劉 瑛
(武漢大學(xué) 國(guó)際法研究所,湖北 武漢 430072)
2020年1月暴發(fā)的新型冠狀病毒肺炎(Corona Virus Disease 2019,以下簡(jiǎn)稱COVID-19)疫情已經(jīng)并仍在持續(xù)對(duì)全球人類健康和生產(chǎn)生活造成重大影響,中美兩國(guó)為應(yīng)對(duì)疫情所采取的停工停業(yè)、國(guó)際運(yùn)輸阻隔等措施,也勢(shì)必給中美當(dāng)事人之間的部分國(guó)際商事合同的履行帶來(lái)困境。本文擬對(duì)COVID-19及中美的疫情防控措施是否可以成為遲延或不履行國(guó)際商事合同的事由試做分析。
2020年1月23日,中國(guó)開(kāi)始對(duì)當(dāng)時(shí)的疫情中心武漢采取封城措施,整個(gè)中國(guó)內(nèi)地隨后采取了全面的居家隔離措施。1月30日,世界衛(wèi)生組織(World Health Organization,WHO)總干事譚德賽(Tedros Adhanom Ghebreyesus)宣布COVID-19在中國(guó)的暴發(fā)符合國(guó)際關(guān)注的突發(fā)公共衛(wèi)生事件(Public Health Emergency of International Concern, PHEIC)的標(biāo)準(zhǔn)(1)World Health Organization,Statement on the second meeting of the International Health Regulations (2005) Emergency Committee regarding the outbreak of novel coronavirus (2019-nCov)(30 January, 2020),available at https://www.who.int/news-room/detail/30-01-2020-statement-on-the-second-meeting-of-the-international-health-regulations-(2005)-emergency-committee-regarding-the-outbreak-of-novel-coronavirus-(2019-nCov).。這一階段,中國(guó)率先從中央到地方采取了嚴(yán)格的防控措施,包括隔離、停工停產(chǎn)、旅行限制、加強(qiáng)邊境檢查等措施,而且這些限制措施被嚴(yán)格執(zhí)行,幾無(wú)例外,中國(guó)的生產(chǎn)和與貿(mào)易密切關(guān)聯(lián)的遠(yuǎn)洋運(yùn)輸受到了實(shí)質(zhì)性限制,影響了中國(guó)當(dāng)事人履行制造、交通物流、能源、金融服務(wù)等多個(gè)領(lǐng)域的國(guó)際商事合同。而在這一階段,為有效防控疫情,美國(guó)早在2月2日即一般性禁止來(lái)自中國(guó)的人入境,進(jìn)一步給中美兩國(guó)商務(wù)帶來(lái)重大影響,給商務(wù)合同履行造成困難。
進(jìn)入2020年2月下旬,中國(guó)除湖北以外的其他省市逐漸復(fù)工復(fù)產(chǎn),正在加緊履約之際,但COVID-19在世界范圍內(nèi)暴發(fā),美國(guó)也是重災(zāi)區(qū)。3月11日,WHO宣布COVID-19為全球性流行病(2)WHO Director-General’s opening remarks at the media briefing on COVID-19 - 11 March 2020. Retrieved March 11, 2020, from https://www.who.int/dg/speeches/detail/who-director-general-s-opening-remarks-at-the-media-briefing-on-covid-19-11-march-2020.,已經(jīng)取得疫情防控階段性勝利的中國(guó)不得不再次面對(duì)輸入型病例的嚴(yán)峻形勢(shì),于3月28日起暫停持有效中國(guó)簽證、居留許可的外國(guó)人入境,3月29日開(kāi)始將所有國(guó)內(nèi)外航空公司來(lái)往中國(guó)的國(guó)際客運(yùn)航線壓縮為1條,每周1個(gè)班次,國(guó)際商旅進(jìn)一步受到限制,國(guó)際商事合同和國(guó)際協(xié)議履行勢(shì)必繼續(xù)受到影響。3月13日,美國(guó)總統(tǒng)特朗普依據(jù)《國(guó)家緊急狀態(tài)法》第201和301節(jié)和《社會(huì)保障法》第1135節(jié)宣布COVID-19在美國(guó)的暴發(fā)構(gòu)成國(guó)家緊急狀態(tài)(3)Proclamation on Declaring a National Emergency Concerning the Novel Coronavirus Disease (COVID-19) Outbreak,https://www.whitehouse.gov/presidential-actions/proclamation-declaring-national-emergency-concerning-novel-coronavirus-disease-covid-19-outbreak.,此后美國(guó)加州、紐約州封州,多城封城,非重要的生產(chǎn)和商務(wù)全面停頓,進(jìn)一步造成供應(yīng)鏈和產(chǎn)業(yè)鏈的斷裂。3月18日特朗普簽署行政令為啟動(dòng)《國(guó)防生產(chǎn)法》(Defense Production Act)鋪平道路,《國(guó)防生產(chǎn)法》要求私營(yíng)企業(yè)將政府合同的執(zhí)行優(yōu)先于商業(yè)交易,公共衛(wèi)生部已獲得授權(quán)指導(dǎo)私營(yíng)公司分配其業(yè)務(wù)、資源來(lái)滿足危機(jī)應(yīng)對(duì)工作的關(guān)鍵生產(chǎn)需求,必將影響國(guó)際商事合同履行。這一階段美國(guó)企業(yè)出現(xiàn)大量撤單、履行延拓等違約行為。受影響企業(yè)面臨交貨困難、成本上升、資金鏈緊張、訂單延期、貨物拒收、企業(yè)用工難等多種困境,供給和需求端都受到影響,制造、建筑、采礦、商品市場(chǎng)、航運(yùn)、旅游、航空、石油和其他能源行業(yè)影響尤大,已經(jīng)訂立的國(guó)際商事合同或不能履行或難以按期履行。雖然進(jìn)入5月,美國(guó)各州開(kāi)始逐步解封,但這是一個(gè)逐步的過(guò)程,且受疫情影響,限制措施的解除和經(jīng)濟(jì)恢復(fù)都是一個(gè)緩慢過(guò)程。
在疫情的不同階段,中美兩國(guó)采取的抗疫措施既有階段性區(qū)別也有重疊交叉的部分,盡管在線商務(wù)依然在進(jìn)行,但由于中美措施具有絕對(duì)性的共同特征,幾無(wú)例外,不可避免地,部分商務(wù)合同的履行受到直接的、難以克服的限制性影響。中美之間經(jīng)貿(mào)往來(lái)頻密,中美兩國(guó)當(dāng)事人可否以COVID-19本身及中美兩國(guó)采取的防控措施為由主張未能完全履行合同的免責(zé)(exemption)(4)由于CISG第79條使用了“免責(zé)”這一中性表述,也鑒于中美兩國(guó)在相關(guān)法律術(shù)語(yǔ)上存在較大差異,中國(guó)法主要使用不可抗力(force majeure)和情勢(shì)變更(matters so standing),美國(guó)法主要使用受挫(frustration)、不可能(impossibility)、不可行(impracticability),中美商務(wù)合同也各有不同表述,本文就使用《聯(lián)合國(guó)國(guó)際貨物銷售合同公約》中中立的“免責(zé)”這一表述來(lái)指代受影響當(dāng)事人可以免于承擔(dān)違約責(zé)任和主張重新談判合同的規(guī)則。呢?
