張壽橙
香菇發(fā)源地探秘(二)——香蕈185字之時代印記的確定
張壽橙
(浙江省龍泉市金沙張宅,浙江 龍泉 323700)
明陸容《菽園雜記》引用了《龍泉縣志》“五金之礦、青瓷、韶粉、采銅法、香蕈”等五條,幾百年來被誤解為明代。歷經(jīng)幾十年的探索,并以成化《處州府志》所載該志之序言,已確認(rèn)為南宋嘉定二年《龍泉志》所載,但對該志之作者仍有何澹、林應(yīng)辰、陳作朋、潘檜之不同認(rèn)識。本文從香蕈185字的時代印記,論證其為“邑人何澹著”,與乾隆二十七年《龍泉縣志》例言所載“宋志嘉定二年邑人何澹著”,完全吻合。同時認(rèn)為:林應(yīng)辰、潘檜和何澹三人,并“擇邑之士盡其力之所至”說明這是一部匯集各方智慧的集體創(chuàng)作。林應(yīng)辰和潘檜是因病或任滿而恭請何澹繼續(xù)完成該志的創(chuàng)作、修篩及定稿。沿著香蕈185字之年代及作者的研究,對以火爆法開采“五金之礦、采銅法、韶粉”的時代研究,亦將深入展開。這將為唐宋時期首創(chuàng)火爆法開采銀銅之礦正名,重現(xiàn)以龍泉、慶元、景寧、云和為主的浙江麗水菇民區(qū)的歷史光輝。
香蕈185字;何澹;南宋;著者
明代陸容在任職浙江參政時所著《菽園雜記》卷·十四中,記載了“五金之礦、青瓷、韶粉、采銅法、香蕈”等五條,并注明“以上五條出《龍泉縣志》”,他指出當(dāng)時曾將“葚”字改作“蕈”,還查了“蕈”字的出處,說明龍泉對香菇的稱呼確實(shí)是“蕈”字音。
陸容將龍泉五條共約1 700字原原本本地引入其著作,特別是在宋代《龍泉志》已缺失的情況下,這五條文字顯得十分珍貴。但陸容在引《龍泉縣志》時少寫了“宋志”二字,導(dǎo)致后人都誤解其為“明志”,使得何澹所寫之內(nèi)容,尤其是具時代意義的五金之礦、采銅法所采用之“火爆法”等被誤認(rèn)為起源于明代,湮沒了何澹著作之時代光輝。這于何澹,不公!這于處州十縣人民的奉獻(xiàn)與犧牲,乃至我中華民族之歷史光輝,都可謂是一種不幸!
建國后,由林世榮主編的《龍泉縣志》(1994),對宋代《龍泉縣志》的編撰人作了深入研究,并按清乾隆二十七年《龍泉縣志》例言,定為何澹。但因宋志缺失,各方多有質(zhì)疑。筆者在1993年出版的《中國香菇栽培歷史與文化》一書中,認(rèn)定何澹為《菽園雜記》所引五條中香蕈185字的作者,并據(jù)此在1993年8月香港中文大學(xué)舉行的國際蕈菌學(xué)術(shù)會議上對日本香菇“鉈目法”的論證指出,《驚蕈錄》一書是以明·陸容《菽園雜記》引自南宋何?!洱埲h志》185字之龍、慶、景香菇砍花栽培為基礎(chǔ)著成的,繼而加速發(fā)展成一大產(chǎn)業(yè)。2009年3月,第八屆全國食用菌會議在浙江龍泉召開,何澹被奉為“中華香菇文化之父”,并舉行了隆重的何澹銅像揭幕典禮。
由于《菽園雜記》所引龍泉五條于我國五金之礦等歷史關(guān)系重大,食用菌界對何澹這一歷史人物已有較統(tǒng)一認(rèn)識,但未能在礦冶史等方面發(fā)生影響,所以各方仍在錯誤地引用《菽園雜記》所載這五條。最近十余年,我們終于看到一些著名學(xué)者在所引龍泉五條上發(fā)表了重要觀點(diǎn)。
