【摘要】 自2016年習(xí)近平總書記在全國高校思想政治工作會議中提出“把思想政治工作貫穿教育教學(xué)全過程”后,國內(nèi)學(xué)者對高職英語教學(xué)思政教育體系建構(gòu)、課程設(shè)計(jì)等進(jìn)行了大量理論和實(shí)踐研究。然而,針對高職英語教材中國傳統(tǒng)文化缺失的現(xiàn)狀,國內(nèi)只有少數(shù)學(xué)者進(jìn)行了研究。本文以現(xiàn)行高職英語教材綜合教程和基礎(chǔ)教程為例,從多個維度分析中國文化缺失的現(xiàn)狀并探究高職英語教材的改革策略與路徑。
【關(guān)鍵詞】高職英語;中國文化;改革探索
【作者簡介】王笑如(1988-),女,河南商丘人,克拉瑪依職業(yè)技術(shù)學(xué)院,講師,研究方向:英語教育。
一、 高職英語教材融入中國文化的重要性
高職英語教材以培養(yǎng)學(xué)生掌握職業(yè)場景下的英語應(yīng)用技能為目標(biāo)設(shè)置話題。然而教材不僅具有教授語言點(diǎn)的工具性,更具備文化價(jià)值傳播的人文性。目前,高職英語教材大多選取國外原版資源作為教學(xué)語篇,以保證“原汁原味”地傳遞西方生活文化及價(jià)值觀念。黨的十八大以來,習(xí)近平總書記多次強(qiáng)調(diào),要講好中國故事,傳播好中國聲音。因此分析現(xiàn)行高職英語教材中中國文化缺失的現(xiàn)狀并編寫出符合中國國情和實(shí)際,弘揚(yáng)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的高職英語教材,是構(gòu)建高職英語課程思政體系的前提,是實(shí)現(xiàn)全員全方位全過程育人的保障,具有十分重要的意義。
二、 高職英語教材中中國文化缺失的現(xiàn)狀
1. 高職英語教材單元模塊設(shè)計(jì)缺乏中國文化導(dǎo)入?,F(xiàn)行高職英語教材教學(xué)單元模塊以聽、說、讀、寫、譯為主,致力于培養(yǎng)學(xué)生的語言實(shí)際應(yīng)用能力,忽視了教材的人文性。在對高等教育出版社等6家出版社出版的10套高職英語教材的前言進(jìn)行的調(diào)查顯示,僅少數(shù)教材單獨(dú)設(shè)置了文化導(dǎo)入模塊,明確提出教材體現(xiàn)“工具性”與“人文性”相結(jié)合特點(diǎn)的僅一套。以《大學(xué)體驗(yàn)英語——聽說教程》為例,該教材強(qiáng)調(diào)語言材料與文化內(nèi)容的融合,但是注重對西方文化背景的介紹與教學(xué)。在設(shè)置“文化透視”模塊的《點(diǎn)擊職業(yè)英語基礎(chǔ)英語模塊》一書中,文化透視模塊在12個單元中共出現(xiàn)21次,其中有關(guān)中國社會文化的介紹共2處,分別是漢語、粵菜;引入中西文化對比思考的共2處,分別是中國家庭人口、中國公寓;剩余17處是關(guān)于美國及西方社會文化的引入。以外語教學(xué)與研究出版社出版的《新技能英語基礎(chǔ)教程——學(xué)生用書2》為例,書中設(shè)置了世界各地“Around the World”板塊,并強(qiáng)調(diào)讓學(xué)生了解外國文化知識,引導(dǎo)學(xué)生認(rèn)識中西方文化差異。在10個單元中,涉及中國元素的只有1處關(guān)于中國長城的介紹??傮w而言,現(xiàn)行高職英語教材中,單元模塊設(shè)計(jì)注重技能培養(yǎng),輕視人文熏陶。即使有專門的文化引入模塊,中國文化、中國元素的呈現(xiàn)也較少。
2. 高職英語教材語篇內(nèi)容缺少中國文化。Cunningsworth指出,一門課程不可能持有中立的觀念,教材作為課程的一部分,不論直白或隱晦都在反映某一種社會秩序,傳播某一種價(jià)值觀念。因此,針對中國學(xué)生,我們應(yīng)該立足當(dāng)代中國國情,編寫一套傳播社會主義核心價(jià)值體系的教材。本文以“十二五”職業(yè)教育國家規(guī)劃教材目錄中的6本教材為例,其中2本為基礎(chǔ)教程,4本為綜合教程。參考諸學(xué)者(Cunningsworth,1995;程曉棠,2011;王震靜,2020)提出的教材社會文化價(jià)值屬性的評估體系,從以下幾個維度來考量現(xiàn)行的高職英語教材。
(1)話題范圍:是否符合高職院校學(xué)生的興趣需求。
