夏煒
【摘要】中國傳統(tǒng)文化沿承“文以載道”的觀點,通過闡述何謂傳統(tǒng)文化,以及在藝術院校大學英語教學中融入傳統(tǒng)文化的必要性,進而重點論述實施過程中應倡導的核心理念、把握的重要原則以及應采用的具體方法,力圖通過藝術院校的大學英語教學融入傳統(tǒng)文化,提高藝術院校學生英語水平的同時,提升他們的文化認同和人格魅力。
【關鍵詞】傳統(tǒng)文化?藝術院校大學?英語教學
一、何謂傳統(tǒng)文化
中國傳統(tǒng)文化是由中華民族的祖先創(chuàng)造并由子孫世代所繼承的優(yōu)良文化,歷史悠久又綿延不盡,博大精深又源遠流長。這些文化往往極具中國特色,與世界上其他民族的文化大相徑庭。有諸子百家的哲學思想,也有儒家五常的道德標準世代相傳;有唐詩宋詞元曲等詩詞歌賦,也有四大名著等文學不朽之作讓人百讀不厭;有北京頤和園、山西云岡石窟和云南麗江古城等文化遺產(chǎn),也有活字印刷、南京云錦和書法篆刻等非物質(zhì)文化遺產(chǎn),這些人類智慧之火照耀著中華民族的過去、現(xiàn)在和未來。
但在目前的英語教學中,文化失語的現(xiàn)象非常嚴重?!爸袊幕дZ癥”一詞最早出現(xiàn)在南京大學從叢教授在光明日報上發(fā)表的文章中。從叢教授首次提出:“許多中國青年學者雖然具有相當程度的英語水平……但是一旦進入英語交流語境,便會立即呈現(xiàn)出‘中國文化失語癥”。從教授還一針見血地指出不少中國學者不知道孔子的英文譯名,更有人鬧出過把Mecnius翻譯成“門修斯”而不是孟子的笑話。
二、為何要在藝術院校大學英語教學中融入傳統(tǒng)文化
現(xiàn)在我們都形成了一個共識,學習英語一定要了解該語言所蘊涵的西方文化知識。但另一方面,在學習西方文化的過程中,對祖國的優(yōu)秀文化做到大力弘揚也是勢在必行。藝術院校的學生不僅要學習西方文化,也要學習本國文化。只有將中西文化對比與融合,才能真正提高藝術院校學生的跨文化交際能力。一個記不得來路的民族,是沒有出路的民族。
(一)本民族素質(zhì)教育的根本需求
語言是人類最重要的交際工具。馬克思說:“語言是思想的直接現(xiàn)實……無論思想或語言都不能獨立組成特殊的王國?!彼囆g院校是培養(yǎng)高素質(zhì)藝術類人才的主要陣地,英語教學可以提升藝術類學生的語言素質(zhì)。在英語教學中滲透傳統(tǒng)文化教育,有利于學生在語言學習乃至今后的藝術造詣中將中外文化生活與文化背景以及自己的藝術專業(yè)有機統(tǒng)一起來,最終實現(xiàn)素質(zhì)教育的目標。
(二)民族文化傳承發(fā)展的需求
在社會發(fā)展進程中,文化與語言的關系極其緊密,用英語來闡述中華傳統(tǒng)文化的價值和內(nèi)涵,就可以讓傳統(tǒng)文化為更多的人所熟知。“文章不是無情物”,英語教材作為情感傳播的載體,可以凝聚著人類情感的方方面面,使學習者通其情達其理?,F(xiàn)代藝術類院校不但要培養(yǎng)出知識全面的藝術工作者,還要培養(yǎng)其為了民族利益而奮勇向前的情感和信心。
(三)英語教學生活化的需求
文化是社會發(fā)展的基礎,許多傳統(tǒng)文化雖然發(fā)展歷史久遠,但是至今仍在流傳,無時無刻不在影響著人們的思想理念和行為習慣,與人們的日常生活密切相關。傳統(tǒng)文化作為生活的一部分,也勢必會成為藝術院校英語教學的一部分,只有將英語語言教學和中國的傳統(tǒng)文化建立起密切地聯(lián)系,教學的質(zhì)量和效果才能有所保證。
三、如何在藝術院校的英語教學中融入傳統(tǒng)文化
藝術院校的英語教學中融入傳統(tǒng)文化應以傳統(tǒng)文化的規(guī)律原則為依據(jù),這是完成教學任務所必不可少的手段。在藝術院校的英語教學中融入傳統(tǒng)文化的方法和策略大致歸為以下幾種:
(一)提高藝術院校教師自身的文化素養(yǎng)
英語教師要想在課堂中融入中華傳統(tǒng)文化,自己首先需要對本土文化有一定的了解,并正確看待文化差異,這樣在進行課堂教學的時候才能將中華傳統(tǒng)文化穿插其中去傳授給學生,并培養(yǎng)學生形成中國傳統(tǒng)文化認知的自覺意識。
