付 俊 紅
(廣西科技師范學(xué)院,廣西來賓 546199)
隨著信息時代的來臨,信息文化迅速取代了傳統(tǒng)文化,網(wǎng)絡(luò)新媒體中的超文本模式幾乎成為人們攝取信息的主要方式。這給我國英美文學(xué)的教學(xué)帶來了嚴(yán)峻挑戰(zhàn),致使 “英美文學(xué)的教學(xué)和研究門庭冷落”[1]。
要有效地改變這種不利境地,新媒體時代中的英美文學(xué)教學(xué)改革勢在必行。誠如教育部修訂的《高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱》所指出的: “純語言、純文學(xué)的人才培養(yǎng)模式是計劃經(jīng)濟體制下長期沿用的產(chǎn)物” ,要 “將課堂教學(xué)與課外實踐有機地結(jié)合起來”[2]5。提議 “在英語專業(yè)教學(xué)措施和教學(xué)手段的改革中,要很好發(fā)揮廣播、錄音、投影、電影、電視、錄像、計算機、多媒體和網(wǎng)絡(luò)技術(shù)等教學(xué)手段在專業(yè)英語教學(xué)改革中的有效利用和開發(fā)”[3]。這無疑是給正處于困境的英美文學(xué)教學(xué)改革設(shè)定了正確的航標(biāo)。此外,該大綱還提出了對英語專業(yè)學(xué)生英語語言文化的分級要求,其中四級要求的閱讀能力是這樣描述的 “能讀懂難度相當(dāng)于The Great Gatsby(《了不起的蓋茨比》)的文學(xué)原著。要求在理解的基礎(chǔ)上抓住要點,并能運用正確觀點評價思想內(nèi)容”[2]23。所以,目前大學(xué)中 “輕視英美文學(xué)課的做法不僅剝奪了學(xué)生最為快捷、生動地學(xué)習(xí)英語的有效途徑,更為嚴(yán)重的是在無形中降低了學(xué)生的人文素質(zhì),并開始產(chǎn)生嚴(yán)重的后果”[4]11。
但是,在新時代背景下,如何改革英美文學(xué)教學(xué),提高英美文學(xué)教學(xué)的有效性,實現(xiàn)新大綱賦予的新目標(biāo)、新任務(wù),成為全國各高校進行實踐探索的熱點。南京大學(xué)英語系研究并開發(fā)了英國文學(xué)網(wǎng)絡(luò)課件,同時 “把英國文學(xué)課程定位為英語專業(yè)學(xué)生的文學(xué)基礎(chǔ)通修課……把現(xiàn)代信息技術(shù)應(yīng)用到教學(xué)中,研制基于網(wǎng)絡(luò)的英國文學(xué)教學(xué)課件,實現(xiàn)教學(xué)手段的現(xiàn)代化”[5]25。邢臺學(xué)院的路麗平于2012 年提出構(gòu)建英美文學(xué)網(wǎng)絡(luò)教學(xué)的設(shè)想,認為:網(wǎng)絡(luò)教學(xué)的動態(tài)化、交互式,極大地便利了英美文學(xué)的教學(xué)和學(xué)習(xí)[6]。2015 年,長春師范大學(xué)外語系的李昕基于Web3.0 利用Mash-up、OpenID、開放式API、語義Web 技術(shù)、智能搜索、云計算等技術(shù),分析了英語專業(yè)英美文學(xué)課程資源優(yōu)化整合的必要性與可行性[7]。在此背景下,筆者以英美文學(xué)課堂教學(xué)為主要著眼點,依據(jù)與課程有關(guān)的名著改編電影和文學(xué)文本,探索了二者在信息技術(shù)新時代的契合方式及效果。
教師了解并分析授課對象及他們的學(xué)習(xí)動機、學(xué)習(xí)特點等基本要素是上好任何一門課的基礎(chǔ)。筆者就北京航空航天大學(xué)北海學(xué)院110 余名英語專業(yè)學(xué)生調(diào)查結(jié)果顯示:84.6%的學(xué)生在學(xué)完一年的英美文學(xué)課后,還沒有看過一部完整的英文名著;83.2%的學(xué)生對文學(xué)有興趣;73.3%的同學(xué)不看名著是因為篇幅太長,沒耐心;21.7%的同學(xué)不看名著是因為語言閱讀障礙;73.8%的學(xué)生認為文學(xué)課有用。由此可見,大多數(shù)同學(xué)認可英美文學(xué)課程設(shè)置,也對英美文學(xué)課程感興趣,但因為作品篇幅長,耗時,或是詞匯,語法等閱讀障礙不愿意讀。
筆者結(jié)合《高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱》的基本要求,針對學(xué)生的學(xué)習(xí)特點、認知要求,提出教師要引導(dǎo)學(xué)生通過英美文學(xué)經(jīng)典作品、文學(xué)史的學(xué)習(xí)和閱讀,增加跨文化知識,培養(yǎng)跨文化交際能力,陶冶情操,增強通識能力,提高語言和思辨能力,明確 “英美文學(xué)課程的基本目標(biāo)是培養(yǎng)具有人文關(guān)懷意識和高尚審美情趣的現(xiàn)代人格?!保?]
