許旸
澳門(mén)位于我國(guó)廣東省的最南端珠江入???,雖是蕞爾之地,卻自1557年葡萄牙人入居之后的貿(mào)易與宗教等原因,此后數(shù)百年間成為歐洲政治、文化、宗教進(jìn)入中國(guó)的重要門(mén)戶(hù)。這種由政治因素導(dǎo)致的貿(mào)易優(yōu)勢(shì)一直維持到1842年《南京條約》的簽訂。[1]隨著香港的發(fā)展以及中國(guó)沿海15口岸的通商開(kāi)放,澳門(mén)逐步失去了因地緣因素導(dǎo)致的文化與貿(mào)易優(yōu)勢(shì)。
16世紀(jì)開(kāi)始,葡屬印度洋貿(mào)易推動(dòng)了中西方文化之間的交流,經(jīng)由澳門(mén)貿(mào)易往來(lái)與宗教傳播對(duì)歐洲與中國(guó)的設(shè)計(jì)藝術(shù)產(chǎn)生了重大影響。最先對(duì)西方上層社會(huì)形成影響的是中國(guó)的瓷器、漆器與絲綢等。隨著這些手工藝品在歐洲貴族的生活中的流行,這些來(lái)自中國(guó)商品的形制與紋飾逐漸成了影響洛可可藝術(shù)潮流的“中國(guó)風(fēng)格”。利奇溫認(rèn)為十八世紀(jì)前的洛可可藝術(shù)溫文爾雅的氣質(zhì)與中國(guó)“淡色的瓷器,色彩飄逸的閃光絲綢[2]”纖細(xì)入微的情調(diào)有著文化上的契合。而這個(gè)時(shí)期中國(guó)的瓷器最先引發(fā)了歐洲貴族的欣賞,歐洲人從中國(guó)獲得制瓷、制漆、制絲制品的同時(shí)也在積極探索東方藝術(shù)的工藝技巧。自從十六世紀(jì)以來(lái)澳門(mén)開(kāi)展的貿(mào)易與宗教活動(dòng)帶動(dòng)了中西方文化的交流與發(fā)展,其中對(duì)中國(guó)與歐洲的設(shè)計(jì)藝術(shù)交流主要反映在中國(guó)的絲綢、漆器、瓷器等傳統(tǒng)手工藝技術(shù)的西傳,以及西方工程技術(shù)中的建筑裝飾藝術(shù)、制圖術(shù)、造船術(shù)、機(jī)械印刷術(shù)的東傳。隨著葡萄牙人的航海發(fā)現(xiàn)連接了印度洋貿(mào)易航路,中西方文化隨著商品的貿(mào)易得到直接的傳播;設(shè)計(jì)藝術(shù)的交流雖然是形式技術(shù)的交流,但本質(zhì)上是設(shè)計(jì)思想的交流,歐洲人與中國(guó)人的認(rèn)識(shí)能力都受啟發(fā)并推動(dòng)了下一個(gè)社會(huì)文明階段的進(jìn)步。
伊比利亞半島的葡萄牙與西班牙主動(dòng)地探索前往更遠(yuǎn)文明的未知海洋,客觀上成為文化交流最早的獲益者。他們通過(guò)海洋貿(mào)易向歐洲運(yùn)送數(shù)以千萬(wàn)的中國(guó)工藝品物質(zhì)的同時(shí),也為中國(guó)帶來(lái)了歐洲的城市規(guī)劃、建筑藝術(shù)、航海與造船技術(shù)等先進(jìn)的工程技術(shù)。經(jīng)過(guò)15-16世紀(jì)的航海發(fā)現(xiàn)與殖民地貿(mào)易,歐洲原有經(jīng)濟(jì)平衡被打破,出現(xiàn)了北海周邊國(guó)家的崛起,而封建城邦以及地中海國(guó)家開(kāi)始衰弱。這個(gè)時(shí)代變化得益于商業(yè)資本主義發(fā)展的殖民地經(jīng)濟(jì)與東西方的海洋貿(mào)易的開(kāi)發(fā),歐洲早期商業(yè)中心開(kāi)始由意大利的威尼斯港遷移到葡萄牙的里斯本、荷蘭阿姆斯特丹[3],再到英國(guó)、法國(guó)。歐洲海洋貿(mào)易中心的轉(zhuǎn)變代表著財(cái)富中心的變遷,加速了歐洲國(guó)家攫取全球財(cái)富的迫切的愿望。這種“銀貨交易”的貿(mào)易交匯點(diǎn)就在中國(guó)澳門(mén)。
