(吉林農(nóng)業(yè)科技學(xué)院 吉林 吉林 132101)
由于歷史原因,韓語(yǔ)受到漢語(yǔ)的影響很大,使其和漢語(yǔ)有很多相似之處,這種相似給韓國(guó)人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)帶來(lái)很多便利,同時(shí)也帶來(lái)很多負(fù)遷移。從發(fā)音方面說(shuō),雖然有很多韓語(yǔ)發(fā)音和漢語(yǔ)發(fā)音很像,尤其在韓語(yǔ)的漢字詞中表現(xiàn)得尤為明顯,但事實(shí)上,無(wú)論是發(fā)音方法還是發(fā)音部位,都存在著很大的差異。這種差異使韓國(guó)學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)時(shí),有很多難以克服的困難,給對(duì)韓的漢語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué)帶來(lái)很多麻煩。研究漢韓語(yǔ)音的輔音差異問(wèn)題,探討漢韓輔音方面的差異,并探討相應(yīng)的教學(xué)策略很有必要。
輔音,即指發(fā)音時(shí)氣流在發(fā)音部位受到明顯的阻礙而形成的音,又叫子音。[1]漢語(yǔ)和韓語(yǔ)中的輔音,二者在發(fā)音方法、發(fā)音部位及發(fā)音強(qiáng)弱方面有著不同。
表2 韓語(yǔ)輔音發(fā)音表[2]
對(duì)比表1和表2,我們可以發(fā)現(xiàn),漢語(yǔ)普通話的輔音系統(tǒng)和韓語(yǔ)輔音系統(tǒng)并無(wú)對(duì)應(yīng)關(guān)系,有一些音漢語(yǔ)普通話中存在,而韓語(yǔ)中并不存在,比如f;也有一些音似乎發(fā)音部位和發(fā)音方法相同,但事實(shí)上發(fā)出的音并不一樣,比如、和g、k;還有一些音是韓語(yǔ)中存在,而漢語(yǔ)普通話中沒有,比如韓語(yǔ)的緊音,漢語(yǔ)普通話輔音系統(tǒng)沒有。在實(shí)際對(duì)韓的漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,第一種情況及第二種情況影響較大,第三種情況影響較小。
1.漢語(yǔ)普通話存在而韓語(yǔ)不存在的音
f[f]音,為唇齒音,氣流阻礙部位為上齒和下唇,發(fā)出的擦音。這個(gè)音本身發(fā)音器官較為特殊,在韓語(yǔ)里沒有使用上齒和下唇同時(shí)作用發(fā)出聲音的音,對(duì)韓國(guó)學(xué)生而言完全是使用了母語(yǔ)中所不存在的發(fā)音器官,因而難度很大。
2.韓語(yǔ)存在而漢語(yǔ)普通話不存在的音
3.漢語(yǔ)普通話和韓語(yǔ)里相似的音
如前所述,漢語(yǔ)普通話和韓語(yǔ)輔音并不對(duì)應(yīng)。有些音十分相似,可事實(shí)上發(fā)音方法又并不相同。
二、韓國(guó)學(xué)生輔音偏誤原因分析
1.韓語(yǔ)負(fù)遷移
二語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中,學(xué)習(xí)者往往對(duì)母語(yǔ)依賴性較強(qiáng)。一般而言,學(xué)習(xí)者喜歡從母語(yǔ)出發(fā)去學(xué)習(xí)第二種語(yǔ)言,以母語(yǔ)與目的語(yǔ)中相似的音代替目的語(yǔ)的情況十分普遍,或用母語(yǔ)思維學(xué)習(xí)目的語(yǔ)也同樣會(huì)引起偏誤。(1)語(yǔ)音相似引起偏誤。漢語(yǔ)普通話和韓語(yǔ)本身就很相似,替代現(xiàn)象更為常見,如上文所述一些近似音,比如用、代替g、k,由此引起偏誤。(2)用母語(yǔ)語(yǔ)音替代母語(yǔ)中沒有的發(fā)音。比如用喉音代替h,或以發(fā)音代替l或者r。(3)韓語(yǔ)語(yǔ)流音變引起偏誤。在韓語(yǔ)里有語(yǔ)流音變現(xiàn)象,但是漢語(yǔ)普通話的輔音沒有語(yǔ)流音變現(xiàn)象。輔音語(yǔ)流音變表現(xiàn)最為明顯的偏誤主要表現(xiàn)為首音弱化,比如幫忙(bāngmáng)把b音發(fā)成p音,這是韓語(yǔ)中音開頭的時(shí)候由于首音弱化往往發(fā)成音引起的,比如。因此,以母語(yǔ)的語(yǔ)流音變思維學(xué)習(xí)漢語(yǔ)普通話,同樣會(huì)造成偏誤。
2.漢語(yǔ)普通話的負(fù)遷移
漢語(yǔ)普通話中的輔音系統(tǒng)共計(jì)22個(gè),韓語(yǔ)輔音系統(tǒng)共計(jì)19個(gè)。如前所述,對(duì)于韓國(guó)學(xué)習(xí)者而言,有9個(gè)音是韓語(yǔ)中完全沒有而漢語(yǔ)普通話中存在的新音。漢語(yǔ)普通話中送氣音和不送氣音是完全區(qū)分開的,不能混用,韓語(yǔ)中由于首音弱化現(xiàn)象的存在,導(dǎo)致送氣音和不送氣音區(qū)分并不嚴(yán)格。這些問(wèn)題都使韓國(guó)學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)時(shí)處于一種和母語(yǔ)完全不同的情境,不熟悉漢語(yǔ)普通話的拼音系統(tǒng),會(huì)使韓國(guó)學(xué)習(xí)者套用一些規(guī)則到新學(xué)習(xí)的語(yǔ)音中去,比如將z、c、s的發(fā)音規(guī)則套用在zh、ch、sh中,從而導(dǎo)致平翹舌不分的問(wèn)題。