鑒于WHO只根據(jù)流行范圍來(lái)界定“大流行”(5)Pandemic Influenza Preparedness and Response: a WHO Guide, pp.10-11, https://www.who.int/influenza/resources/documents/PIPbrochure.pdfua=1.,而PHEIC還從特定疾病本身的特征來(lái)做界定,以本文的寫作內(nèi)容計(jì),僅考察WHO對(duì)PHEIC的界定。WHO的《國(guó)際衛(wèi)生條例》(2005)(International Health Regulation, IHR)將PHEIC定義為“通過(guò)疾病的國(guó)際傳播構(gòu)成對(duì)其他國(guó)家的公共衛(wèi)生風(fēng)險(xiǎn),可能需要采取協(xié)調(diào)一致的國(guó)際應(yīng)對(duì)措施的不尋常公共衛(wèi)生事件”,認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn)有:(1)情況嚴(yán)重、突然、不尋?;蛞馔猓?2)公共衛(wèi)生影響超出了受影響國(guó)家的邊界;(3)可能需要立即采取協(xié)調(diào)一致的國(guó)際行動(dòng)(6)International Health Regulations,art. 1(1) (2005).。被定義為PHEIC的COVID-19因此具有暴發(fā)上的突然和性質(zhì)上的嚴(yán)重、不尋常等基本特征,可以以此與可能適用的法律規(guī)則所規(guī)定的免責(zé)事件做比對(duì)。
關(guān)于是否可以將COVID-19及中美兩國(guó)的應(yīng)對(duì)措施視作不可抗力或類似性質(zhì)的事件從而為違約免責(zé),存在不同的認(rèn)識(shí)(7)一個(gè)典型的例證是,殼牌公司和安道爾公司拒絕了中海油以COVID-19作為不可抗力主張延遲收取貨物的主張,Stephen Stapczynski, Shell, Total reject China’s force majeure on LNG shipments, World Oil (Feb. 7, 2020), https://www.worldoil.com/news/2020/2/7/shell-total-reject-china-s-force-majeure-on-lng-shipments.,中美商事主體是否可以以COVID-19為由主張不履行或者不完全履行合同,需要依法進(jìn)行考察。
市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)下的民商事法律以意思自治為核心[1],因此,首先需要考察合同約定的免責(zé)條款。
在明確規(guī)定締約方權(quán)利和義務(wù)的同時(shí),國(guó)際商事合同和公私伙伴關(guān)系合同(8)世界銀行公司伙伴關(guān)系法律資源中心(PPPLRC)對(duì)此類合同中不可抗力條款的介紹,https://ppp.worldbank.org/public-private-partnership/ppp-overview/practical-tools/checklists-and-risk-matrices/force-majeure-checklist#checklist.中普遍設(shè)有條款規(guī)定一方當(dāng)事人在合同訂立后遭遇不可預(yù)見(jiàn)、不可避免、不可克服的事件,可以依據(jù)該條款主張不履行或遲延履行合同并且免于承擔(dān)違約責(zé)任。能否以COVID-19為由主張不履行或者不完全履行合同,首先需要考察合同中的免責(zé)條款。
免責(zé)條款可以詳盡列明免責(zé)事由,也可以概括地規(guī)定免責(zé)事由的特征,如任何超出當(dāng)事人合理控制范圍的事件或情況,或者列舉加上概括性條款兜底。清單通常包括自然事件,如洪水、火災(zāi)、地震、颶風(fēng)等,和政治或人為事件,例如戰(zhàn)爭(zhēng)、內(nèi)亂、入侵、暴動(dòng)、罷工等。20世紀(jì)中期以后,隨著科技進(jìn)步,COVID-19所屬的傳染病大類,對(duì)全球絕大多數(shù)地區(qū),尤其是西方發(fā)達(dá)國(guó)家的經(jīng)濟(jì)和商貿(mào)活動(dòng)已不構(gòu)成大的影響,因此在西方主導(dǎo)的合同模板中,不再將傳染病納入免責(zé),例外的是造船合同和租船合同。與COVID-19相關(guān)的政府行為,則比較有爭(zhēng)議,但出于把政府行為列為免責(zé)事項(xiàng)是一種對(duì)政府濫用行政權(quán)力的包容,國(guó)際商事合同中通常也不將政府行為列入免責(zé)范圍。而且部分政府行為是可以預(yù)見(jiàn)的,合同當(dāng)事人應(yīng)有時(shí)間通過(guò)各種途徑獲知,部分政府行為則可以克服,如提請(qǐng)行政機(jī)關(guān)重新審議、修改或撤銷政府決定[2]。 免責(zé)條款還可能包括排除事件列表,例如財(cái)務(wù)困難(9)Westlaw Practical Law Commercial Transactions, General Contract Clauses: Force Majeure, available at https://1.next.westlaw.com/.,如此則難以以COVID-19造成資金緊張來(lái)主張遲延支付或取消購(gòu)買。
以COVID-19主張免責(zé),首先需要確定COVID-19本身還是政府因?yàn)镃OVID-19采取的措施屬于合同約定的免責(zé)事項(xiàng),判斷應(yīng)以合同約定為基準(zhǔn)。如果合同的免責(zé)條款寫入了傳染病/流行病或者政府行為,則可直接主張,否則則需要考察合同的概括性約定,如其他訂立合同時(shí)難以預(yù)見(jiàn)且影響難以避免和克服。按照一般用語(yǔ),即COVID-19是否是訂立合同時(shí)不可預(yù)見(jiàn)并且超出當(dāng)事人合理控制范圍的事件。WHO的PHEIC認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn)的第一項(xiàng)即是情況嚴(yán)重、突然、不尋?;蛞馔猓蝗?、不尋?;蛞馔馓卣鞅砻?,對(duì)在1月31日WHO宣布認(rèn)定之前訂立的合同,應(yīng)一般性視為符合不可預(yù)見(jiàn)性,而是否超出當(dāng)事人合理控制范圍,則需要主張的當(dāng)事人來(lái)證明,盡管PHEIC的標(biāo)準(zhǔn)中有嚴(yán)重一項(xiàng),但依然需要視該當(dāng)事人的具體情況,是否有補(bǔ)救或替代措施,畢竟COVID-19在中美有不同的發(fā)展時(shí)間線和對(duì)應(yīng)程度。
但是需要注意,如果適用法是美國(guó)法,即便合同中的免責(zé)條款有概括性的兜底規(guī)定,只要列舉中沒(méi)有COVID-19可以確定歸入的傳染病/流行病或者中美政府防控措施所屬的政府行為,也難以通過(guò)兜底規(guī)定把COVID-19納入。以美國(guó)當(dāng)事人最青睞的紐約州法律為例,司法實(shí)踐表明,免責(zé)條款應(yīng)狹義解釋,免責(zé)事件必須是免責(zé)條款所明確考慮的(10)Phibro Energy, Inc. v. Empresa De Polimeros De Sines Sarl, 720 F. Supp. 312, 318 (S.D.N.Y. 1989) (citing Kel Kim Corp. v. Central Markets, Inc., 524 N.Y.S.2d 384, 385 (1987)).,必須不可預(yù)見(jiàn)且超出各方控制范圍(11)In re Cablevision Consumer Litigation, 864 F. Supp. 2d 258 (E.D.N.Y. 2012).,即使發(fā)生極端和不可預(yù)見(jiàn)的事件,當(dāng)事人通常必須論證事件屬于合同用語(yǔ)所定義的免責(zé)事件(12)Reade v. Stoneybrook Realty, LLC, 63 A.D.3d 433, 882 N.Y.S.2d 8 (1st Dep’t 2009).,主張方通常還要證明該事件帶來(lái)超出其控制范圍的負(fù)擔(dān),并且其沒(méi)有過(guò)錯(cuò)或疏忽(13)Phillips Puerto Rico Core, Inc. v. Tradax Petroleum Ltd., 782 F.2d 314, 319 (2nd Cir. 1985).。也即,當(dāng)免責(zé)條款在特定事件外,還包含一個(gè)擴(kuò)展的兜底條款,也只承認(rèn)與列舉事件同類的事件,而不是賦予兜底條款廣泛的含義(14)Team Marketing USA Corp. v. Power Pact, LLC, 839 N.Y.S.2d 242 (3d Dep’t 2007).。