(2)文化背景:源語言文化、目的語文化、其他文化。
(3)語篇描述的人物背景:年齡、性別、族群、職業(yè)、社會階層。
(4)語篇描述的社會關(guān)系是否符合現(xiàn)實(shí)——時代性。
通過研究發(fā)現(xiàn),一本教材涵蓋8-10個不同的話題,涉及旅游、時尚、語言學(xué)習(xí)、環(huán)境保護(hù)、信息技術(shù)、生活方式、校園生活等。其中旅游、時尚、現(xiàn)代信息技術(shù)、環(huán)境保護(hù)、體育運(yùn)動、美食是重復(fù)率較高的話題,涉及內(nèi)容較少的是校園愛情、家庭關(guān)系、游戲、航天科技、金融經(jīng)濟(jì)。由此可見,大部分話題和大學(xué)生在校日常生活息息相關(guān),符合高職院校學(xué)生的興趣。
從語篇的文化背景角度看,從4本高職綜合英語教材選取的60篇文章中,源語言文化(美國文化為主)的語篇共有20篇,占總體數(shù)量的33.3%;普世文化的共32篇,占總體數(shù)量的53,3%;介紹中國文化或講述中國故事的共8篇,占總體數(shù)量的13.3%。由此可見,現(xiàn)行的高職英語教材在語篇選擇上仍然以西方傳統(tǒng)文化為主。
在《高職英語綜合教程》中,共有3篇詳細(xì)介紹了著名人物,分別是比爾·蓋茨的大房子、史蒂夫·喬布斯的衣著、時尚設(shè)計(jì)師可可·香奈兒。教材中其他有關(guān)人物的語篇較短,角色或?yàn)樘摌?gòu)人物,以大學(xué)生及年輕人為主。從語篇選擇的人物社會階層看,3篇選擇了IT和時尚行業(yè)的成功人士。因此在價(jià)值觀念的引導(dǎo)上更具有導(dǎo)向性。
從語篇內(nèi)容的時代性角度來看,《高職英語綜合教程》中反映當(dāng)代中國的內(nèi)容有2008年奧運(yùn)會、2010年上海世博會。能夠較好地反映黨的十八大以來中國社會發(fā)展?fàn)顩r的是教育科學(xué)出版社的《新編大學(xué)實(shí)用英語教程》第1冊,共有3篇,分別是共享經(jīng)濟(jì)、微信的優(yōu)劣、在線購物的優(yōu)缺點(diǎn)。大多數(shù)語篇內(nèi)容仍然在介紹美國及西方社會的通信媒體、公共交通、時尚品牌、航天科技。
總而言之,從教材的模塊設(shè)計(jì)到語篇內(nèi)容、素材的選擇,現(xiàn)行高職英語教材缺乏“中國文化”的融入,不利于培養(yǎng)高校學(xué)生“用英語講好中國故事”的能力。在價(jià)值觀念的傳播上,仍然具有以西方價(jià)值觀念為主的導(dǎo)向性。
3. 高職英語教材非語言符號素材中國文化的缺失。對于中國學(xué)生來說,教材中多一些有關(guān)中國文化的介紹、多一些中國人的圖片,而不完全是外國文化的介紹,會讓我們的學(xué)生感到親切(程曉堂,孫曉慧,2011)。通過統(tǒng)計(jì)高等教育出版社出版的《新編實(shí)用英語綜合教材1第四版》等5本教材,共統(tǒng)計(jì)出人物圖片287張,其中中國或亞洲人物的圖片占總圖片數(shù)量的0-28%之間,平均占有比例為15%。
以中國元素建筑、風(fēng)景等為統(tǒng)計(jì)對象,表現(xiàn)中國建筑物的圖片共有13幅,占建筑風(fēng)景圖片總量的8%。其中故宮圖片4次,上海東方明珠圖片2次,長城圖片2次,鳥巢圖片2次,上海世博會中國館圖片重復(fù)2次,其余1張為青島海濱圖片。
由此可見,中國文化的圖片展示在現(xiàn)行高職英語教材中比例較低,展示內(nèi)容以北京、上海為主,主題較為單一。長城、故宮、東方明珠等雖然具有代表性,但時代性不強(qiáng)。能夠反映出黨的十八大以來偉大成就的大工程港珠澳跨海大橋、北京大興國際機(jī)場等標(biāo)志性建筑應(yīng)該走入高職英語教材,反映中國科技進(jìn)步的“天眼”、北斗衛(wèi)星、天宮二號空間實(shí)驗(yàn)室等都是可以體現(xiàn)中國元素的代表。
三、 高職英語教材融入中國文化的改革探索
高職英語教學(xué)不能忽視學(xué)生價(jià)值觀念的培養(yǎng),高職英語教材既要傳授語言技能,也要傳播文化價(jià)值。為了更好地融入中國文化,培養(yǎng)學(xué)生用英語“講好中國故事”的能力,高職英語教材應(yīng)當(dāng)著手從以下幾個方面進(jìn)行改革。