15-19世紀(jì)文化的交流是歐洲海洋貿(mào)易的伴生現(xiàn)象,經(jīng)濟(jì)杠桿決定了文化交流的方式。1660年英國(guó)皇家科學(xué)會(huì)成立,喚起了歐洲各國(guó)的科學(xué)革命運(yùn)動(dòng),為即將到來(lái)的工業(yè)革命奠定基礎(chǔ)。與15-17世紀(jì)歐洲貿(mào)易體現(xiàn)出文化的交流性不同,17-19世紀(jì)在歐洲科學(xué)革命基礎(chǔ)上發(fā)展的新一輪技術(shù)革命讓歐洲的貿(mào)易具有了擴(kuò)張性,各種現(xiàn)代新興學(xué)科群構(gòu)成了世界海上貿(mào)易中的美學(xué)、信息、財(cái)富,這成了現(xiàn)代設(shè)計(jì)思維方式的基礎(chǔ)。
此時(shí)的澳門(mén)和廣州等開(kāi)放商埠作為歐洲文化與中國(guó)對(duì)話的窗口,逐漸成為歐洲科學(xué)研究的重地。在歐洲海洋貿(mào)易路途上,社會(huì)、文化、地理以及通過(guò)沿海城市向內(nèi)陸深處延伸開(kāi)去的商業(yè)路線,為各個(gè)領(lǐng)域的研究提供了理想的社會(huì)和自然條件,對(duì)歐洲人研究中國(guó)起到至關(guān)重要的作用。
人在認(rèn)識(shí)觀的形成中會(huì)設(shè)計(jì)和運(yùn)用各種工具,其中最能體現(xiàn)認(rèn)知能力的工具之一就是地圖。而地圖設(shè)計(jì)的沿革也真實(shí)完整地反映了這一過(guò)程。這種具有現(xiàn)代意識(shí)的設(shè)計(jì)思維方式,在16-17世紀(jì)的地圖設(shè)計(jì)上,表現(xiàn)出在面對(duì)未知世界,超越于歐洲人最原本的認(rèn)識(shí)觀與古典意識(shí)。在中世紀(jì)歐洲社會(huì),地圖是反映基督世界的一種圖像,在航海發(fā)現(xiàn)的社會(huì)背景下逐漸由宗教插圖向著更重要的文化角色轉(zhuǎn)變——以科學(xué)方式認(rèn)識(shí)(探索)世界的工具。地圖通過(guò)繪制的點(diǎn)、線、面、文字、色彩、圖形與符號(hào),構(gòu)建已知與未知的空間。作為實(shí)現(xiàn)地圖創(chuàng)作的制圖學(xué),在人類(lèi)開(kāi)拓認(rèn)識(shí)能力的過(guò)程中,綜合了科學(xué)與藝術(shù)的知識(shí)方法,反映了自歐洲航海發(fā)現(xiàn)開(kāi)始的人類(lèi)對(duì)宇宙探索能力的發(fā)展。
16世紀(jì)后期,中國(guó)引入了西方的制圖學(xué)知識(shí),制圖學(xué)憑借著“立足本土的”中國(guó)地理學(xué)理論和“游走天下的”歐洲傳教士而被喚醒?;趯?duì)地理認(rèn)識(shí)觀念的差異,中西方地圖對(duì)世界觀的反映也存在著巨大差距。中國(guó)與歐洲的地圖交流,始于16世紀(jì)葡萄牙人在遠(yuǎn)東的貿(mào)易航行,以及由澳門(mén)進(jìn)入中國(guó)的耶穌會(huì)傳教士對(duì)宇宙學(xué)知識(shí)的傳播。從1560年葡萄牙人繪制的航海圖里,開(kāi)始出現(xiàn) “Maco”[4]。先是中國(guó)人繪制中國(guó)及其毗鄰地區(qū)的地圖于1575年傳到歐洲。奧特柳斯在1584年版本的地圖集中將可能來(lái)源于朱思本所著的《廣輿圖》收入的這幅地圖,因16世紀(jì)中期由羅洪先的修訂而得以傳世。[5]之后,耶穌會(huì)士于1582年將歐洲人繪制的世界地圖通過(guò)澳門(mén)傳入中國(guó)。