而如果適用法是中國(guó)法且中國(guó)法院作為管轄法院,則無(wú)論合同是否有免責(zé)條款,COVID-19都可以被認(rèn)定為免責(zé)事件,進(jìn)而結(jié)合合同具體情況來(lái)判定當(dāng)事人是否以及在多大程度上免責(zé)。因?yàn)楸M管法律并未明示中國(guó)法中的不可抗力規(guī)定是否屬于強(qiáng)制性規(guī)范,但最高人民法院在卓盈豐制衣紡織(中山)有限公司與廣東長(zhǎng)城建設(shè)集團(tuán)有限公司建設(shè)工程施工合同糾紛案(15)最高人民法院(2008)民一抗字第20號(hào)民事判決書。(以下簡(jiǎn)稱“卓盈豐案”)中表示:“不可抗力是法定免責(zé)事由,它不因當(dāng)事人的例外規(guī)定而免除”,并因此判定施工過(guò)程中的臺(tái)風(fēng)和暴雨屬于不可抗力事件,當(dāng)事人將不可抗力排除在免責(zé)事由之外的約定無(wú)效。但是,這個(gè)判斷是在具體案件中,并非司法解釋,該案也不是根據(jù)《關(guān)于案例指導(dǎo)工作的規(guī)定》各級(jí)法院應(yīng)當(dāng)參照的指導(dǎo)案例,因此只具有參考意義。2020年2月10日,全國(guó)人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)法律工作委員會(huì)發(fā)言人、研究室主任臧鐵偉在解答COVID-19相關(guān)法律問(wèn)題時(shí)表示,新冠肺炎疫情是突發(fā)公共衛(wèi)生事件,為了保護(hù)公眾健康,政府也采取了相應(yīng)疫情防控措施,對(duì)于不能履行合同的當(dāng)事人來(lái)說(shuō),屬于不能預(yù)見(jiàn)、不能避免并不能克服的不可抗力(16)http://www.xinhuanet.com/2020-02/10/c_1125556153.htm.。盡管發(fā)言人的解答本身不構(gòu)成解釋,但由于全國(guó)人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)是主要的立法機(jī)關(guān),該解答對(duì)中國(guó)執(zhí)法和司法機(jī)關(guān)判斷COVID-19和中國(guó)政府的疫情防控措施是否構(gòu)成不可抗力勢(shì)必有直接影響。如果管轄法院選擇依循卓盈豐案中最高法院關(guān)于中國(guó)法上不可抗力條款優(yōu)先于合同的約定的判斷,再結(jié)合發(fā)言人對(duì)COVID-19的定性,中國(guó)法院可能在合同約定外認(rèn)定COVID-19本身和政府防控措施構(gòu)成不可抗力。
最后,即使沒(méi)有明確的免責(zé)條款,合同中的其他條款也可能會(huì)影響以COVID-19主張免責(zé),如合同中關(guān)于風(fēng)險(xiǎn)分配的規(guī)定,又如法律變更情況下的重新協(xié)商。
中國(guó)和美國(guó)都是《聯(lián)合國(guó)國(guó)際貨物銷售合同公約》(The United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods,CISG)的締約國(guó),CISG第1-6條規(guī)定了CISG的適用范圍,則營(yíng)業(yè)地分別在中國(guó)和美國(guó)的當(dāng)事人之間訂立的有形動(dòng)產(chǎn)買賣合同,將依據(jù)CISG第1(1)(a)條直接適用CISG,除非雙方當(dāng)事人依據(jù)第6條(17)CISG第6條規(guī)定,“雙方當(dāng)事人可以不適用本公約,或在第12條的條件下,減損本公約的任何規(guī)定或改變其效力”。排除了CISG的適用。CISG作為對(duì)締約國(guó)有強(qiáng)制約束力的國(guó)際條約,是典型的硬法,在符合適用條件時(shí)應(yīng)優(yōu)先用以解決國(guó)際貨物買賣合同爭(zhēng)議[3]。美國(guó)簽署了CISG,CISG因此成為美國(guó)商法的重要組成部分,并且根據(jù)美國(guó)《聯(lián)邦憲法》第6條,國(guó)際條約CISG應(yīng)優(yōu)先于州法律和聯(lián)邦法[4]。中國(guó)也尊重民商事條約的優(yōu)先適用,因此,除非國(guó)際貨物買賣當(dāng)事人合意排除或減損CISG條款的適用,則CISG應(yīng)優(yōu)先于中國(guó)法和美國(guó)法,適用于當(dāng)事人間的交易[5]。 因此,對(duì)中美當(dāng)事人的貨物買賣合同,CISG適用的可能性較大,應(yīng)當(dāng)首先適用《聯(lián)合國(guó)國(guó)際貨物銷售合同公約》。需要明確,雖然CISG的適用主體主要為商主體,但主流的學(xué)說(shuō)認(rèn)為,在政府采購(gòu)協(xié)議或國(guó)有企業(yè)作為一方主體的買賣中,當(dāng)符合CISG適用條件時(shí),也可以適用CISG[6-7]。
由于CISG第6條明確規(guī)定當(dāng)事人可以減損CISG的規(guī)定,因此在CISG作為適用法的情況下,如果合同中有免責(zé)條款,則首先依據(jù)合同的免責(zé)條款來(lái)判斷COVID-19是否構(gòu)成合同中的免責(zé)事件,而如果合同中對(duì)此沒(méi)有規(guī)定,則適用CISG第79條(18)第79條并沒(méi)有特殊性,依然后位于合同約定,這一論斷為CISG成案所證實(shí),也與卓盈豐案中認(rèn)為不可抗力是強(qiáng)制性規(guī)則,與中國(guó)法上不可抗力規(guī)定相沖突的合同約定無(wú)效不同,參見(jiàn)UNVITRAL Digest of Case Law on the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods, 2016 edition, para.23, p.379.。此時(shí),由于中國(guó)法并不是適用法,不能以中國(guó)法上的不可抗力條款排除合同免責(zé)條款的適用。
按照CISG第79條,如果不履行義務(wù)是由于一方當(dāng)事人在訂立合同時(shí)不能考慮到,也不能控制、避免或克服其后果的障礙(impediment),則可以免于承擔(dān)賠償責(zé)任,因此關(guān)鍵在于判斷COVID-19及中美采取的防控措施和應(yīng)急處置措施能否構(gòu)成第79條所規(guī)定的障礙。