《中國經(jīng)濟(jì)史研究》2001年第4期發(fā)表了河北大學(xué)宋史研究中心王菱菱教授《明代陸容〈菽園雜記〉所引〈龍泉縣志〉的作者及時代——兼論宋代銅礦的開采冶煉技術(shù)》一文,該文論證龍泉五條之引用系宋·嘉定《龍泉縣志》,指出不少學(xué)者誤視其為明代材料。此前陳士瑜先生等認(rèn)為,宋代志書稱《龍泉志》而非《龍泉縣志》;王菱菱教授則認(rèn)為有無“縣”字并無關(guān)系,并引明·嘉靖版《浙江通志》,認(rèn)為宋人陳百朋為《龍泉志》的著者。
1967年春,我國臺灣著名宋史學(xué)家宋晞先生(麗水碧湖人)檢閱日本山根幸夫所編《日本現(xiàn)存明代地方志目錄》,發(fā)現(xiàn)日本國會圖書館藏有明成化版《處州府志》。當(dāng)年夏天,宋晞赴美出席第二十七屆國際東方學(xué)者會議時,途經(jīng)日本東京,托中國臺灣歷史學(xué)教授蘇振申向日本國會圖書館申請攝成膠卷一份,攜回參考。2011年,宋晞撰《明成化處州府志纂修考——兼論處州府志暨處屬各縣志之纂修與流傳》文章認(rèn)為:潘檜是嘉定二年(1209)《龍泉縣志》的實(shí)際纂修者。此后,北京大學(xué)鄧小南引宋晞之說,發(fā)表《何澹與南宋何氏家族》一文,亦認(rèn)為:潘檜是嘉定二年(1209)《龍泉縣志》的實(shí)際纂修者。而2014年,倫敦大學(xué)盧笛在《食藥用菌》第1期發(fā)表《對明代〈菽園雜記〉所引香菇栽培史料的研究回顧和補(bǔ)充》一文認(rèn)為:“張壽橙先生的觀點(diǎn)扎實(shí)可靠,即陸容所引用的《龍泉縣志》是南宋何澹于1209年修纂的嘉定《龍泉縣志》?!?/p>
圖1 明成化《處州府志》中嘉定龍泉志序
至此,嘉定《龍泉縣志》之主編就有了何澹、陳百朋、林應(yīng)辰、潘檜這四位的不同說法。對此,筆者曾撰寫《何澹陳百朋林應(yīng)辰潘檜在嘉定〈龍泉縣志〉(1209)編撰中的作用——從香菇栽培185字之專業(yè)特性和時代印記加以辨析》一文,發(fā)表于《食藥用菌》2017年第3期,再次闡明“尊何澹為該志主編”的觀點(diǎn),并以1482年《處州府志》記載的何澹所寫之序言(圖1)等材料,再予分析。
何澹這篇序文寫得很清楚,為什么林應(yīng)辰和潘檜二位未被乾隆二十七年(1762)沈光厚纂《龍泉縣志》所采用,而寫何澹為著者呢?我們認(rèn)為:林應(yīng)辰、潘檜和何澹三人,應(yīng)為嘉定《龍泉志》的共同作者。“擇邑之士盡其力之所至”,說明這是一部匯集各方的集體創(chuàng)作。但究竟誰在這本志書中起主要作用?因原志在乾隆年代之前已失傳,后人只能依靠推理。我們推測林應(yīng)辰和潘檜是因病或任滿而恭請何澹繼續(xù)完成該志的創(chuàng)作、修篩及定稿,但何澹具體寫了多少、做了多少工作,并不清楚。然而,如今所知香蕈185字,唯何澹方能寫就。分析原因,林應(yīng)辰為浙江平陽麻步人,潘檜為浙江永嘉昆陽人,這些地方與龍泉相距雖只數(shù)百公里,卻十里不同腔,方言十分復(fù)雜,甚至有建國后平陽縣里開干部大會,臺上一山東干部做報(bào)告,競需要4名當(dāng)?shù)胤窖苑g人員的笑談。而林、潘這些外地官員,系來龍泉為官而非定居,他們沒有太多機(jī)會接觸龍泉菇民,即使去了菇山,也不可能得知菇山秘技。而從該185字看,即使研究中國香菇史的筆者本人,也曾多次親歷菇山生活,歷經(jīng)半個多世紀(jì)的反復(fù)探究,直至2017年方才以10余篇論文闡釋這185字。因此,可以說此185字,非何澹者無人可寫就。具體分析如下:
第一,何澹世居龍泉蘭巨鄉(xiāng),本為菇民區(qū)邊鄰,語言相通,習(xí)俗相同,尤其何氏家族中本就有在菇民區(qū)者?,F(xiàn)今明確可查的如屏南鎮(zhèn)橫溪村,全村姓何,其祖上原先應(yīng)是為了開礦,而從何氏發(fā)祥之蘭巨鄉(xiāng)豫章村逆甌江而遷至生態(tài)條件遠(yuǎn)不如蘭巨的菇民區(qū),一直到建國后千百年均以種植香菇謀生。因此,何澹并不難得知當(dāng)時的香菇栽培技術(shù)。
第二,開禧元年(1205)七月,何澹以侍奉老母回鄉(xiāng)為由,遷麗水閑居,“不改金紫”,享受二品俸祿,他還奏請從遣散的洪州(今江西南昌)兵中調(diào)3 000人到處州疏浚堰渠,修建水塘。這期間常往返于麗水和龍泉,對處州之地理、民情等可謂了如指掌,書寫縣志等具有天時、地利、人和的優(yōu)勢。
第三,何澹對菌與木材關(guān)系原有記敘,乾隆二十七年(1762)《龍泉縣志》載錄的何?!冻缫蚰韪T航鸸饷鏖w記》一文中,就有木材露于風(fēng)雨之中受真菌腐蝕遭至受損的論述。在800年前,何澹已有如此認(rèn)識,足見其學(xué)識之淵博,其寫香蕈185字,記下故鄉(xiāng)菇民之偉大創(chuàng)造,亦在情理之中。
第四,宋代香菇栽培數(shù)量少,鮮菇采收后,以竹篾一朵朵串起烘干,菇民的經(jīng)濟(jì)收益不高,也不存在技術(shù)外泄,沒有保密的規(guī)矩,加上何澹之官身,又系本地人,因此其具備深入了解菇山秘技的條件。所以何澹所著185字,不存在其后代即元、明、清、民國等文獻(xiàn)或方志上之?dāng)⑹鲥e誤。
至于王菱菱教授以嘉靖《處州府志》(1484)所提陳百朋為主編一事,亦無可能。處州與麗水雖僅相隔三百里,但以“龍泉,二浙之窮處也……水行敗舟,陸則折軸”,并非易事,況且也查不到陳百朋來龍泉作此志之行跡記錄。
何澹作為當(dāng)朝名士,“對出道稍晚者,有不少提攜”。潘檜雖為縣丞,更是何澹親妹夫,何澹在嘉定志序言中對林應(yīng)辰與潘檜在志書中的貢獻(xiàn),作了很高評價(jià)。身為二朝帝師,憑何澹當(dāng)年之成就,他絕無占他人之功的必要。
多年來,筆者從香蕈185字的樹種、砍倒仆地、砍花方法、驚蕈、穿掛焙干等栽培環(huán)節(jié)記載,及其方言特征、寫作難點(diǎn)、歷史時代、社會環(huán)境等方面,對何澹著述之影響作了解讀,并在《中國食用菌》等刊物上發(fā)表了十多篇論述文章。
香蕈,惟深山至陰之處有之。其法,用干心木、橄欖木,名曰蕈樼。先就深山下斫倒仆地,用斧班駁剉木皮上,候淹濕,經(jīng)二年始間出,至第三年蕈乃遍出。每經(jīng)立春后,地氣發(fā)泄,雷雨震動,則交出木上,始采取。以竹蔑穿掛,焙干。至秋冬之交,再用工遍木敲擊,其蕈間出,名曰驚蕈。惟經(jīng)雨則出多,所制亦如春法,但不若春蕈之厚耳。大率厚而小者,香味俱勝。又有一種,適當(dāng)清明向日處,間出小蕈,就木上自干,名曰日蕈。此蕈尤佳,但不可多得。今春蕈用日曬干,同謂之日蕈,香味亦佳。
以上五條出自《龍泉縣志》,蕈字原作葚,土音之訛,今正之。又嘗見《本心齋蔬食譜》作蕁,尤無據(jù)。蓋《說文》《韻會》皆無蕈字,《廣韻》有之。
理解這185字的難點(diǎn)在于:(1)大量使用菇山暗語,如樹種“干心木、橄欖木、樼、焙乾等”;(2)寫出了關(guān)鍵操作技術(shù),如“斫倒仆地” 調(diào)節(jié)水分的伐木方式;(3)“砍花、溜花”的手法“用斧班鉸剉木皮上”,一般學(xué)者無法理解,更難以文字表述;(4)“驚蕈”及其工具和輕重、方法等寫得恰如其分;(5)原文以“葚”作“蕈”,是南宋陸容將其改過來的,僅何澹用此“葚”字,其后皆為“蕈”字;(6)“串子干燥”是宋前期鮮香菇量尚少時采用的烘干方法,自元代開始鮮菇量增加,所有史料均記載“在竹篩上平鋪烘干”。