第一,了解英美文學(xué)的特征。英文詩歌,戲劇,散文,小說有明顯不同于中國文學(xué)作品的特點。在學(xué)習(xí)過程中,學(xué)生通過不斷地過濾、對比、沖擊、揚棄,最終了解英美文學(xué)中不同題材的基本特征。
第二,了解西方文化常識。英美文學(xué)是最快捷地了解英語國家的歷史文化、風(fēng)土人情的媒介,幫助學(xué)生 “更好、更快地理解與掌握所學(xué)的語言”[4]11。
第三,培養(yǎng)語言辨析能力。學(xué)生通過學(xué)習(xí)英美文學(xué)語言以及其他基本技能,在較短時期內(nèi)接觸到最為豐富的語言現(xiàn)象: “無論是莊重體、諧謔體還是書面體、口語體,無論是女王英語還是百姓英語、士兵英語,無論是外交辭令還是幽默笑話” ,還是 “英美文學(xué)作品中各種典故、格言、暗示、比喻、象征、雙關(guān)語等修辭手段”[4]11,能不斷提高學(xué)生語言辨析能力。
第四,培養(yǎng)名篇欣賞能力和文本分析能力。學(xué)生能用簡單的文學(xué)理論,應(yīng)用批評方法,結(jié)合對文學(xué)作品的感悟達到更深層次的解讀,從而提升人文素養(yǎng)。
第五,理解西方思維方式。學(xué)生能在文本賞析閱讀中了解西方思維方式講究確定性、邏輯性、嚴(yán)謹(jǐn)性的特點,并通過與自身知識結(jié)構(gòu)的對比,培養(yǎng)思辨能力,增強跨文化交際能力。
基于以上課程目標(biāo)設(shè)置,筆者充分利用名著改編電影與文學(xué)作品互通的特性,在教學(xué)之初,準(zhǔn)備三到四部比較簡單的名著改編電影及對應(yīng)的文學(xué)作品文本,并根據(jù)教學(xué)任務(wù)把學(xué)生分為三到四組,明確學(xué)習(xí)任務(wù)及考核標(biāo)準(zhǔn);其次,通過對文學(xué)作品的寫作背景、劇情梗概、藝術(shù)特色、作家等信息的簡要介紹,將授課教師轉(zhuǎn)換為信息補充者的角色。最后,圍繞教學(xué)的重點與難點,授課教師就作品主題、人物形象、情節(jié)設(shè)計等選擇性提出思考題,避免學(xué)生在觀看影片時 “一味追求故事情節(jié)而不加思考的被動狀態(tài)”[9],從而達到文學(xué)作品閱讀與欣賞的目的。
為實現(xiàn)教學(xué)任務(wù)目標(biāo)及學(xué)習(xí)目的,針對不同文學(xué)作品,筆者采用這樣幾個策略實現(xiàn)英美文學(xué)的課程教學(xué)目標(biāo)。
第一,引導(dǎo)學(xué)生應(yīng)用思辨方式欣賞不同版本的名著改編電影。 “文學(xué)文本的閱讀總是充滿了不確定性,那么,改編而成的電影也可視作是對原作智者見智仁者見仁的‘閱讀’,甚至‘評論’”[10]。不同版本的名著改編電影可以激發(fā)學(xué)生的思考,引起他們對于同一部文學(xué)作品不同呈現(xiàn)方式的極大興趣。學(xué)生通過比較不同電影名著在敘事手法,人物塑造、情節(jié)改編等方面的不同,思考各種導(dǎo)演對于同一種文本的不同視角和不同解讀,以及這些不同點背后的原因。當(dāng)學(xué)生們帶著這些問題觀看電影時,他們不僅是在欣賞故事情節(jié),體驗主人公的情感,而且是去主動思考、尋找原因,甚至提出問題,提升觀影體驗,激發(fā)文學(xué)鑒賞力。
第二,適時插入文學(xué)文本欣賞。學(xué)生觀看名著改編電影有助于減輕文本的各項閱讀障礙,但觀看電影不能代替文學(xué)作品賞析。文學(xué)作品的閱讀才是英美文學(xué)教學(xué)的重點,決不能舍本逐末。針對大部分文學(xué)名篇小說篇幅長,課堂時間有限的情況,一般先通過介紹作家、作品、文學(xué)理論、文學(xué)史等基本知識來完成文學(xué)、文化概念的引入,再通過電影賞析,對整部作品及其產(chǎn)生的時代有全局把握,最后進行章節(jié)閱讀來實現(xiàn)對作品及其思想的整體分析。通過對不同版本影片的對比分析,學(xué)生結(jié)合課堂引入的文學(xué)理論、文學(xué)評論,逐漸形成自己的觀點,進而完成文學(xué)欣賞的目標(biāo)。比如:在賞析艾米莉·勃朗特的《呼嘯山莊》時,學(xué)生就小說的敘事風(fēng)格這一主題展開討論,對比小說和電影名著中的不同敘事方式,引入敘事學(xué)的定義、特征、分類、要素、功能等等,分析敘事方式在這部小說中的作用,實現(xiàn)學(xué)生對小說敘事學(xué)的理解。