關(guān)于可預(yù)見(jiàn),經(jīng)常需要考察免責(zé)事件發(fā)生時(shí)間和合同訂立時(shí)間的關(guān)系。在一個(gè)ICC仲裁案件(19)ICC Court of Arbitration7197/1992,1992,http://www.unilex.info/cisg/case/37.類似的,在一起保加利亞工商委員會(huì)仲裁庭裁定的案件中,盡管烏克蘭政府對(duì)煤炭出口的禁止確實(shí)構(gòu)成了賣方無(wú)法控制的障礙,但因?yàn)橛喠⒑贤瑫r(shí)該禁令已經(jīng)生效,烏克蘭賣方因未滿足可預(yù)見(jiàn)條件而不能成功主張第79條免責(zé),進(jìn)而賣方也不能以礦工的罷工而被豁免,因?yàn)楫?dāng)時(shí)賣方已經(jīng)未能如期交貨違約,該違約排除了以后對(duì)免責(zé)事由的依賴,Bulgarska turgosko-promishlena, palata56/1995, April 24, 1996, http://www.unilex.info/cisg/case/422.中,奧地利的賣方和保加利亞的買方訂立了銷售合同,約定買方在預(yù)定時(shí)間開(kāi)具跟單信用證,賣方在買方開(kāi)證后四周內(nèi)邊境交貨,但買方并未如期開(kāi)證并以保加利亞政府暫停了外債支付為理由主張免責(zé)。法院認(rèn)為,買方并沒(méi)有證明未開(kāi)立跟單信用證是保加利亞政府下令中止支付外債的結(jié)果,而且政府禁令在合同訂立之時(shí)已經(jīng)宣布,因此買方可以合理地預(yù)見(jiàn)到開(kāi)立跟單信用證的困難,障礙不成立。因此,如果中美當(dāng)事人之間的商事合同簽訂早于1月30日,可以認(rèn)定COVID-19疫情及其防控措施一般意義上構(gòu)成合同當(dāng)事人無(wú)法預(yù)見(jiàn)的障礙,而由于中美兩國(guó)政府都采取了絕對(duì)的強(qiáng)力措施,也可以構(gòu)成無(wú)法預(yù)防、無(wú)法克服的障礙。從CISG的成案來(lái)看,賣方依賴供貨的第三方供應(yīng)商未履行義務(wù)不構(gòu)成障礙,難以成功援引第79條免責(zé)(20)這方面的案例很多,參見(jiàn)UNVITRAL Digest of Case Law on the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods, 2016 edition, note 62-64, p.382.。
雖然有障礙存在,即使合同當(dāng)事人可以有克服的方法或替代方案,仍然不能免責(zé)。在美國(guó)仲裁協(xié)會(huì)的一個(gè)仲裁裁決(21)Macromex Srl. v. Globex International Inc., American Arbitration Association, 50181T 0036406, December 12, 2007.中,一名美國(guó)賣方和一名羅馬尼亞買方簽訂了幾份出售雞腿肉的合同,合同規(guī)定賣方不遲于2006年5月29日交付雞肉,然而禽流感的暴發(fā)促使羅馬尼亞政府禁止所有截至2006年6月7日未通過(guò)認(rèn)證的雞肉進(jìn)口。賣方延遲發(fā)貨,且未按時(shí)提供所有雞肉的認(rèn)證,買方依然接受了,并建議賣方將剩下的部分運(yùn)到羅馬尼亞境外的港口,但賣方拒絕,理由是羅馬尼亞政府的禁令構(gòu)成不可抗力事件,應(yīng)終止合同,賣方后將未交付的貨物賣給了另一位買方,獲得了可觀的利潤(rùn)。獨(dú)任仲裁員認(rèn)為,羅馬尼亞政府的決定超出了賣方的控制范圍,是雙方在訂立合同時(shí)無(wú)法合理考慮到的情況,但是賣方可以通過(guò)將貨物運(yùn)至買方提議的替代港口而合理地避免該禁令,因此仲裁員認(rèn)定賣方不能依據(jù)CISG第79條免責(zé)。在一個(gè)報(bào)告的CISG仲裁案件中,仲裁庭的分析前提是把聯(lián)合國(guó)對(duì)南斯拉夫的禁運(yùn)視為障礙(22)CLOUT case No. 163, Arbitration Court attached to the Hungarian Chamber of Commerce and Industry, Hungary, December 10, 1996.,但美國(guó)依據(jù)《國(guó)防生產(chǎn)法》的優(yōu)先生產(chǎn)應(yīng)急物資只是順序問(wèn)題,美國(guó)生產(chǎn)方必須證明在優(yōu)先完成政府合同的情況下,無(wú)法按照合同約定的時(shí)間或完全沒(méi)有資源再進(jìn)行商事合同的生產(chǎn)交付等。
值得注意的是,CISG第79條第3款明確規(guī)定,所規(guī)定的免責(zé)僅對(duì)障礙存在的期間有效,則需要仔細(xì)考察中國(guó)當(dāng)事人主張不履行或遲延履行時(shí),是否已經(jīng)停工停產(chǎn)停止跨境支付或者與美國(guó)的運(yùn)輸清關(guān)受到了無(wú)法預(yù)防或克服的措施限制,類似的,美國(guó)當(dāng)事人主張的免責(zé)也需要做時(shí)間與措施的對(duì)應(yīng)性考察,特別在中美兩國(guó)疫情發(fā)展和防控措施有時(shí)間差的情況下。盡管現(xiàn)在中國(guó)的疫情情況有所緩和,但美國(guó)已經(jīng)進(jìn)入國(guó)家緊急狀態(tài),多州多城停止生產(chǎn)和貨物運(yùn)輸,依然構(gòu)成對(duì)中美商事合同的履行障礙,需要做階段性細(xì)分考察。同時(shí),因?yàn)镃OVID-19及政府的防控措施具有階段性,可以先援引第79條主張遲延履行而不是直接主張完全不履行協(xié)議,例如中國(guó)的逐步復(fù)工復(fù)產(chǎn)就令依據(jù)COVID-19主張無(wú)法生產(chǎn)和提供貨物的免責(zé)成為一個(gè)階段性的事由,而如果對(duì)方當(dāng)事人對(duì)時(shí)間的要求較高,則可以提出終止合同,雙方都免于承擔(dān)損害賠償責(zé)任。
整體而言,按照聯(lián)合國(guó)國(guó)際貿(mào)易法委員會(huì)的CISG概要,第79條常被援引但成功的例子并不多,在5個(gè)締約國(guó)上報(bào)的案例中,賣方成功地依據(jù)第79條免除了未履行義務(wù)的責(zé)任,但至少在另外27個(gè)判例中,法院駁回了賣方的免責(zé)要求;買方也4次被準(zhǔn)予按照第79條規(guī)定免除責(zé)任,但至少在另外 14 個(gè)報(bào)告案例中此種請(qǐng)求被駁回。在2004年至2012年期間的CISG案件中(23)UNCITRAL Digest of Case Law on the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods, 2016 edition, paras. 7, p.375.,美國(guó)法院適用第79條十分謹(jǐn)慎,且無(wú)直接涉及傳染病疫情為不可抗力的第79條適用案例。[8]中國(guó)全國(guó)人大常務(wù)委員會(huì)法律工作委員會(huì)發(fā)言人已經(jīng)表示COVID-19本身及政府防控措施構(gòu)成不可抗力,如果中國(guó)法院適用CISG,則較有可能認(rèn)定COVID-19本身及政府防控措施構(gòu)成障礙從而獲得對(duì)應(yīng)程度的免責(zé)。
英美法恪守有約必守的原則,對(duì)不履行合同持嚴(yán)格的態(tài)度。以前文寫到的合同免責(zé)條款為例,盡管美國(guó)各州的解釋規(guī)則有所不同,但普遍不允許將免責(zé)默示地引入合同,即除非合同明確規(guī)定,不能認(rèn)為締約方默認(rèn)某些事件可以作為不履約的理由。在合同沒(méi)有約定免責(zé)條款的情況下,如果適用法是美國(guó)法,美國(guó)法上也提供了一些免責(zé)事由。
為適應(yīng)商業(yè)實(shí)踐的需要,在合同沒(méi)有約定免責(zé)條款的情況下,為避免絕對(duì)履行可能導(dǎo)致的不公正結(jié)果,美國(guó)法終究還是認(rèn)可了“無(wú)義務(wù)為不可能之事”(impossible Nulla Obligation Est),先后接受了英國(guó)法院所確立的“履行不能”(physical impossibility)和“目的受挫”(frustration of purpose)理論。履行不能即合同標(biāo)的滅失使得履行從客觀上不能實(shí)現(xiàn),即完全不能履行[9]。根據(jù)一些州的法律,如果發(fā)生合同簽訂時(shí)未曾預(yù)料的事件導(dǎo)致無(wú)法履行義務(wù)且該方?jīng)]有任何過(guò)錯(cuò),則該方可以免除合同義務(wù)(24)Restatement Second, Contracts § 261; see also Consumers Power Co. v. Nuclear Fuel Services, Inc., 509 F. Supp. 201, 209 (W.D.N.Y. 1981).。