曾有學者做過針對英語教師關于中國文化知識方面的調(diào)查,調(diào)查結(jié)果并不樂觀:大部分教師的中華傳統(tǒng)文化知識有所欠缺,并且缺少傳授中國文化的意識。傳統(tǒng)文化知識缺乏的這一情況在藝術類院校也并不鮮見,需要引起重視并大力修正。作為藝術學院英語老師不能強行剝離課文的文學文化內(nèi)容,將英語課上成單純的語言技能訓練課,在教材中增添了中國文學文化內(nèi)容的情況下,教師更應該將語言訓練與文化學習結(jié)合起來,并強調(diào)中國文化的作用與意義。
(二)以教材開發(fā)為本,適當滲透拓展
長期以來,大學英語的教材通常只注重對西方文化的言說與陳述,但是當學生在介紹自身民族文化時,由于對自己民族文化的陌生特別是由于英語表達的困難,他們常常顯得捉襟見肘。這是大學英語教材內(nèi)容設計偏差所產(chǎn)生的不良后果。以筆者所在的學校采用了外研社出版的《新視野大學英語》教材,幾乎所有的課文話題都圍繞著西方的經(jīng)濟、政治、習俗、制度等,對母語相關內(nèi)容的提及寥寥無幾。一直以來,專門針對藝術院校學生的專門教材更是極其匱乏,更不要提有已經(jīng)融入傳統(tǒng)文化內(nèi)容的合適教材,這一矛盾的解決需要藝術院校教學同仁一起攜手努力。
筆者就曾經(jīng)在教學的過程中有意識的融入傳統(tǒng)文化,其主題可是飲食習慣、傳統(tǒng)節(jié)日、人文風景、上古傳說、哲學禮教、政治經(jīng)濟、名勝古跡、社會制度等等。如《新視野大學英語》第三冊第四單元話題圍繞美國文化的五個象征展現(xiàn)了極具代表性的美國文化,但沒有反映中國文化的相關內(nèi)容。此外,課后作業(yè)和課后任務都忽視了對學生這方面能力的訓練,因此在進行這課的教學時筆者專門加入了介紹中國古代四大發(fā)明、書法、水墨畫、建筑、中醫(yī)、戲劇等具有中國文化特色的事物的英文介紹與美國文化進行比較,收到了相應的教學效果。
(三)拓寬中華傳統(tǒng)文化的融入渠道
除課堂教學外,在課外閱讀、校園英語角、英文廣播、第二課堂等活動中也可融入中華傳統(tǒng)文化。教師可向?qū)W生推薦一些課后閱讀書目和反映中國傳統(tǒng)文化和風俗習慣的英文文學作品,如China Daily(中國日報)、林語堂《吾國吾民》英文版、許淵沖《唐詩三百首新譯》,等等。教師還可布置與傳統(tǒng)文化相應的閱讀任務,讓學生根據(jù)閱讀的內(nèi)容和觀點提出自己的看法和觀點,通過批判性閱讀提升學生對英文與中文的互換認知水平。
綜上所述,在藝術院校大學英語教學決不能單純理解為英語詞匯和語法的教學,完全可以融進中國的傳統(tǒng)文化。習近平總書記指出,增強文化自覺和文化自信,是堅定道路自信、理論自信、制度自信的題中應有之義。這話深刻揭示了優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的地位和作用。作為藝術院校的英語老師,我們也要為提升藝術院校學生的文化自信貢獻自己的力量。
參考文獻:
[1]從叢.“中國文化失語”:我國英語教學的缺陷[N].光明日報,2000.
[2]崔剛.大學英語教學中中國文化的滲透[J].中國大學教學,2009,(03):86.
[3]李滌非.中國文化、中國英語與文化教學[J].廣州大學學報,2006,(08):82.
[4]李成.學英語教學中母語文化缺失現(xiàn)象分析與重構研究[J].牡丹江大學學報,2010,(01):117.
[5]彭曉燕.大學英語教學中中國傳統(tǒng)文化的融入[J].內(nèi)蒙古師范大學學報,2013,(11):112.
[6]張亞.對大學英語教學中融入中國傳統(tǒng)文化的幾點思考[J].甘肅高師學報,2012,(04):92.
[7]楊柳.英語課程的文化失衡現(xiàn)象及對策[J].英語教師,2008,(11):3.
本研究由“中央高校基本科研業(yè)務費專項資金資助”(中央戲劇學院院內(nèi)科研項目:《互聯(lián)網(wǎng)+”背景下藝術院校英語教學模式研究》,項目批準號:2019YNQN1909)。