》),他認(rèn)為中國(guó)政治有兩大分歧:“從現(xiàn)狀中以求改進(jìn),與推翻現(xiàn)狀以求進(jìn)展。兩種勢(shì)力,無(wú)處不在斗爭(zhēng)中。不過(guò),對(duì)實(shí)際問(wèn)題有解決辦法者,終歸是最后勝利者?!盵2]120(《陜北甘東邊境上》)也就是說(shuō),從記者本人作為新聞?dòng)^察者的角度,對(duì)國(guó)共內(nèi)戰(zhàn)持客觀中立的立場(chǎng),并不是把紅軍視為“敵人”。通過(guò)檢索《中國(guó)的西北角》和《塞上行》兩本原版書電子版,可知兩書中沒(méi)有任何一處將紅軍稱為“敵人”或“敵軍”。
總之,在《大公報(bào)》上《成蘭紀(jì)行》一文中稱紅軍為“敵人”,與記者全文立意完全不符。因此本文認(rèn)為最大的可能性是:記者范長(zhǎng)江的原文就是直稱“紅軍”,并依據(jù)記者原稿被直接收入《中國(guó)的西北角》一書。而對(duì)于《大公報(bào)》編輯部來(lái)說(shuō),“紅軍”一詞本身是高度敏感的政治性詞匯,一般在國(guó)統(tǒng)區(qū)報(bào)紙上均以“赤匪”稱之,因此與擬出稱“匪區(qū)”的小標(biāo)題情形相同,《大公報(bào)》編輯部同樣出于對(duì)政治性用語(yǔ)的“常規(guī)”的考量,對(duì)范長(zhǎng)江的原稿進(jìn)行了編改,將此處“紅軍”改為“敵人”。
在天津《大公報(bào)》《成蘭紀(jì)行》第二節(jié)《由成都至中壩途中所見(jiàn)》中,有這樣一句話:“徐向前當(dāng)過(guò)涪江向岷江竄進(jìn)的時(shí)候”,而在《中國(guó)的西北角》原版書對(duì)應(yīng)的小節(jié)中,這句話則是:“徐向前當(dāng)過(guò)涪江向岷江推進(jìn)的時(shí)候”[4]9。也就是說(shuō),原版書中描述紅軍行動(dòng)是采用政治中性的動(dòng)詞“推進(jìn)”; 而在《大公報(bào)》上則是貶義動(dòng)詞“竄進(jìn)”。那么,《大公報(bào)》上 “竄進(jìn)”一詞究竟是出自記者原稿,還是《大公報(bào)》編輯部編改原稿造成的呢?
由于記者手稿并沒(méi)有保存下來(lái),因此無(wú)法依據(jù)手稿對(duì)上述疑點(diǎn)進(jìn)行直接的判斷,但盡管如此,仍然可以根據(jù)記者作品的綜合分析,推斷上述兩種可能性哪一種更大。
當(dāng)時(shí)在《大公報(bào)》版面上,對(duì)于描述紅軍的行動(dòng),“竄”字是高頻詞和必用詞(見(jiàn)附錄二);與此相反,范長(zhǎng)江作品中幾乎看不到“竄”字。檢索《中國(guó)的西北角》和《塞上行》兩本書,范長(zhǎng)江發(fā)表的文章一共是16篇,其中出現(xiàn)過(guò)“竄”字的只有2篇,都是引自古文:一篇是《渭水上游》之《民間傳聞的軍事》[4]129,“竄”字是在清代嚴(yán)如煜“行營(yíng)日記”的引文中出現(xiàn)的;另一篇是《祁連山北的旅行》之《塞外桃源的敦煌》[4]245,也只是引用了《尚書.舜典》中“竄三苗于三危”一句話。換句話說(shuō),在依據(jù)記者原稿和體現(xiàn)記者本意的這兩本原版書里,范長(zhǎng)江的作品中對(duì)于紅軍行動(dòng)從不用“竄”字,甚至在他的那些報(bào)道綏遠(yuǎn)抗日戰(zhàn)事的西北通訊中,對(duì)日本侵略軍和偽軍的描述也都從來(lái)不用“竄”這個(gè)字。
范長(zhǎng)江在《成蘭紀(jì)行》文中描述分析紅軍行動(dòng)的地方,其鮮明的政治基調(diào)是客觀中立的,基本使用的是政治中性動(dòng)詞,如“突破”“渡過(guò)”“推進(jìn)”“進(jìn)入”“進(jìn)圖”“突過(guò)” 等雙音動(dòng)詞,以及“過(guò)”“到”“走”“圍”等單音動(dòng)詞。對(duì)比之下,在《大公報(bào)》版面上《成蘭紀(jì)行》文中唯一一次出現(xiàn)的“竄進(jìn)”一詞顯得十分突兀,實(shí)際上完全可以為其他政治中性動(dòng)詞所取代。這篇文章中并無(wú)一處指稱紅軍為“匪”,既然如此,記者也沒(méi)必要在作品中對(duì)紅軍的行動(dòng)有意使用貶義的“竄”字。