這里的事件限于完全無(wú)法預(yù)見(jiàn)且客觀上使履行無(wú)法實(shí)現(xiàn)的事件,沒(méi)有預(yù)料到的困難是不夠的(25)Phibro Energy, Inc. v. Empresa De Polimeros De Sines Sarl, 720 F. Supp. 312, 318 (S.D.N.Y. 1989).,如果只是難度或成本水平的變化,例如更高的工資,不足以免除合同義務(wù),同時(shí)如果主張方的疏忽對(duì)于該事件造成的損害有貢獻(xiàn),則該方也不能免除責(zé)任(26)Team Marketing USA Corp. v. Power Pact, LLC, 839 N.Y.S.2d 242 (3d Dep’t 2007).。目的受挫則為可能履行的合同的不完全履行提供理由,如果對(duì)主張方而言,新發(fā)事件已經(jīng)損害了合同履行的預(yù)期目的則可訴諸目的受挫(27)RFF Family Partnership, LP v. Link Development, LLC, 962 F. Supp. 2d 344 (D. Mass. 2013).。在COVID-19疫情本身及防控措施本身,都難以滿足履行不能的要求,目的受挫倒是可能的,例如買方購(gòu)買本是為了用于再生產(chǎn)、再售或提供服務(wù),但因?yàn)橥9ねI(yè)而在相當(dāng)長(zhǎng)的時(shí)間內(nèi)不能實(shí)現(xiàn)。目前,中國(guó)外貿(mào)企業(yè)正遭遇退單潮,其中不乏美國(guó)企業(yè)因?yàn)橹菡懔疃∠唵?,如果適用美國(guó)法,可能主張目的受挫。
然而在有的情形下,合同仍可履行并且合同目的仍可實(shí)現(xiàn),但是由于意外事件出現(xiàn),按原合同繼續(xù)履行會(huì)導(dǎo)致合同當(dāng)事人權(quán)利義務(wù)不均衡,而履行不能規(guī)則的條件過(guò)于嚴(yán)苛,于是美國(guó)在契約受挫制度(contractual impracticability)下又創(chuàng)設(shè)出商業(yè)履行艱難(commercial impracticability)規(guī)則(28)雖然目的受挫、履行不能和商業(yè)履行艱難定義各不相同,但都屬于“契約受挫”制度,參見(jiàn):Peter J.M. Declercq, Modern Analysis of the Legal Effect of Force Majeure Clauses in Situations of Commercial Impracticability,Journal of Law and Commerce, Vol.15, 1995, p. 213.。商業(yè)履行艱難首次出現(xiàn)在1916年Mineral Park Land Co. v. Howard案中,加州最高法院判決稱,“當(dāng)一件事需要過(guò)高且不合理的成本才能完成,其履行是艱難的,而履行艱難屬于法律上的不能履行?!?29)Mineral Park Land Co. v. Howard - 172 Cal. 289, 156 P. 458 (Cal. 1916).該案中創(chuàng)設(shè)的履行艱難一詞后來(lái)出現(xiàn)在1932年《美國(guó)合同法第一次重述》第454條中,規(guī)定“履行不能不是指嚴(yán)格意義上不能履行,而是指由于極端或不合理的困難、成本、損失所導(dǎo)致的履行艱難?!?30)Restatement (first) of the Law on Contracts, 1932, p. 454.此后,Mineral Park Land Co. v. Howard案所發(fā)展的富有彈性標(biāo)準(zhǔn)的履行艱難理論在美國(guó)《統(tǒng)一商法典》(Uniform Commercial Code, 以下簡(jiǎn)稱UCC)第2-615條中以成文法的方式予以明確,規(guī)定如果由于發(fā)生了訂立合同時(shí)作為基本前提條件而設(shè)想不會(huì)發(fā)生的特殊情況,致使賣方確實(shí)難以按約定方式履約,則賣方在滿足及時(shí)通知及最大程度履約的前提下,其延遲交付或瑕疵交付的行為不構(gòu)成違反買賣合同義務(wù),也不因違反合同義務(wù)承擔(dān)責(zé)任。然而依該條規(guī)定,不能履行免責(zé)條款似只可由賣方主張,條文未明確規(guī)定買方是否可依此條主張免責(zé)。但UCC評(píng)論第9條建議商業(yè)履行艱難也可適用于買方,學(xué)者對(duì)此也多持肯定態(tài)度(31)U.C.C. § 2-615 Comment. 9 (2013); Thomas Black, Sales Contracts and Impracticability in a Changing World, St. Mary’s Law Journal, Vol. 13, No.2, 1981, p. 257; Richard W. Duesenberg, Exiting from Bad Bargains via U.C.C. Section 2-615: An Impracticable Dream, UCC Law Journal, Vol.1, pp. 32-35 (1980).。在COVID-19疫情及中美防控措施下,生產(chǎn)原料供應(yīng)、勞動(dòng)力到位、運(yùn)輸物流速度、通關(guān)手續(xù)辦理等都全方位受到影響,履行難度和成本都有較大增長(zhǎng),是可以嘗試主張商業(yè)履行艱難的。
需要強(qiáng)調(diào)的是,UCC第2-615條的履行艱難需要與第2-614條所規(guī)定的以替代方式履約結(jié)合起來(lái)理解,因?yàn)榈?-615條的前言規(guī)定了除非第2-614條另有規(guī)定,由此可以推出,如果有替代方式履約,則不能主張履行艱難。第2-614(1)條規(guī)定了在商定的入泊、裝貨、卸貨設(shè)施和船舶無(wú)法使用或獲得,約定的交付方式難以完成時(shí),如果有合理的商業(yè)上的替代方案,賣方應(yīng)提示買方且買方應(yīng)接受該替代方案,關(guān)于這一條有大量案例做了細(xì)化說(shuō)明,并將替代方案擴(kuò)展到買方的合理建議(32)American Trading & Production Corp. v. Shell International Marine, Ltd., 453 F.2d 939, 942-43 (2d Cir. 1972); Eastern Air Lines, Inc. v. McDonnell Douglas Corp., 532 F.2d 957 (5th Cir. 1976); Fabrica Italiana Lavorazione Materie Organiche, S.A.S v. Kaiser Aluminum & Chemical Corp., 684 F.2d 776, 778-79 (11th Cir. 1982); Jon-T Chemicals, Inc. v. Freeport Chemical Co., 704 F.2d 1412, 1416-17 (5th Cir. 1983); Camden Iron & Metal, Inc. v. Bomar Resources, Inc., 719 F.Supp. 297, 309 (D.N.J. 1989); United Equities Co. v. First National City Bank, 52 A.D. 2d 154 (N.Y. App. Div. 1976.。因此,在當(dāng)事人以COVID-19疫情及中美防控措施所造成的履行艱難來(lái)主張免責(zé)時(shí),需要用盡自己所能設(shè)想的和對(duì)方提出的商業(yè)上的合理替代措施,否則就不能成功。
中國(guó)法上廣義上的免責(zé)條款主要是不可抗力和情勢(shì)變更。
2020年5月28日全國(guó)人大通過(guò)的《民法典》在合同編“違約責(zé)任”章第590條規(guī)定,當(dāng)事人因不可抗力而不能履行合同的,可以根據(jù)不可抗力的影響全部或部分免責(zé)。進(jìn)而,《民法典》在合同編“合同的權(quán)利義務(wù)終止”章第563條明確規(guī)定,因不可抗力不能實(shí)現(xiàn)合同目的的情況下,當(dāng)事人可以解除合同。誠(chéng)如前文所述,全國(guó)人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)法律工作委員會(huì)發(fā)言人已經(jīng)明確表示,對(duì)合同當(dāng)事人而言,COVID-19這一突發(fā)公共事件及中國(guó)政府的疫情防控措施系不可抗力。盡管這一表述并不構(gòu)成正式的立法解釋,但鑒于全國(guó)人大常務(wù)委員會(huì)作為我國(guó)的重要立法機(jī)關(guān),應(yīng)對(duì)前述法律的解釋具有直接指導(dǎo)意義。
