摘? 要:在《小倉(cāng)百人一首》中,歌人利用自身認(rèn)知能力和事物間的相似性,豐富了和歌創(chuàng)作。用野雉的尾巴比喻時(shí)間之長(zhǎng),突出長(zhǎng)夜漫漫;用蘆葦之節(jié)比喻時(shí)間之短,表現(xiàn)與戀人相守時(shí)間之短;用深不可見(jiàn)的礁石比喻心中的愛(ài)戀,襯托女子的苦戀;用亂糟糟的長(zhǎng)發(fā)比喻心緒,突出心緒之雜亂;用被熬制的海鹽比喻心情,烘托心情的焦灼。歌人的隱喻表達(dá)與社會(huì)生活密切相關(guān),是歌人認(rèn)知世界的直接表現(xiàn)。
關(guān)鍵詞:女性戀歌;隱喻表現(xiàn);認(rèn)知
作者簡(jiǎn)介:馬寧(1997-),女,漢族,河南鶴壁人,吉林大學(xué)公共外語(yǔ)教育學(xué)院碩士研究生,研究方向:日本文學(xué)。
[中圖分類(lèi)號(hào)]:I106? [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2020)-32--02
《小倉(cāng)百人一首》由著名歌人藤原定家從萬(wàn)葉到鐮倉(cāng)時(shí)代前后共六七百年間,選出了最有代表性的一百位歌人的和歌作品組成的和歌集,在民眾間流傳廣泛。歌集中的和歌各具特色,組成了一幅描繪古代日本的絢爛的歷史畫(huà)卷。愛(ài)情和和歌有著不可分割的關(guān)系。古代日本人經(jīng)常把愛(ài)情作為和歌的主題去吟誦愛(ài)情,這種和歌被稱(chēng)為戀歌。在《小倉(cāng)百人一首》中戀歌占著很大的比重,幾乎過(guò)半。由于古代女性地位的特殊,女性戀歌記錄著王朝的悲歡離合,也是考察古代日本人的生活和對(duì)世界的認(rèn)知方式的有效工具。
本文研究對(duì)象為女性戀歌。此處的女歌,采用鈴木日出男(1990)所下的定義:女歌不僅指女性吟詠的和歌,也指男性歌人以女性口吻所吟詠的和歌[1]。本文以包括男性歌人站在女性立場(chǎng)以女性口吻吟詠的和歌在內(nèi)的18首女性戀歌為研究對(duì)象。男性以女性口吻吟詠的和歌共計(jì)4首,分別是和歌集中的第3首、第21首、第85首和第97首。本文以相關(guān)文學(xué)理論與隱喻認(rèn)知理論為立足點(diǎn),對(duì)18首和歌進(jìn)行篩選分析,其中包含隱喻現(xiàn)象的共計(jì)6首。文學(xué)通過(guò)形象化諸手段反映外在的客觀世界,表達(dá)人類(lèi)豐富多變的內(nèi)心情感,捕捉人對(duì)萬(wàn)事萬(wàn)物的感受和體驗(yàn)[4](季廣茂,2002)。隱喻依賴(lài)的是事物間的相似性。文學(xué)中的隱喻,作者除了利用喻體事物在功能、屬性和構(gòu)造上的特征,表達(dá)作為本體的對(duì)象物的意象,突出其特征[5](鳩岡晨,1997),也會(huì)根據(jù)自身對(duì)外界的認(rèn)知,自己創(chuàng)作隱喻。通過(guò)女性戀歌中的隱喻現(xiàn)象的分析,可以有效考察古代日本人的社會(huì)生活和對(duì)世界的認(rèn)知。
1.與自然景物相關(guān)的隱喻表現(xiàn)
受地理位置的影響,日本人形成了親近自然的民族特性。在日本文學(xué)作品中隨處可見(jiàn)寄情于景的表現(xiàn)手法。借助于自然景物使抽象的概念實(shí)體化,歌人的感情流露更顯真摯。
1.1自然景觀和時(shí)間的類(lèi)比