總而言之,最大的可能性是《中國(guó)的西北角》一書編者僅僅是依據(jù)了記者原稿而已,而原稿中描述紅軍并沒(méi)有用“竄”字,在大公報(bào)版面上《成蘭紀(jì)行》中出現(xiàn)“竄”字,是出于報(bào)館編輯部之手,是編輯部人員按照?qǐng)?bào)館政治性用語(yǔ)的慣例,對(duì)范長(zhǎng)江的文章做了字句上的一些修改。
這里還應(yīng)指出一個(gè)關(guān)鍵的時(shí)間點(diǎn):西安事變發(fā)生于1936年12月12日,中國(guó)的政治形勢(shì)隨之發(fā)生重大變化,國(guó)共達(dá)成協(xié)議停止內(nèi)戰(zhàn)共同抗日。但是《中國(guó)的西北角》初版是在1936年8月發(fā)行的(本文作者所查到的該書第二版是在同年9月發(fā)行),此時(shí)西安事變尚未發(fā)生,因此在《中國(guó)的西北角》成書時(shí),從國(guó)民黨政府的官方口徑來(lái)說(shuō),共產(chǎn)黨始終是非法的,紅軍仍然是“赤匪”,因此肯定不是該書編者出于觀察到國(guó)內(nèi)政治形勢(shì)發(fā)生變化,國(guó)共關(guān)系出現(xiàn)緩和,而在編書時(shí)有意識(shí)地將針對(duì)紅軍的貶義用詞改成了中性詞語(yǔ)。
綜上所述,主要發(fā)現(xiàn)有如下幾點(diǎn):
1. 對(duì)于范長(zhǎng)江《成蘭紀(jì)行》一文,在政治性用語(yǔ)方面,《大公報(bào)》正式發(fā)表的版本與《中國(guó)的西北角》一書的版本內(nèi)容有所不同,《大公報(bào)》出現(xiàn)的“匪區(qū)”“敵人”“竄進(jìn)”等對(duì)紅軍的貶義性詞語(yǔ),在《中國(guó)的西北角》原版書各版中是沒(méi)有的。
2. 從小標(biāo)題的制作方式、標(biāo)題用詞以及文字風(fēng)格來(lái)看,《大公報(bào)》發(fā)表《成蘭紀(jì)行》時(shí)每小節(jié)所擬小標(biāo)題均出自編輯部人員之手,因此標(biāo)題中所稱“匪區(qū)”一詞,并非記者自擬。
3. 《中國(guó)的西北角》匯集了范長(zhǎng)江在《大公報(bào)》發(fā)表的西部考察系列通訊(含《成蘭之行》《陜甘邊境》《祁連山南》《祁連山北》《賀蘭山四邊》等),但從該書的小節(jié)劃分、小標(biāo)題制作以及政治性用語(yǔ)的差別,可知該書內(nèi)容并不是根據(jù)《大公報(bào)》版面上發(fā)表的文本,而是根據(jù)記者的原稿并添加配圖等出版元素匯編成書的。換句話說(shuō),從文獻(xiàn)格式上講,《中國(guó)的西北角》和《塞上行》是范長(zhǎng)江原作的文集,而不是大公報(bào)見(jiàn)報(bào)稿的匯集。
4. 在對(duì)紅軍的政治性用語(yǔ)上,《大公報(bào)》見(jiàn)報(bào)稿中有多處貶義詞,在《中國(guó)的西北角》原版書中則均為中性表述。此外,結(jié)合范長(zhǎng)江的作品與《大公報(bào)》其他國(guó)共內(nèi)戰(zhàn)報(bào)道之間的對(duì)比,可知兩者用詞用語(yǔ)存在顯著差別。
以上發(fā)現(xiàn)表明,記者范長(zhǎng)江當(dāng)時(shí)在政治態(tài)度上與大公報(bào)館已存在深刻的差異。這種差異在后來(lái)進(jìn)一步發(fā)展,便是導(dǎo)致范長(zhǎng)江在1938年離開(kāi)《大公報(bào)》的主要原因之一。