中國(guó)法上的不可抗力的構(gòu)成要件為不能預(yù)見(jiàn)、不能避免和不能克服,此次COVID-19疫情,結(jié)合WHO對(duì)PHEIC的認(rèn)定,其發(fā)生具有突然性、意外性,而中美兩國(guó)采取措施也具有果斷、決絕的特征,且兩國(guó)在疫情暴發(fā)和政府措施時(shí)間上有先后的同時(shí)更有重疊,因此如果合同簽訂于PHEIC認(rèn)定之前,應(yīng)認(rèn)定為雙方無(wú)法預(yù)見(jiàn),而且由于中國(guó)政府采取了嚴(yán)格的人員流動(dòng)、物資運(yùn)輸和商業(yè)生產(chǎn)管控措施,美國(guó)聯(lián)邦已經(jīng)啟動(dòng)《國(guó)防生產(chǎn)法》進(jìn)行戰(zhàn)時(shí)生產(chǎn)管制,各州越來(lái)越普遍施行禁足令,這樣的疫情防控措施是商事主體不可避免和不能克服的,屬于不可抗力應(yīng)不存在爭(zhēng)議。
與CISG的免責(zé)相對(duì)應(yīng)(33)主流觀點(diǎn)認(rèn)為,CISG第79條包括不可抗力和情勢(shì)變更,由世界范圍內(nèi)代表性學(xué)者組成的咨詢委員會(huì)也持這一觀點(diǎn),參見(jiàn)The CISG Advisory Council-Opinion No. 7, Exemption of Liability for Damages under Article 79 of the CISG, 12 October 2007, paras.26.,中國(guó)法上除了不可抗力,還有情勢(shì)變更。情勢(shì)變更制度最初見(jiàn)于《合同法司法解釋二》第26條,也為《民法典》合同編“合同的履行”章第533條納入(34)《民法典》合同編第533條:合同成立后,合同的基礎(chǔ)條件發(fā)生了當(dāng)事人在訂立合同時(shí)無(wú)法預(yù)見(jiàn)的、不屬于商業(yè)風(fēng)險(xiǎn)的重大變化,繼續(xù)履行合同對(duì)于當(dāng)事人一方明顯不公平的,受不利影響的當(dāng)事人可以與對(duì)方重新協(xié)商;在合理期限內(nèi)協(xié)商不成的,當(dāng)事人可以請(qǐng)求人民法院或者仲裁機(jī)構(gòu)變更或者解除合同。人民法院或者仲裁機(jī)構(gòu)應(yīng)當(dāng)結(jié)合案件的實(shí)際情況,根據(jù)公平原則變更或者解除合同。。所謂情勢(shì),指一切為法律行為成立基礎(chǔ)或環(huán)境之客觀事實(shí)[10], 變更即重新磋商的過(guò)程,其制度目的在于,當(dāng)合同賴以正常履行的客觀事實(shí)發(fā)生不可預(yù)見(jiàn)變化、繼續(xù)履行原合同會(huì)對(duì)當(dāng)事人一方造成巨大的不公平時(shí),應(yīng)合理分擔(dān)風(fēng)險(xiǎn),最大化保障合同雙方利益的平衡。
中國(guó)采取的二元規(guī)范模式將情勢(shì)變更制度與不可抗力制度分別作了規(guī)定,不可抗力并不是情勢(shì)變更的原因,但在具體法律適用中卻突破了該種限制,法院在諸多個(gè)案中已經(jīng)將不可抗力事件納入可以適用情勢(shì)變更制度的范圍[11]。僅以《最高人民法院關(guān)于在防治傳染性非典型肺炎期間依法做好人民法院相關(guān)審判、執(zhí)行工作的通知》為例,該通知規(guī)定,“由于‘非典’疫情原因,按原合同履行對(duì)一方當(dāng)事人的權(quán)益有重大影響的合同糾紛案件,可以根據(jù)具體情況,適用公平原則處理”;“因政府及有關(guān)部門為防治‘非典’疫情而采取行政措施直接導(dǎo)致合同不能履行,或者由于‘非典’疫情的影響致使合同當(dāng)事人根本不能履行而引起的糾紛,按照《中華人民共和國(guó)合同法》第117條和第118條的規(guī)定妥善處理。”前者的措辭近似情勢(shì)變更,后者因?yàn)橹苯釉逗贤ā窏l款應(yīng)解讀為不可抗力,同樣的事由,既是不可抗力,又是情勢(shì)變更,適用于民商事合同。
不可抗力和情勢(shì)變更之所以在司法實(shí)踐中難以做到?jīng)芪挤置?,很大程度上是由于兩?xiàng)制度具有較大的共性,均規(guī)范當(dāng)事人難以承受的、支配領(lǐng)域外的風(fēng)險(xiǎn)。[12]鑒于全國(guó)人大常務(wù)委員會(huì)法律工作委員會(huì)發(fā)言人的明確態(tài)度,將COVID-19及其防控措施都視為不可抗力,則在適用中國(guó)法時(shí),被認(rèn)定為不可抗力幾無(wú)爭(zhēng)議,可以主張對(duì)應(yīng)程度的免責(zé)。但結(jié)合下文對(duì)同樣分別規(guī)定了不可抗力和艱難情形《國(guó)際商事合同通則》的解讀,以及中國(guó)的司法實(shí)踐,將COVID-19帶來(lái)的不可抗力作為情勢(shì)變更的一種,進(jìn)而依據(jù)情勢(shì)變更主張重新協(xié)商和變更、解除合同,在中國(guó)法院管轄下,也是一種可能的路徑。
國(guó)際統(tǒng)一私法協(xié)會(huì)(International Institute for the Unification of Private Law, UNIDROIT)制定和通過(guò)的《國(guó)際商事合同通則》(Principles of International Commercial Contracts, PICC)是由UNIDROIT組織、制定并頒布的特殊的國(guó)際法律重述,不具有強(qiáng)制約束力,但按照其序言的規(guī)定,當(dāng)事各方同意其合同受PICC或一般法律原則、商人法或類似法律約束時(shí),可以適用PICC,當(dāng)事各方未選擇任何法律來(lái)管理其合同時(shí),也可以適用PICC,PICC還可以被用來(lái)解釋或補(bǔ)充國(guó)際統(tǒng)一法律文書和國(guó)內(nèi)法,作為國(guó)家和國(guó)際立法者的榜樣,典型的如解釋或補(bǔ)充CISG。UNILEX數(shù)據(jù)庫(kù)(35)UNILEX數(shù)據(jù)庫(kù)由意大利國(guó)家研究委員會(huì)(Italian National Research Council)資助,提供CISG和PICC的文本解釋、案例庫(kù)和研究成果,網(wǎng)址見(jiàn)http://www.unilex.info。顯示,美國(guó)法院較多使用PICC解釋其他國(guó)際法律文件(36)例如,美國(guó)法院援引PICC條款解釋《承認(rèn)和執(zhí)行仲裁裁決公約》,Koda v. Carnival Corp., United States District Court, S.D. Florida, 06-21088, March 30, 2007, available at http://www.unilex.info/case.cfm?id=1528; Nikola Krstic v. Princess Cruise Lines, Ltd., United States District Court, S.D. Florida, 09-23846, March 25, 2010, available at http://www.unilex.info/principles/case/1526; Amanda Matthews v. Princess Cruise Lines, Ltd., United States District Court, S.D. Florida, 10-60830-CIV, July 7, 2010, available at http://www.unilex.info/principles/case/1631.,伊朗-美國(guó)聯(lián)合仲裁院的裁決將PICC作為適當(dāng)?shù)姆梢?guī)則適用并依據(jù)其第7.4.9(2)將利率確定為以支付地當(dāng)前主要貨幣向主要借款人貸款的平均銀行短期貸款利率(37)The Islamic Republic of Iran V.The United States of America, Iranian-U.S. Arbitral Tribunal, July 2, 2014, http://www.unilex.info/principles/case/1856.,美國(guó)海外私人保險(xiǎn)公司在行政決定中也援引PICC第2.1.1條來(lái)確定美國(guó)企業(yè)與投資所在國(guó)阿根廷政府之間是否成立合同(38)Administrative Determination of Overseas Private Investment Corp[DB/OL].