女性戀歌中與時(shí)間相關(guān)的隱喻表現(xiàn)主要有3首,主要表達(dá)等待戀人時(shí)長(zhǎng)夜如此漫長(zhǎng)以及和戀人相見(jiàn)相守的時(shí)間如此之短,如此之快。通過(guò)自然和時(shí)間的類(lèi)比,能體會(huì)到平安時(shí)代男女情事百態(tài)。
例1 あしびきの 山鳥(niǎo)の尾の しだり尾の 長(zhǎng)長(zhǎng)し夜を ひとりかも寢む(3·柿本人麻呂)
譯:野雉深山里,尾垂與地連。漫漫秋夜冷,只恐又獨(dú)眠[2](劉德潤(rùn),2007)。
柿本人麻呂作為和歌史上最出色的歌人,有近300首和歌被《萬(wàn)葉集》和《古今和歌集》收錄。例1的和歌不難窺見(jiàn)柿本人麻呂高超的和歌技藝。這首和歌刻畫(huà)了在漫漫長(zhǎng)夜中等待愛(ài)人卻不得的孤單難眠的女子形象。野雉是日本的一種野鳥(niǎo),雄性擁有長(zhǎng)長(zhǎng)的能垂下來(lái)的尾巴。此處用雄鳥(niǎo)長(zhǎng)長(zhǎng)的尾巴比喻漫漫的長(zhǎng)夜,焦急等待愛(ài)人到來(lái)的形象野躍然紙上。據(jù)日本民間傳說(shuō),雄野雉和雌野雉在白天的時(shí)候相守,夜晚時(shí)分隔山獨(dú)眠。歌人將野雉的習(xí)性與自身的孤獨(dú)聯(lián)想起來(lái),奠定了和歌孤寂悲涼的氛圍。秋夜本就漫長(zhǎng)孤寂,久候不至的戀人又為這漫長(zhǎng)秋夜平添了寂寞,夜晚更蕭瑟了。
例2 難波潟 短き葦の ふしの間も 逢わでこの世を 過(guò)ぐしてよとや(19·伊勢(shì))
譯:短短蘆葦節(jié),難波滿海灘。相逢無(wú)片刻,只嘆命將殘[2](劉德潤(rùn),2007)。
例3 難波江の 葦のかりぬの ひとよゆゑ みをつくしてや 戀ひわたるべき(88·皇家門(mén)院別當(dāng))
譯:難波葦節(jié)短,一夜雖盡歡。但愿情長(zhǎng)久,委身無(wú)怨言[2](劉德潤(rùn),2007)。
難波灣蘆葦叢生。蘆葦一般都不會(huì)超過(guò)3米,卻能生出20個(gè)短節(jié)。因此,蘆葦之節(jié)普遍非常短,常用來(lái)類(lèi)比時(shí)間之短。上面兩首和歌都用難波灣中的蘆葦節(jié)來(lái)形容和戀人相守時(shí)間之短。例2中用短短的蘆葦節(jié)比喻春宵苦短,暗含女子對(duì)美好時(shí)光短暫的哀怨。難波灣繁茂的蘆葦也是女子相思之情的載體,肆意增長(zhǎng),密密麻麻。例3中用蘆葦之節(jié)比喻相守時(shí)光的短暫,一夜過(guò)去需要分離,但是對(duì)你的愛(ài)情卻不會(huì)隨著分離而結(jié)束。,也希望你的感情也能長(zhǎng)久。生動(dòng)的比喻將女子對(duì)愛(ài)情奮不顧身的心情刻畫(huà)得淋漓盡致。隱喻由認(rèn)知而起,又是認(rèn)識(shí)的結(jié)果,同時(shí)又推動(dòng)了認(rèn)知的發(fā)展,是人類(lèi)認(rèn)知外界的直接產(chǎn)物,與人類(lèi)的思維、所處的環(huán)境息息相關(guān)[3](王寅,2007)。人類(lèi)認(rèn)知的結(jié)果也影響著人類(lèi)新的認(rèn)知活動(dòng)。用蘆葦之節(jié)比喻時(shí)間的短暫,這種表達(dá)在和歌創(chuàng)作中隨處可見(jiàn)?,F(xiàn)代日本語(yǔ)中也存在類(lèi)似的慣用語(yǔ)表達(dá)。
1.2退潮后難以尋到的礁石和隱藏的愛(ài)戀
例4 わが袖は 潮干に見(jiàn)えぬ 沖の石の 人こそ知らぬ 乾く間もなし(92·二條院讃岐)
譯:兩袖無(wú)干處,誰(shuí)知此恨長(zhǎng)。滔滔潮落后,礁石水中藏[2](劉德潤(rùn),2007)。