3.主觀影響因素
第二語(yǔ)言習(xí)得過(guò)程中,主觀因素往往對(duì)學(xué)習(xí)偏誤的出現(xiàn)起重要作用。在此,我們僅對(duì)學(xué)習(xí)態(tài)度及學(xué)習(xí)策略做一探討。對(duì)于韓國(guó)學(xué)習(xí)者而言,學(xué)習(xí)漢語(yǔ)普通話一方面是出于興趣,一方面是出于工作目的,一般而言并不存在學(xué)業(yè)壓力。因此,學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)壓力不強(qiáng),學(xué)習(xí)態(tài)度介于重視和不太重視之間。對(duì)于一種語(yǔ)言而言,尤其是語(yǔ)音教學(xué)階段而言,態(tài)度的好壞決定了基礎(chǔ)的強(qiáng)弱,尤其是漢語(yǔ)普通話與韓語(yǔ)發(fā)音上存在相同或相似的情況,這就使學(xué)習(xí)者先入為主地認(rèn)為簡(jiǎn)單,從而不能給予更高的重視。
學(xué)習(xí)策略也是偏誤產(chǎn)生的主觀因素之一,如前文所述,韓語(yǔ)輔音中的送氣音和不送氣音區(qū)分并不嚴(yán)格,在漢語(yǔ)普通話中卻十分嚴(yán)謹(jǐn)。例如b、p音,在對(duì)漢語(yǔ)普通話不熟悉的情況之下,將b、p的發(fā)音規(guī)則套用到其他送氣音、不送氣音學(xué)習(xí)上,即會(huì)出現(xiàn)偏誤。
三、輔音教學(xué)策略研究
漢語(yǔ)普通話中,舌尖前音z、c、s和舌尖后音zh,ch、sh在韓語(yǔ)里都沒有對(duì)應(yīng)音,對(duì)于韓國(guó)學(xué)習(xí)者而言都是非常難的音。
最后,要區(qū)分開z、c、s和zh、ch、sh。這兩組音對(duì)韓國(guó)學(xué)習(xí)者而言非常困難,常常出現(xiàn)平舌音代替卷舌音的情況。在區(qū)分這兩組音的時(shí)候,單純地使用舌位圖明顯不夠,還需要練習(xí)使用一些繞口令,比如最簡(jiǎn)單的“四是四,十是十”“山前有四十四個(gè)小獅子”等。
3.舌面音j、q、x糾正練習(xí)策略
漢語(yǔ)普通話中的j、q是舌面塞擦音,x是舌面擦音,這三個(gè)音是韓語(yǔ)輔音系統(tǒng)中不存在的,韓語(yǔ)里的、三個(gè)音在與音拼合為、、時(shí)會(huì)發(fā)出類似ji、qi、xi的音,因此,韓國(guó)學(xué)習(xí)者會(huì)誤認(rèn)為、、與j,q,x相同,進(jìn)而發(fā)生替代情況。
5.唇齒音f的教學(xué)策略
唇齒音f在韓語(yǔ)輔音系統(tǒng)中是不存在的新音。韓國(guó)學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)這個(gè)音時(shí)本應(yīng)受母語(yǔ)影響最小,但事實(shí)是母語(yǔ)所帶來(lái)的負(fù)遷移不容忽視。韓語(yǔ)中保留了很多漢字詞,這些漢字詞在發(fā)音上盡可能使用了相似音取代,韓語(yǔ)中沒有唇齒音,即用了或者代替,比如房(fáng),在韓語(yǔ)里寫作,發(fā)音相似,只是用代替了f。因此,在漢語(yǔ)學(xué)習(xí)中,韓國(guó)學(xué)習(xí)者往往會(huì)用b或者p代替f。在f音教學(xué)中,一方面要加大口型,讓韓國(guó)學(xué)習(xí)者感受到上齒和下唇的相互作用;另一方面,要與b、p對(duì)比教學(xué),使學(xué)習(xí)者明確三個(gè)音之間的不同。
通過(guò)上述對(duì)比分析我們發(fā)現(xiàn),在對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué)過(guò)程中,了解學(xué)習(xí)者的母語(yǔ)特點(diǎn),有針對(duì)性地進(jìn)行偏誤教學(xué),能夠起到事半功倍的效果。由于歷史原因,漢語(yǔ)和韓語(yǔ)屬于同根同源,韓語(yǔ)中保留了一些漢語(yǔ)詞,在發(fā)音上也有很多相似之處,這種相似給對(duì)韓漢語(yǔ)教學(xué)帶來(lái)了一些便利,同時(shí)也帶來(lái)了一些負(fù)遷移。輔音是漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的基礎(chǔ),明確兩種語(yǔ)言系統(tǒng)在輔音上的異同,能夠有效規(guī)避負(fù)遷移,盡量避免輔音替代現(xiàn)象,比如代替f的現(xiàn)象,也使教師有的放矢地教學(xué),促進(jìn)韓國(guó)學(xué)習(xí)者有效學(xué)習(xí)。