[2020-04-20].http://www.unilex.info/principles/case/1125.,中國(guó)法院則有一個(gè)案件(39)Hengxing Company v. Guangdong Petrochemical Subsidiary Company, Shaoguan Intermediate People’s Court, ShaoZhongFaMinErChuZi n.8, April 28, 2005, available at http://www.unilex.info/case.cfm?id=1120.運(yùn)用PICC解釋情勢(shì)變更,同時(shí)在另一個(gè)申請(qǐng)確認(rèn)仲裁協(xié)議效力的案件(40)Xiamen Xiangyu Group Corp. v. Mechel Trading AG, Xiamen Intermediate People’s Court, XiaMinRenZi No. 81, December 14, 2004, available at http://www.unilex.info/case.cfm?id=1121.中,法院裁定仲裁當(dāng)事人可以合意選擇PICC作為合同準(zhǔn)據(jù)法??梢?jiàn),中美兩國(guó)都對(duì)PICC進(jìn)行了不同程度的運(yùn)用,在因COVID-19引起的中美當(dāng)事人的商事合同糾紛中,法院和仲裁庭也可能會(huì)以不同方式適用PICC,包括但不限于用PICC補(bǔ)充解釋作為適用法的CISG和作為適用法的中國(guó)法或美國(guó)法,在國(guó)際商事仲裁中,當(dāng)事人選擇PICC普遍可以被接受,仲裁庭還可能在當(dāng)事人選擇一般法律原則、商人法時(shí),將PICC作為一般法律原則、商人法慣例的體現(xiàn)加以適用。
相對(duì)于CISG,PICC的規(guī)定更為詳盡,可以用來(lái)解釋和補(bǔ)充CISG,而且其調(diào)整對(duì)象不僅包括CISG調(diào)整的國(guó)際貨物買賣合同,還包括服務(wù)貿(mào)易合同等各類商事合同。PICC第7.1.7條的不可抗力與CISG第79條的免責(zé)在規(guī)則上如出一轍,只是PICC第7.1.7條第4款細(xì)化了另一方當(dāng)事人的救濟(jì)權(quán)利,即宣告終止合同、暫不履行或索取利息。[13]前文已經(jīng)分析過(guò),COVID-19本身及其防控措施是否構(gòu)成不可抗力,得具體案件具體分析,但整體上也是從嚴(yán)掌握。首先所主張的事件一定是訂立合同時(shí)不可預(yù)見(jiàn)的。在烏克蘭高等商業(yè)法院的一個(gè)判決(41)High Commercial Court of Ukraine, 42/90-10, November 30, 2010, http://www.unilex.info/principles/case/1700.中,烏克蘭賣方與俄羅斯買方簽訂為工業(yè)加工供應(yīng)14 000噸玉米的合同,但由于俄羅斯聯(lián)邦獸醫(yī)和植物檢疫控制局拒絕簽發(fā)所需的進(jìn)口檢疫許可證,俄羅斯買方要求賣方停止裝運(yùn),后主張終止合同,賣方拒絕并提起訴訟。經(jīng)過(guò)五輪訴訟,法院認(rèn)定,買方訂購(gòu)的玉米數(shù)量已經(jīng)超過(guò)了其先前已獲得的進(jìn)口檢疫許可證的進(jìn)口數(shù)量限制,而且買方應(yīng)該知曉俄羅斯當(dāng)局不太可能授予其額外數(shù)量的許可證,而買方此前沒(méi)有遵守規(guī)定的檢疫隔離措施的行為也是俄羅斯當(dāng)局拒絕新的許可證的原因之一,因此不構(gòu)成不可抗力,法院判決的法律依據(jù)中包含PICC第7.1.7條。其次,具體到什么事項(xiàng)能構(gòu)成不可抗力,得從事件本身的特征,是否可以避免和克服來(lái)考察。直接影響合同當(dāng)事人的政府禁令可能構(gòu)成不可抗力。在俄羅斯科米共和國(guó)上訴法院的一項(xiàng)判決(42)Second circuit Arbtrazh Court of Appeal, A29-296/2012, August 31, 2012, http://www.unilex.info/principles/case/1833.中,一家俄羅斯公司與俄羅斯公路局簽訂合同,由俄羅斯公司沿道路砍伐樹(shù)木并應(yīng)公路局要求額外完成燃燒利用剩余樹(shù)木的工作,但在合同履行中國(guó)家制定了一項(xiàng)特殊的防火方案,俄羅斯公司因此無(wú)法完成合同所約定的額外工作。上訴法院推翻了一審判決,依據(jù)俄羅斯《民法》和《商業(yè)程序法》、PICC第7.1.7條確認(rèn)了新的防火制度的生效相當(dāng)于不可抗力,無(wú)須支付合同約定的不履行罰金。再次,如果可以通過(guò)商業(yè)安排,則政府禁令不能構(gòu)成不可抗力。在常設(shè)仲裁庭的一個(gè)案件(43)Granuco S.A.L. v.The Food and Agricultural Organization of the United Nations, Permanent Court of Arbitration, AA 286, April 3, 2009, http://www.unilex.info/principles/case/1881.中,賣方是一家在西班牙設(shè)有工廠的黎巴嫩公司,它與買方聯(lián)合國(guó)糧食及農(nóng)業(yè)組織訂立合同銷售特定規(guī)格的動(dòng)物飼料,買方在賣方未遵守交貨條款并催告無(wú)果的情況下終止了合同,賣方反對(duì)終止合同,稱合同訂立后,歐盟禁止出口合同約定的飼料類型到第三國(guó),而買方就是要再轉(zhuǎn)口到被禁止的伊拉克。合同約定適用非任何國(guó)家法律制度的一般法律原則,仲裁庭沒(méi)有直接討論法律適用,但在裁決中實(shí)際適用了雙方在文書中援引的PICC,最終認(rèn)定歐盟禁令并不構(gòu)成絕對(duì)的執(zhí)行障礙,正如賣方能夠?qū)⑸a(chǎn)地從西班牙工廠轉(zhuǎn)到巴西的工廠以規(guī)避歐盟的禁令,該案中的禁令并非不可克服,盡管沒(méi)有指明條款,但從分析來(lái)看,是PICC第7.1.7條。最后,與CISG成案類似,供應(yīng)商不履行合同通常不作為不可抗力理由。如在立陶宛最高法院判決的一個(gè)案件(44)Supreme Court of Lithuania, 3K-3-10-421/2015, February 4, 2015, http://www.unilex.info/principles/case/1890.中,兩家立陶宛公司簽訂了一份合同買賣在俄羅斯生產(chǎn)的150輛貨車,隨后立陶宛賣方宣布無(wú)法交貨,因?yàn)槎砹_斯制造商基于俄羅斯政府禁止從烏克蘭進(jìn)口生產(chǎn)其所需的零件而無(wú)法如期生產(chǎn),賣方主張不可抗力,法院依據(jù)《立陶宛民法典》第6.212條和PICC第7.1.7條判決買方勝訴,認(rèn)定分包商之一未能履行合同不構(gòu)成不可抗力。
與CISG的單一免責(zé)條款設(shè)置不同,PICC第6.2.2條和6.2.3條規(guī)定了艱難情形。艱難情形指由于發(fā)生意外事件使得一方履約成本增加或所獲履約的價(jià)值降低,導(dǎo)致合同雙方的利益均衡產(chǎn)生了根本性的改變,而該事件在合同訂立之后才發(fā)生或才為受到不利影響的當(dāng)事人所知悉,且受到不利影響的當(dāng)事人在訂立合同時(shí)不能合理地預(yù)見(jiàn)到該事件,不能控制該事件,該事件的風(fēng)險(xiǎn)也不由受到不利影響的當(dāng)事人承擔(dān)。第6.2.3條進(jìn)一步規(guī)定了發(fā)生艱難情勢(shì)的后果,處于不利地位的當(dāng)事人有權(quán)及時(shí)請(qǐng)求重新談判,若談判不成,任何一方有權(quán)訴諸法院。