平常在岸上看不見(jiàn)的礁石,會(huì)隨著潮水的退落而顯現(xiàn)。只有隱藏在海底的礁石,漲潮的潮水已退卻,依然藏在水中不輕易顯露。這就像我對(duì)你的愛(ài)戀,無(wú)人知曉,亦不顯露于人前。這首和歌是忍受苦戀的女子的獨(dú)詠歌。這份戀愛(ài)無(wú)人知曉,只有女子獨(dú)自一人忍受愛(ài)意帶來(lái)的痛苦。將礁石和隱藏的愛(ài)戀聯(lián)系起來(lái),這種表達(dá)并不常見(jiàn),是歌人本身的創(chuàng)作,與歌人自身的認(rèn)知有關(guān)。這種隱喻表達(dá),生動(dòng)地刻畫(huà)了一位因苦戀而煩惱哭泣的女子形象。
2.與人類(lèi)生活有關(guān)的隱喻表現(xiàn)
隱喻表現(xiàn)是人類(lèi)認(rèn)知世界的摻和,整個(gè)隱喻系統(tǒng)都無(wú)法脫離人類(lèi)的社會(huì)生活。女性戀歌中與生活有關(guān)的人類(lèi)表現(xiàn),極具女性個(gè)人風(fēng)采。
2.1睡亂的長(zhǎng)發(fā)和紛雜的心緒
例5 長(zhǎng)からむ 心も知らず 黒髪の 亂れて今朝は 物をこそ思へ(80·待賢門(mén)院堀河)
譯:但愿情長(zhǎng)久,君心妾不知。朝來(lái)秀發(fā)亂,萬(wàn)緒動(dòng)憂思[2](劉德潤(rùn),2007)。
在平安時(shí)代,妻訪婚是主要的婚姻形式。女性只能等待男性上門(mén),兩人才可相見(jiàn)。因此,由于雙方見(jiàn)面不固定女性對(duì)另一半感情越深越會(huì)陷入患得患失中無(wú)法自拔。不安心緒的雜亂借助睡醒之后頭發(fā)交叉的亂產(chǎn)生了實(shí)體,這一隱喻表現(xiàn)使旁觀者也產(chǎn)生了共情。日本女性始終會(huì)將自己的長(zhǎng)發(fā)梳的整整齊齊,不會(huì)讓他人輕易看見(jiàn)自己亂糟糟的頭發(fā)。所以日本文學(xué)作品中,經(jīng)常用亂雜的黑發(fā)代表內(nèi)心隱藏的苦惱和矛盾。代表不讓旁人知曉的隱秘活動(dòng)。
2.2被熬制的海鹽和焦灼的心
例6 來(lái)ぬ人を まつほの浦の 夕なぎに 焼くや藻塩の 身もこがれつつ(97·権中納言定家)
譯:思君終不見(jiàn),浪靜海黃昏。鹵水釜中沸,儂心亦似焚[2](劉德潤(rùn),2007)。
這首和歌描述了一直等待戀人的女子始終等不到戀人的到來(lái),心情就像被火光熬制的海鹽一樣受著無(wú)限煎熬。靜寂的海面,熬制海鹽的火苗在飛舞,燃燒出的煙霧直達(dá)天際?;鹈绾蜔熿F生動(dòng)地傳達(dá)出了等待戀人來(lái)訪卻等不到的女子內(nèi)心的焦慮和寂寥。比喻切合,感情真摯。這首和歌出自藤原定家,是他借用女性口吻做出的戀歌,也是他借用《萬(wàn)葉集》中的一首長(zhǎng)歌作為本歌而寫(xiě)成。和歌中描寫(xiě)古代熬制海鹽的場(chǎng)景,定家并未親眼所見(jiàn),而是他懷著對(duì)古代的憧憬和想象創(chuàng)作出來(lái)的,是他將自己對(duì)世界已有的認(rèn)知和自身思維方式即合理想象結(jié)合起來(lái)描繪出了和歌中的場(chǎng)景。隱喻表現(xiàn)與人類(lèi)認(rèn)知世界的結(jié)果息息相關(guān)。
3.隱喻與人類(lèi)世界的密切聯(lián)系