以上185字,沒有上過菇山、親眼反復(fù)觀察乃至親身實(shí)踐,沒有與菇民以“山寮白”等方言術(shù)語密切交流,沒有很高的文字表述功底和對菌物的認(rèn)知,是寫不出來的。
陳仁玉《菌譜》于1245年問世,被譽(yù)為世界上笫一本菌學(xué)辭典,對香菇生態(tài)及價(jià)值已有如下描述:“舊傳,昔嘗上進(jìn),稱以臺蕈,上遙見誤讀,因承誤之?!瓟?shù)十年來,既充庖貢,山獠得善賈,率曝干以售,罕獲生致?!边@段描述明示早在宋代已將香菇作為貢品進(jìn)獻(xiàn),是被稱為“山獠”的人生產(chǎn)的一種庖廚珍品,而非由陳仁玉的所在地天臺人生產(chǎn)。
“山獠”,是一個特殊的人群,他們不像普通的當(dāng)?shù)厝?,可能蓬頭垢面、衣衫襤褸,也或許是披著一些獸皮、棕箬之類避寒衣物的“野人”。經(jīng)長期探索,我們在《中國香菇栽培史》中確認(rèn)山獠實(shí)為龍、慶、景菇民。其在深山老林里常自稱為“山佬”或“山寮” “山僚”。陳仁玉在《菌譜》中將其寫成犬字傍的“山獠”,似乎是將其介于野人和常人之間。但筆者認(rèn)為他并無貶損之意,只讓人覺得這是一群在深山老林里行非常人之勞動的一類人。我們從民國時期慶元縣長陳國鈞對菇民上菇山的場景描寫可知菇民生活之凄苦,處境之艱辛,他們蓬頭垢面往菇山走,似一群乞丏,幾個月待在山里,須髮不理,褸衣破衫。民國時期尚且如此,更何況800年前的南宋了。
陳耆卿(1180—1237)在《嘉定赤城志》中寫道:“蕈,多種,出仙居,稠皋者勝。其地有左溪、右溪、中溪,中溪者最香。又天臺萬年山出合蕈,士人珍之,曝以致遠(yuǎn)。”此處“曝以致遠(yuǎn)”與陳仁玉所寫含意相同。南宋周密(1232—1298)在《癸辛雜識》一書“桐蕈鰒魚”中記載:“天臺所出桐蕈味極珍,然致遠(yuǎn)必漬之以麻油,色味未免頓減。諸謝皆臺人,尤嗜此品,乃并舁桐木以致之,旋摘以供饌,甚鮮美,非油漬者可比?!敝苊苓@段話告訴我們,天臺產(chǎn)的香菇長于木頭之上(桐木泛指長香菇的長條木),味道鮮美,說明當(dāng)?shù)厝艘延惺秤悯r香菇的習(xí)慣。“諸謝皆臺人,尤嗜此品”,是說在杭州做官的天臺人要食用鮮菇,路途達(dá)300公里,需四五天,必然變質(zhì),若用麻油浸泡,雖能保證不腐爛,但味道已不如鮮品,于是設(shè)法連同菇木一并運(yùn)送。
如今,香菇已成為全球特別是亞洲的重要產(chǎn)業(yè)。2013年由張壽橙主編之《中國香菇栽培史》由西泠出版社出版,并在我國大陸及臺灣省舉行隆重的首發(fā)儀式。何澹因其有重大的歷史貢獻(xiàn),在食用菌界成為永遠(yuǎn)的尊崇人物。
五金之礦等四條出自南宋,改寫了我國地質(zhì)與礦冶史、經(jīng)濟(jì)與社科發(fā)展史、科技史。從何澹五金之礦、采銅法、韶粉等三條中,可知唐宋時代這個菇民區(qū)已成為我國五金礦產(chǎn)開發(fā)的中心產(chǎn)地。這里誕生了人類首創(chuàng)的火爆法采礦,成為我國貴重金屬的開發(fā)重地。而創(chuàng)造這一光輝歷史的奠基者,竟是我菇民的先祖?zhèn)儯?/p>
S646
B
2095-0934(2020)06-470-04