對(duì)分別規(guī)定的兩分法,PICC第6.2.2條的注釋6專門解釋道,可能存在一些事實(shí)情況同時(shí)被視為不可抗力和艱難情形的情況,在這種情況下,應(yīng)由受這些事件影響的一方?jīng)Q定采取哪種補(bǔ)救措施,當(dāng)事人援引不可抗力是為了免責(zé),援引艱難情形則是為了重新談判合同的條款,以便使合同按修訂后的條件繼續(xù)存在。
作為國(guó)際關(guān)注的突發(fā)公共衛(wèi)生事件和全球流行病,COVID-19本身和世界各國(guó)采取的防控措施,給全球商業(yè)活動(dòng)造成了巨大障礙,中美兩國(guó)也先后面臨疫情大暴發(fā),分別采取了諸多商業(yè)限制措施,中美商事合同主體可以以此為由來(lái)主張免責(zé)。
首先考察國(guó)際商事合同,各方應(yīng)評(píng)估是暴發(fā)本身還是政府采取的應(yīng)對(duì)措施阻礙履行或?qū)е潞贤x務(wù)履行延遲,并結(jié)合合同的免責(zé)條款來(lái)衡量主張什么免責(zé)事項(xiàng),畢竟免責(zé)條款的設(shè)計(jì)各不相同,在條款的示例列表中明確包含的事項(xiàng)更有可能成功。特別需要注意,在美國(guó)法下,抽象概括的兜底免責(zé)條款并不被賦予超出列舉事項(xiàng)的含義,只能試圖將所主張的免責(zé)事由解釋進(jìn)列舉事項(xiàng)。相反,如果適用中國(guó)法,則即便合同無(wú)約定,如果管轄法院選擇依循卓盈豐案中最高法院關(guān)于中國(guó)法上不可抗力條款優(yōu)先于合同約定的判斷,根據(jù)中國(guó)法上的不可抗力和情勢(shì)變更規(guī)則,再結(jié)合發(fā)言人對(duì)COVID-19的定性,中國(guó)法院在合同約定外認(rèn)定COVID-19本身和政府防控措施構(gòu)成不可抗力的可能性較大。也因此,當(dāng)合同有免責(zé)條款且合同免責(zé)條款并未列入流行病或政府行為時(shí),適用法比較關(guān)鍵。如果當(dāng)事人約定適用中國(guó)法或美國(guó)法,該約定通常都能得到尊重,而如果沒(méi)有約定,由于中美兩國(guó)均為CISG締約國(guó),則適用CISG的可能性較大。
CISG第79條規(guī)定了免責(zé),COVID-19和相關(guān)政府措施必須是主張方不可預(yù)見(jiàn)、不可避免、不可克服的,且直接造成合同無(wú)法全部或部分履行。從成案來(lái)看,需要考察免責(zé)事件發(fā)生時(shí)間和合同訂立時(shí)間的關(guān)系,即便不可預(yù)見(jiàn)、不可避免,但只要合同當(dāng)事人可以有克服的方法或替代方案就不能認(rèn)定為不可克服,其中賣方依賴供貨的第三方供應(yīng)商未履行義務(wù)、財(cái)務(wù)負(fù)擔(dān)或利潤(rùn)下降、產(chǎn)品或服務(wù)的需求減少通常不構(gòu)成障礙,違約在先亦不能以后發(fā)的障礙為借口不履行義務(wù)。PICC除了可以幫助解釋和補(bǔ)充CISG,還可獨(dú)自適用,中美法院和國(guó)際仲裁中都曾運(yùn)用PICC的不可抗力和艱難情形規(guī)則,而根據(jù)PICC第6.2.6條的注釋,當(dāng)COVID-19和相關(guān)政府措施同時(shí)符合其不可抗力和艱難情形的要素時(shí),當(dāng)事人可以選擇其中一項(xiàng)來(lái)主張。中國(guó)同樣是兩個(gè)事由并立,在國(guó)際商務(wù)糾紛中,可以以PICC作為支持當(dāng)事人選擇權(quán)的資源。無(wú)論CISG還是PICC,都有一些支持政府禁令作為免責(zé)事項(xiàng)的成案,中美兩國(guó)嚴(yán)厲的管控措施幾無(wú)例外,只要與主張的違約行為之間具有對(duì)應(yīng)性,應(yīng)能主張免責(zé),但未見(jiàn)傳染病本身免責(zé)的成案。
美國(guó)法上的目的受挫和商業(yè)履行不都可資援引免責(zé),其中商業(yè)履行不能需要與替代方式履約結(jié)合起來(lái)理解。中國(guó)由于全國(guó)人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)法律工作委員會(huì)發(fā)言人肯定了COVID-19本身和中國(guó)政府管控措施構(gòu)成中國(guó)法上的不可抗力,應(yīng)有指導(dǎo)意義,而出于對(duì)等原則,對(duì)美國(guó)政府的管控措施也可能做相同的認(rèn)定。
本文建議,無(wú)論是依據(jù)合同條款還是不同的適用法的規(guī)定來(lái)主張免責(zé),都緊扣WHO對(duì)PHEIC定性的特征來(lái)證明事件的不可預(yù)見(jiàn)、避免或克服,畢竟《國(guó)際衛(wèi)生條例》是一項(xiàng)具有約束力的國(guó)際協(xié)定。相反,盡管2020年2月2日,中國(guó)國(guó)際貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì)向受COVID-19影響的中國(guó)公司頒發(fā)了首份不可抗力證書,并對(duì)認(rèn)證平臺(tái)進(jìn)行改造以新增不可抗力事實(shí)性證明的在線申請(qǐng)功能(45)中國(guó)貿(mào)促會(huì)商品認(rèn)證平臺(tái),網(wǎng)址為http://www.rzccpit.com/.,但中國(guó)國(guó)際貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì)出具的具有法律意義的證書是否能影響到美國(guó)法院或者國(guó)際商事仲裁庭對(duì)免責(zé)事件的解釋,還有待觀察。
得益于中國(guó)政府的強(qiáng)有力措施,中國(guó)的COVID-19疫情已經(jīng)基本被控制,經(jīng)濟(jì)活動(dòng)正在復(fù)蘇,政府的管控措施逐漸緩和,國(guó)際貨幣基金組織首席執(zhí)行官預(yù)計(jì)我國(guó)經(jīng)濟(jì)可能在第二季度回到正軌(46)International Monetary Fund, Remarks by IMF Managing Director Kristalina Georgieva to G20 on Economic Impact of COVID-19, available at https://www.imf.org/en/News/Articles/2020/02/22/pr2061-remarks-by-kristalina-georgieva-to-g20-on-economic-impact-of-covid-19 (Feb. 22, 2020), visited on March 7, 2020.,因此未來(lái)中國(guó)當(dāng)事人主張免責(zé)的難度會(huì)增大,相反美國(guó)商事主體相對(duì)更容易成功。但這是現(xiàn)階段,公共衛(wèi)生專家提醒新冠病毒或?qū)㈤L(zhǎng)期存在,考慮到疫苗研究周期,在一年或一年半的時(shí)間內(nèi),隨時(shí)可能反復(fù),未來(lái)形勢(shì)并不明朗。因此建議商事主體在合同中寫入免責(zé)條款,并明確列舉流行病和政府禁令。鑒于政府禁令在適用法上的接受度已經(jīng)較好,重點(diǎn)是參考國(guó)際商會(huì)推薦的免責(zé)條款,其中第5段寫入了“瘟疫、流行病”(47)Act of God,plague, epidemic, natural disaster such as but not limited to violent storm, cyclone, typhoon, hurricane, tornado,blizzard, earthquake,volcanic activity, landslide, tidal wave, tsunami, flood, damage or destruction by lightning, drought.。