1. 單獨(dú)設(shè)計(jì)文化導(dǎo)入模塊。教材除了注重學(xué)生英語應(yīng)用能力的培養(yǎng),在聽說讀寫譯的常規(guī)模塊外,拓展出文化背景模塊,有意識地增加同單元主題相關(guān)的中西方文化知識,培養(yǎng)學(xué)生對中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的英文表達(dá)能力,有意識地培養(yǎng)學(xué)生批判性的文化意識。
2. 語篇內(nèi)容融合中國文化背景。通過對現(xiàn)行高職英語教材語篇選擇的研究發(fā)現(xiàn),大多數(shù)語篇的文化背景仍然以西方文化為主。語篇的背景不是要生搬硬套中國文化的某一故事,而是將主題和背景有機(jī)融合。例如在教育科學(xué)出版社出版的《新編大學(xué)實(shí)用英語教程》第1冊中,第六單元的主題為旅游Travelling. 在熱身模塊同時兼顧了旅游常用物品的英文名稱學(xué)習(xí),又列出了“一帶一路”沿線國家的英文名稱作為學(xué)習(xí)任務(wù),讓學(xué)生通過查閱資料將國家和英文名稱對應(yīng)起來。在閱讀語篇的選擇上,第一篇的內(nèi)容為絲綢之路旅游指南,介紹了絲綢之路途徑地及古絲綢之路對中國文明發(fā)展的貢獻(xiàn),此外還介紹了當(dāng)代中國絲路旅游之熱。文章全篇約210個詞,避免了生僻詞,符合學(xué)生的認(rèn)知水平,課后提供了相應(yīng)的詞匯、句型的習(xí)題,滿足了學(xué)生掌握知識點(diǎn)的需求??梢赃M(jìn)一步改進(jìn)的是,在古絲綢之路旅游后,可以拓展出一個文化導(dǎo)入模塊,通過一個點(diǎn)、一個人物、一個小故事介紹“一帶一路”倡議對中國帶來的機(jī)遇。
3. 拓展教材的非語言符號資源。相較于文字和圖片內(nèi)容,短視頻以便捷、直觀、綜合的感官體驗(yàn),在“講好中國故事”方面更具優(yōu)勢(劉偉,2020)。以“李子柒”制作的短視頻為例,截至2020年4月29日,“李子柒”賬號在YouTube上的粉絲突破1000萬,總觀看量為13.5億次,成為首個在該平臺粉絲破千萬的中文創(chuàng)作者(張洪蕓,2020)。由此可見,非語言符號能夠最大限度地降低語言障礙,擴(kuò)大傳播力。在教材中植入二維碼,學(xué)生通過掃碼就能觀看中國文化的英文短視頻,這也是培養(yǎng)學(xué)生用英文“講好中國故事”的有效途徑。由國家廣電總局主辦,中國國際廣播電臺、高等教育出版社策劃推出的英文版《你好,中國》就是優(yōu)秀的短視頻資源,該節(jié)目選取了100個代表中國傳統(tǒng)文化的詞匯,從不同側(cè)面反映了中國文化的精髓,適合在留白處植入二維碼,讓學(xué)生更便捷直觀地學(xué)習(xí)中國文化的地道英文表達(dá)。
參考文獻(xiàn):
[1]張愛玲.高職英語教材分析及微觀評價(jià)——以《新理念職業(yè)英語基礎(chǔ)英語 1》為例[J].濟(jì)南職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào),2020(第二期).
[2]程曉棠,孫曉慧.英語教材分析與設(shè)計(jì)[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2002.
[3]CunningsworthA. Choosing Your Coursebook[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2002.
[4]柴婷,李桂東.黨史、新中國史融入大學(xué)英語教學(xué)路徑探索——以《新世紀(jì)大學(xué)英語綜合教程 2》為例[J].中國多媒體與網(wǎng)絡(luò)教學(xué)學(xué)報(bào),2020.
[5]朱毅,陳世潤.高職英語教學(xué)中的思政教育體系構(gòu)建研究[J].職教論壇,2017,32.
[6]習(xí)近平在全國高校思想政治工作會議上強(qiáng)調(diào):把思想政治工作貫穿教育教學(xué)全過程,開創(chuàng)我國高等教育事業(yè)發(fā)展新局面[N].人民日報(bào),2016-12-09(1).
[7]張紅蕓.中國文化對外傳播的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)和可行路徑——以 YouTube李子柒短視頻為例[J].出版廣角,2020(12).