第三,科學(xué)設(shè)計基本教學(xué)課程。教師通過切割影片、截取名段、課堂演練、原著改編等基本教學(xué)設(shè)計,能實現(xiàn)學(xué)生對英語語言技能的掌握。比如: “觀看由英美名著改編的電影對于大學(xué)生英語語言技能的提高,尤其是聽力、詞匯等方面確實有較大的幫助”[11];開展填詞、造句、仿寫、表演等對文學(xué)文本的再加工與產(chǎn)出活動,實現(xiàn)了語言之間的切換,有助于提高學(xué)生掌握英語語言技能的能力。
筆者通過對北京航空航天大學(xué)北海學(xué)院英語專業(yè)133 名畢業(yè)生開展教學(xué)探索,發(fā)現(xiàn):學(xué)生基本掌握了英美文學(xué)的分析鑒賞能力,其中,56%的學(xué)生選擇以英美文學(xué)作品為主題進行畢業(yè)論文設(shè)計,比前一屆畢業(yè)生增加了近20%。
通過以上實踐,筆者初步構(gòu)建了名著改編影片介入英美文學(xué)課堂的雛形:首先,師生們通過比較差異、分析原因、補充知識等信息的交互方式,完成不同版本的名著改變電影的深度賞析。比如:莎士比亞的《哈姆雷特》,從無聲片到有聲片,拍過幾十個版本,最受歡迎的包括1948 年勞倫斯·奧利弗版、1990 年梅爾·吉布森版、2009 年皇家莎士比亞劇團版等。其次,通過重點分析名篇名段,探討語言文字與光影效果的不同,達到信息互補的目的,從而實現(xiàn)文學(xué)文本賞析。最后,根據(jù)不同的文學(xué)體裁,結(jié)合現(xiàn)有的研究成果,選擇合適的文學(xué)理論、文學(xué)評論,引導(dǎo)學(xué)生開展理論閱讀,進而達到文學(xué)作品賞析的最終目的,實現(xiàn)英美文學(xué)的課程教學(xué)目標(biāo)。
圖1 名著改編電影引入英美文學(xué)課堂的教學(xué)模式
這種教學(xué)模式具有以下兩個特點:1.信息的多層建構(gòu)都是由學(xué)生發(fā)起的,教師至始至終都只是擔(dān)當(dāng)信息補充的角色。學(xué)生構(gòu)建原始信息,教師補充新信息,學(xué)生再重構(gòu)新信息系統(tǒng),教師再補充,如此反復(fù)循環(huán),最終完成一部作品的文學(xué)賞析。這種交叉互動的立體模式,體現(xiàn)了影片、原著、教師之間較為靈活的教學(xué)模式。2.教師與學(xué)生、學(xué)生與名著改編電影也有交互式信息傳遞,充分體現(xiàn)了自主學(xué)習(xí)的終極目的。一部作品因為不同的讀者,不同的時代,不同的閱歷或背景等多重因素,被呈現(xiàn)出多樣的解讀方式。因而,電影成為了 “教師和學(xué)生進行互動的良好媒介,有助于改變文學(xué)課沉悶的教師一言堂局面”[12]。
同時,該教學(xué)探索也面臨如下幾點挑戰(zhàn):一是備課任務(wù)挑戰(zhàn)大。上課之初,授課教師需要花大量的時間閱讀文學(xué)文本,搜集資料,制作課件,遴選作品,還要選擇影片,確定主題,學(xué)習(xí)一些有關(guān)電影知識等,任務(wù)重,難度大。二是影片尋找困難。限于影片發(fā)行、版權(quán)等原因,能在國內(nèi)找到的比較有代表性的作品少之又少。三是訓(xùn)練次數(shù)有限。鑒于內(nèi)容多,用時長等原因,一個學(xué)期只能進行幾次訓(xùn)練。四是學(xué)生準(zhǔn)備不足。學(xué)生們對授課主題的認識往往比較膚淺、感性,雖然經(jīng)過課堂點撥和導(dǎo)入,學(xué)生的認知水平有了提高,但訓(xùn)練次數(shù)有限,教師只能引領(lǐng)學(xué)生們打開通往英美文學(xué)圣殿的門。
在新信息技術(shù)的背景下,英美文學(xué)教學(xué)面臨巨大的挑戰(zhàn),教師把名著改編電影引入課堂,通過構(gòu)建多方位立體型的教學(xué)模式,打破了外語教學(xué)的傳統(tǒng)格局,突破文學(xué)史+選讀傳統(tǒng)教學(xué)模式,即 “‘語錄式’選讀,破壞了作品的完整性,或掐頭去尾,或有頭無尾,或去頭留尾”[5]26,實現(xiàn)了交互性課堂教學(xué)模式,達到了培養(yǎng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)的目標(biāo)要求。實踐證明:這種模式是可行的。但仍需后來的研究者和實踐者勇于嘗試,使之更加適應(yīng)新時代不同地區(qū)、不同層次乃至不同教師教學(xué)風(fēng)格的教學(xué)需要。