還需要特別指出的一點(diǎn)是,《成蘭紀(jì)行》是范長(zhǎng)江開(kāi)始西北考察旅行后發(fā)表的第一篇旅行通訊,那時(shí)他的身份還只是《大公報(bào)》“特約通訊員”,還不是正式記者,不領(lǐng)薪水只拿稿費(fèi),其西北考察活動(dòng)自成都啟程至蘭州,再前往陜甘邊境一帶采訪紅軍長(zhǎng)征情況,隨后涉險(xiǎn)獨(dú)闖青海,穿越河西走廊,北上探訪賀蘭山四邊。這一路傳奇式的行程本質(zhì)上都是范長(zhǎng)江的個(gè)人行為,而非執(zhí)行報(bào)館的官方計(jì)劃。他的新聞作品的政治基調(diào)也明顯不同于《大公報(bào)》官方編輯方針。因此《大公報(bào)》編輯部對(duì)他的文章詳加審核并加以編改,本身是理所當(dāng)然的,是完全合乎報(bào)館常規(guī)的,也是“大概率事件”。何況他撰寫的一系列有關(guān)紅軍與長(zhǎng)征的報(bào)道,當(dāng)時(shí)在政治上具有高度敏感性。而國(guó)民黨當(dāng)局一直強(qiáng)調(diào)“攘外必先安內(nèi)”,其“剿匪政策”是當(dāng)時(shí)國(guó)內(nèi)的“最大政治”。但范長(zhǎng)江的寫法顯然超越了國(guó)統(tǒng)區(qū)新聞檢查的尺度,且與《大公報(bào)》一直以來(lái)的政治性用語(yǔ)也有非常顯著的差別。在這種情況下,如果編輯部對(duì)他的大多數(shù)其他新聞作品都進(jìn)行過(guò)例行的編改,卻對(duì)這些有高度政治敏銳性的作品不加編改而以原文發(fā)表,顯然是不合情理的。
最后有必要說(shuō)明,本文無(wú)意全面評(píng)價(jià)民國(guó)時(shí)期《大公報(bào)》的是非功過(guò),但從歷史的角度來(lái)看,《大公報(bào)》通過(guò)發(fā)表范長(zhǎng)江的作品揭示紅軍長(zhǎng)征這一重大新聞事件的真相,這樣做符合新聞專業(yè)主義的基本原則,是非常值得稱道的。根據(jù)本文研究,盡管《大公報(bào)》編輯部對(duì)范長(zhǎng)江的通訊作品,包括《成蘭紀(jì)行》在內(nèi),大多進(jìn)行過(guò)例行的編改,但大體上只是對(duì)其中少數(shù)字句略做刪改而已,這也或許就是范長(zhǎng)江所說(shuō),“《大公報(bào)》對(duì)他的文章‘差不多’是原文刊登,沒(méi)有發(fā)現(xiàn)他們刪改過(guò)”的原因之一??偟膩?lái)說(shuō),秉持“四不主義”的《大公報(bào)》館當(dāng)時(shí)對(duì)記者范長(zhǎng)江的個(gè)人才華及其卓爾不凡的新聞作品是非常欣賞的,對(duì)其中明顯偏離報(bào)館原有規(guī)范和突破政治尺度的內(nèi)容也采取了難得的寬容態(tài)度,報(bào)館甚至頂著新聞檢查的壓力,冒著違規(guī)的政治風(fēng)險(xiǎn),在該報(bào)版面上大量發(fā)表了范長(zhǎng)江的作品,給這位年輕記者提供了充分展現(xiàn)其卓越新聞才能的舞臺(tái),《大公報(bào)》也隨之贏得了更多的讀者。
不過(guò)另一方面,從編輯部對(duì)范長(zhǎng)江作品中政治性用語(yǔ)的若干編改當(dāng)中也可以清楚地看出,范長(zhǎng)江的個(gè)人作品中體現(xiàn)出來(lái)的政治觀點(diǎn)并不代表大公報(bào)館的官方意見(jiàn)。當(dāng)范長(zhǎng)江在1935年步入新聞界之初,他對(duì)于國(guó)共之間的內(nèi)戰(zhàn)是持中立的態(tài)度,并且質(zhì)疑國(guó)民黨當(dāng)局“剿匪”政策的正當(dāng)性,這種政治理念與大公報(bào)館的官方編輯方針已存在著巨大的差異,這一點(diǎn)也成為范長(zhǎng)江最終離開(kāi)《大公報(bào)》的政治上的肇端。