賴 晨
(贛南醫(yī)學(xué)院 江西省贛州市 341000)
在伽達(dá)默爾哲學(xué)詮釋學(xué)理論體系中,“理解”被看作是歷史流傳物的文本的視域和詮釋它的讀者的視域之間的溝通交流即對(duì)話,理解視域本質(zhì)上是讀者基于自己的視域而創(chuàng)造出來(lái)的“歷史視域”,因?yàn)椤袄斫獍雌浔拘阅耸且环N效果歷史事件”(伽達(dá)默爾:《詮釋學(xué)I——真理與方法》,第408頁(yè))文本的理解和詮釋過(guò)程實(shí)際上是作者和讀者兩個(gè)主體之間圍繞文本而展開(kāi)的“對(duì)話”過(guò)程,作為理解和詮釋之結(jié)果,文本的意義不是對(duì)“作者原意”的簡(jiǎn)單復(fù)歸,而是一種在作者和讀者這兩種主觀精神的交互作用下產(chǎn)生的具有創(chuàng)生性的產(chǎn)品。伽達(dá)默爾認(rèn)為,理解現(xiàn)象遍及人與世界的一切關(guān)系,詮釋行為發(fā)生在人類活動(dòng)的所有領(lǐng)域,他把宇宙、自然、世界、社會(huì)、歷史、文化等等看作“擴(kuò)大了的文本”(《二十世紀(jì)西方文論研究》,第271頁(yè))。
王陽(yáng)明斷定“本心”或“良知”為世界的本體主體。在王陽(yáng)明看來(lái),“良知”集本心與天理于一體。《尚書·大禹漠》“人心惟危,道心惟微,惟精惟一,允執(zhí)厥中。”王陽(yáng)明是這樣詮釋的:“率性之謂道,便是道心,但著些人的意思在,便是人心。道心本是無(wú)聲無(wú)夾,故曰微,依著人心行去,便有許多不安穩(wěn)處,故曰惟危?!保ā度?第102頁(yè)。)人心是本心活動(dòng)歷程中的一個(gè)階段,人心本來(lái)就固有本心的靈明,人心只是處在本然狀態(tài)且“有許多不安穩(wěn)處”,而本心之“良知”,就是“吾心之良知,即所謂天理也?!比诵捏w悟到本心便是良知的致現(xiàn),主體自覺(jué)地意識(shí)到此心即是良知?!傲贾翘炖碇衙黛`覺(jué)處,故良知即是天理”。此時(shí),良知統(tǒng)一“吾心”與“天理”,詮釋主體與詮釋客體合二為一。王陽(yáng)明經(jīng)典詮釋思想就是將良知作為內(nèi)在的理性原則和規(guī)范體系,以天理為其內(nèi)容,讓讀者運(yùn)用自己的良知,去與經(jīng)典文本意義中體現(xiàn)出來(lái)的圣人的良知相交融,從而體悟自己的良知,以“良知”致“良知”,即詮釋的過(guò)程就是“致良知”的過(guò)程?!拔嵝闹贾弊鳛樵忈屩黧w,它融會(huì)心與天理于一體,而這種統(tǒng)一又是詮釋主體對(duì)意義世界建構(gòu)過(guò)程的理解。
王陽(yáng)明的“心外無(wú)物”強(qiáng)調(diào)良知對(duì)客觀的萬(wàn)物觀照、統(tǒng)攝與感應(yīng)能力。詮釋對(duì)象絕不僅限于具體的文字符號(hào)系統(tǒng)。“見(jiàn)聞知識(shí)只是良知本體的發(fā)用,‘六經(jīng)者,吾心之記籍’,儒家經(jīng)典只是本心發(fā)明的一種記載。只須在心上用功,做到心體發(fā)明,自能如明鏡恒照一切事物,無(wú)知而無(wú)不知。”(《全集》,第71頁(yè))王陽(yáng)明認(rèn)為:儒家經(jīng)典從記事的角度講稱之為“史”,從傳承“道”的角度講就叫作“經(jīng)”,所以《春秋》亦是經(jīng),《五經(jīng)》亦是史。對(duì)經(jīng)典的詮釋應(yīng)有歷史眼光,但又不能拘泥于經(jīng)典文句,而是要從心中去領(lǐng)悟和把握歷史意識(shí)中的天理良知之道。