隱喻不僅表現(xiàn)在語(yǔ)言層面,也體現(xiàn)在人類(lèi)的思維和行動(dòng)中。隱喻滲透到人類(lèi)日常生活的方方面面。隱喻思維能力是伴隨著人類(lèi)認(rèn)知的發(fā)展而產(chǎn)生的具有創(chuàng)造性的思維能力,是認(rèn)知進(jìn)化的高級(jí)階段。女性戀歌中的隱喻表現(xiàn)大部分和人類(lèi)日常經(jīng)營(yíng)息息相關(guān),表現(xiàn)了女性獨(dú)有的思維特點(diǎn)和女性在當(dāng)時(shí)社會(huì)背景下的心境寫(xiě)照。
隱喻可以表現(xiàn)事物的微妙和細(xì)節(jié),隱喻系統(tǒng)中的事物也相互呼應(yīng),這是直接表達(dá)中不能實(shí)現(xiàn)的。利用野雉和蘆葦?shù)奶卣鞅扔鲿r(shí)間的長(zhǎng)短,在這個(gè)隱喻表現(xiàn)中,借用本體和喻體的相似性將兩者聯(lián)系起來(lái),使抽象概念具體化,也為文學(xué)表達(dá)增添了藝術(shù)性。平安時(shí)代的女性,尤其是貴族女性,都以黑黑的長(zhǎng)發(fā)為美。女性不會(huì)讓男性輕易看見(jiàn)自己,更不用說(shuō)亂糟糟的頭發(fā)。因此,用亂發(fā)比喻紛雜的心緒這一表達(dá)極具女性特色。海鹽相關(guān)的隱喻更是表現(xiàn)了人類(lèi)對(duì)世界的認(rèn)知,取材自《萬(wàn)葉集》的和歌而做出的和歌,可以體會(huì)到男性的渾厚,這是女性和歌中不容易感受的特質(zhì),也表現(xiàn)了男女在進(jìn)行創(chuàng)作時(shí)認(rèn)知世界的方法的不同。礁石的相關(guān)隱喻是歌人在對(duì)世界有一定認(rèn)知的基礎(chǔ)上,發(fā)揮自己的想象,通過(guò)自身的觀察,將兩者巧妙地結(jié)合起來(lái)而創(chuàng)造地隱喻,極具個(gè)人風(fēng)格。
4.結(jié)語(yǔ)
歌人在認(rèn)識(shí)客觀世界時(shí),通過(guò)利用喻體事物在屬性和構(gòu)造上的特征,創(chuàng)造了隱喻表現(xiàn),突出了本體的特征[6](張建芳,2017),使文學(xué)創(chuàng)作更加生動(dòng)形象,富有個(gè)人色彩。女性歌人的隱喻多與自身周?chē)沫h(huán)境相關(guān),多為日常經(jīng)常接觸的事物或者女性獨(dú)有的事物,更為廣闊的世界接觸的較少。通過(guò)女性戀歌,可以窺見(jiàn)女性在當(dāng)時(shí)社會(huì)背景下受到的局限,這些局限也影響了女性對(duì)當(dāng)時(shí)世界的認(rèn)知。隱喻存在與人類(lèi)社會(huì)的方方面面,體現(xiàn)在人類(lèi)的思維中,并反作用與人類(lèi)的思維方式,隨之產(chǎn)生具有創(chuàng)造性的思維能力。這種思維能力是新穎隱喻產(chǎn)生的來(lái)源。
參考文獻(xiàn):
[1]鈴木日出男.古代日本和歌史論[M].東京:東京大學(xué)出版社,1990.
[2]劉德潤(rùn).小倉(cāng)百人一首——日本古典和歌賞析[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2007.
[3]王寅.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2007.
[4]季廣茂.隱喻理論與文學(xué)傳統(tǒng)[M].北京:北京師范大學(xué)出版社,2002.
[5]鳩岡晨.短歌的技法——意象和比喻[M].東京:東京飯塚書(shū)店,1997.
[6]張建芳.《小倉(cāng)百人一首》四季歌中的隱喻及其意象分析[J].淮海工學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2017(1):47-50.