范長(zhǎng)江在西北采訪活動(dòng)中,對(duì)共產(chǎn)黨和紅軍的了解不斷加深,特別是在西安事變發(fā)生之后,1937年2月,他作為第一位來(lái)自國(guó)統(tǒng)區(qū)的中國(guó)新聞?dòng)浾咴L問(wèn)延安,并會(huì)見(jiàn)了毛澤東主席,這次歷史性的訪問(wèn)促使他的政治觀點(diǎn)發(fā)生重大變化,轉(zhuǎn)而贊同接受中國(guó)共產(chǎn)黨抗日民族統(tǒng)一戰(zhàn)線的政策。由于在政治觀念上與《大公報(bào)》漸行漸遠(yuǎn),范長(zhǎng)江在1938年10月脫離大公報(bào)館,并在1939年5月經(jīng)周恩來(lái)同志介紹加入中國(guó)共產(chǎn)黨。本文對(duì)《成蘭紀(jì)行》政治性用語(yǔ)的分析,有助于澄清和印證范長(zhǎng)江這一政治思想轉(zhuǎn)變的基本脈絡(luò)。
注釋:
① 《中國(guó)的西北角》初版于1936年8月發(fā)行?!度闲小烦醢嬗?937年7月發(fā)行。本文所引用的《中國(guó)的西北角》版本為1937年第七版,孟可權(quán)編,天津大公報(bào)館出版;《塞上行》版本為1937年第三版,大公報(bào)館出版(上海書店《民國(guó)叢書》影印本,第三編70 歷史地理類)。本文作者將兩書做了全書掃描錄入,經(jīng)數(shù)據(jù)轉(zhuǎn)換后制成電子版,可對(duì)全書內(nèi)容和字句進(jìn)行檢索,用于本文的考證研究。另本文作者查對(duì)了國(guó)內(nèi)目前可以找到的《中國(guó)的西北角》早期版本(1936年第二版9月發(fā)行,北京大學(xué)圖書館藏書),證實(shí)該版本與1937年第七版在標(biāo)題、頁(yè)碼排序、頁(yè)面編排、正文內(nèi)容以及配圖等方面高度一致,在與本文討論的政治性用語(yǔ)相關(guān)部分,1936年版與1937年版完全相同。
② 范東升在《〈中國(guó)的西北角〉〈塞上行〉版本學(xué)研究初探》(《新聞與傳播研究》2016年第9期) 一文中指出,在1935年至1937年間,范長(zhǎng)江的各種新聞作品實(shí)際上存在四種不同的“原始版本”即天津《大公報(bào)》版、上?!洞蠊珗?bào)》版、《中國(guó)的西北角》和《塞上行》的原版書,還有些文章是出自《國(guó)聞周報(bào)》的版本。
③ 《中國(guó)的西北角》原版書編輯者為孟可權(quán),又名孟秋江,抗戰(zhàn)時(shí)期杰出戰(zhàn)地記者。1935年1月范長(zhǎng)江赴甘肅河西走廊考察時(shí),與當(dāng)時(shí)在張掖縣特種消費(fèi)局任會(huì)計(jì)主任的孟可權(quán)相識(shí),兩人志趣相投一見(jiàn)如故,孟可權(quán)協(xié)助范長(zhǎng)江完成了在張掖的采訪任務(wù)。隨后在范長(zhǎng)江的影響下,孟放棄了公職,3月跟隨范長(zhǎng)江來(lái)到蘭州,后隨同范長(zhǎng)江于4月-5月間赴寧夏、歸綏旅行考察。孟可權(quán)在這幾個(gè)月時(shí)間里協(xié)助范長(zhǎng)江整理編輯了其西北考察系列通訊作品,后匯集成書于1936年8月首次出版,即《中國(guó)的西北角》(參見(jiàn)方蒙著《范長(zhǎng)江傳》),1936年11月,經(jīng)范長(zhǎng)江介紹,孟可權(quán)擔(dān)任了上?!缎侣剤?bào)》駐綏遠(yuǎn)記者,從此正式投身于新聞界。
④ 參見(jiàn)圖6:《祁連山南的旅行》一文,范長(zhǎng)江原文本段落中的小標(biāo)題是“莊浪河至大通河”“到了西寧”,上?!洞蠊珗?bào)》所做的小標(biāo)題是“原野山川滿含著詩(shī)意”,“社會(huì)內(nèi)層卻不容樂(lè)觀”等等,與記者原小標(biāo)題完全不同。