伽達(dá)默爾認(rèn)為,哲學(xué)詮釋學(xué)強(qiáng)調(diào)前見(jiàn)、權(quán)威和傳統(tǒng)作為理解的必要條件?!罢紦?jù)解釋者意識(shí)的前見(jiàn)和前理解,并不是解釋者自身可以自由支配的。解釋者不可能事先就把那些使理解得以可能的生產(chǎn)性的前見(jiàn)和那些阻礙理解并導(dǎo)致誤解的前見(jiàn)區(qū)分開(kāi)來(lái)?!保ㄙみ_(dá)默爾.真理與方法——哲學(xué)詮釋學(xué)的基本特征[M].洪漢鼎譯.上海:上海譯文出版社,2004.386.)能把這兩種前見(jiàn)區(qū)別開(kāi)的是“時(shí)間距離”?!皶r(shí)間距離才能使詮釋學(xué)的真正批判性問(wèn)題得以解決,也就是說(shuō),才能把我們得以進(jìn)行理解的真前見(jiàn)與我們由之而產(chǎn)生誤解的假前見(jiàn)區(qū)分開(kāi)來(lái)。”(伽達(dá)默爾.真理與方法——哲學(xué)詮釋學(xué)的基本特征[M].洪漢鼎譯.上海:上海譯文出版社,2004.384.)因?yàn)樽髡?、文本和讀者之間的時(shí)間距離不僅使它們相互區(qū)別,而且也使它們相互聯(lián)接,時(shí)間距離因其連接著陌生性和熟悉性兩極才得以成為歷史和讀者所生活的時(shí)代的中介,成為理解得以發(fā)生的條件。
伽達(dá)默爾提出了“時(shí)間距離”的概念,認(rèn)為正確的前見(jiàn)可以幫助我們直接達(dá)到理解,錯(cuò)誤的前見(jiàn)同樣可以間接幫助我們達(dá)到理解。王陽(yáng)明把詮釋主體作為活生生的人來(lái)看待,指出人所具有的心性等因素對(duì)理解的影響。詮釋主體由抽象向具體的轉(zhuǎn)化過(guò)程中,詮釋者須“謙虛其心”。王陽(yáng)明說(shuō),“區(qū)區(qū)舉似內(nèi)重,亦欲內(nèi)重謙虛其心,宏大其量,去人我之見(jiàn),絕意必之私,則此大頭腦處,自將卓而有見(jiàn)?!保ā度?197頁(yè)。)所謂“謙虛其心”,就是詮釋主體克制、消除詮釋者的私心、私欲與己意,心虛氣平,保存“純乎天理之心”。詮釋者拋棄主觀的成見(jiàn)、偏見(jiàn),擺脫某時(shí)某地的特殊情感和欲望對(duì)理解文本的消極影響,讓文本自由地以客觀實(shí)在的面貌來(lái)占據(jù)、充實(shí)自己內(nèi)在的心靈,如“強(qiáng)記之心”“于速之心”“夸多斗靡之心”和“愛(ài)惜文辭之心”,除此之外,詮釋者還要有尊經(jīng)的詮釋態(tài)度。王陽(yáng)明強(qiáng)調(diào)“學(xué)者讀書,只要?dú)w在自己身心上”(《全集》,第1176頁(yè)),主要在修養(yǎng)方面用力,而不只是具備一種客觀公正的認(rèn)識(shí)態(tài)度而己。如果詮釋者不能“謙虛其心”,就會(huì)喪失詮釋主體,出現(xiàn)“亂經(jīng)”“侮經(jīng)”和“賊經(jīng)”三種情況?!吧泄?崇邪說(shuō),是謂亂經(jīng);習(xí)訓(xùn)話,傳記誦,沒(méi)溺于淺聞小見(jiàn)以涂天下之耳目,是謂侮經(jīng);侈淫辭,競(jìng)詭辯,飾奸心,盜行逐世,壟斷而自以為通經(jīng),是謂賊經(jīng)?!保ā度?第255頁(yè))?!爸t虛其心”是詮釋者能讓真理不受干擾全部呈現(xiàn)出來(lái)的保障。在伽達(dá)默爾那里,前見(jiàn)有其存在的必然性和合理性,是無(wú)需解除也不可解除的,是理解的前提和條件,摒除了前見(jiàn)也就是摒棄了理解,因而前見(jiàn)更多的是具有肯定的意義。在王陽(yáng)明看來(lái),詮釋者的私意和私心是需要解除的,也是有辦法解除的,否則就無(wú)法達(dá)到正確的理解。
伽達(dá)默爾通過(guò)闡釋理解的普遍性、歷史性和語(yǔ)言性,系統(tǒng)地闡發(fā)了他的詮釋學(xué)理論,揭示了理解的對(duì)象、理解的框架、理解的維度、理解產(chǎn)生的條件等一系列問(wèn)題,創(chuàng)建了他的成熟獨(dú)立的哲學(xué)詮釋學(xué)理論體系,并將他的理論體系上升為一種詮釋學(xué)哲學(xué)。王陽(yáng)明對(duì)儒家經(jīng)典的詮釋在中國(guó)思想史上獨(dú)樹(shù)一幟,斷定“本心”或“良知”為世界的本體主體,形成了許多有意義和價(jià)值的詮釋思想與方法,與伽達(dá)默爾的哲學(xué)詮釋學(xué)理論溝通是有其可能性的。