其中首次畫(huà)出了中國(guó)各個(gè)省份的形貌。與此同時(shí),中國(guó)制圖學(xué)的發(fā)展通過(guò)利瑪竇于萬(wàn)歷二十八年(1600年)繪制《萬(wàn)國(guó)圖志》[6]以及李之藻于萬(wàn)歷三十年(1602年)繪制《坤輿萬(wàn)國(guó)全圖》[7]上都得到了展現(xiàn)。澳門(mén)天主教區(qū)的建立,讓進(jìn)入北京宮廷的耶穌會(huì)士將歐洲天文學(xué)與地圖學(xué)引入中國(guó),完善了歐洲地圖學(xué)對(duì)東方地理的認(rèn)知。同時(shí)中國(guó)在插圖等實(shí)用美術(shù)上引入了制圖技術(shù),為西方透視學(xué)的應(yīng)用奠定了基礎(chǔ)。
明朝晚期,中國(guó)開(kāi)始向日本,東南亞和南亞出口瓷器。其后葡萄牙人開(kāi)辟了由廣州至印度果亞(Goa)到里斯本航線貿(mào)易,運(yùn)往歐洲的中國(guó)絲織品、瓷器、漆器等貨物,既是精湛的高級(jí)消費(fèi)品,又是優(yōu)美絕倫的工藝品,深受歐洲上層社會(huì)的歡迎,特別是觸動(dòng)了各國(guó)君主對(duì)中國(guó)瓷器的喜愛(ài)。
16世紀(jì)下半葉澳門(mén)貿(mào)易開(kāi)始向歐洲出口中國(guó)的瓷器,對(duì)瓷器的崇尚的風(fēng)氣自17世紀(jì)開(kāi)始由歐洲宮廷逐漸影響到其他社會(huì)群體。在1684-1791年的百年間,歐洲大約進(jìn)口了2.15億件中國(guó)瓷器[8]。巨大的國(guó)內(nèi)需求使得歐洲各國(guó)相繼掀起仿造中國(guó)瓷器的熱潮,并有專(zhuān)家對(duì)瓷器進(jìn)行分析硏究,撰著書(shū)籍加以闡釋?zhuān)怪袊?guó)的陶瓷工藝美術(shù)得以在歐洲廣為傳播。德國(guó)邁森地區(qū)的陶瓷廠率先于公元1710年制造出歐洲第一批硬質(zhì)白瓷[9]。接著1717年,在江西傳教的耶穌會(huì)士殷宏緒將景德鎮(zhèn)的高嶺土標(biāo)本寄回法國(guó),協(xié)助法國(guó)在1768年也成功制造出硬質(zhì)瓷器。
17-18世紀(jì)歐洲貴族社會(huì)對(duì)中國(guó)藝術(shù)設(shè)計(jì)的喜愛(ài)除了瓷器,還反映在受到中國(guó)風(fēng)格影響的洛可可園林藝術(shù)。在18世紀(jì)中期,英國(guó)東印度茶葉貿(mào)易帶動(dòng)了歐洲人對(duì)“飲茶”的愛(ài)好,特別在英國(guó)逐漸形成了公共茶店和公園兩種專(zhuān)門(mén)享受飲茶樂(lè)趣的場(chǎng)所[10],由此引發(fā)了英國(guó)人對(duì)中式景觀建筑的熱情,直接推動(dòng)了英國(guó)園藝的發(fā)展,出現(xiàn)了 “能人”布朗和他“崇尚自然”的景觀園藝[11]。1762年由威廉·錢(qián)伯斯設(shè)計(jì)的“邱園”展現(xiàn)了英國(guó)皇室對(duì)中國(guó)景觀的喜好。
澳門(mén)的景觀發(fā)展具有兩個(gè)便利條件:一是在歐洲新建園林的風(fēng)尚擴(kuò)大的背景下,需要大量的異地植被,而對(duì)植被的栽培技術(shù)的探索要通過(guò)苗圃來(lái)培育試種,而受到清政府外國(guó)人管理的限制,澳門(mén)成為歐洲植物學(xué)家與商人唯一能夠在南中國(guó)自由活動(dòng)的地區(qū);二是澳門(mén)地處中國(guó)南方,向大陸輻射到兩廣、云貴地區(qū),是國(guó)內(nèi)植被最豐富的地區(qū),對(duì)采集中國(guó)的植物有極其便利的地方,并且推動(dòng)了歐洲林木志研究的提高。將中國(guó)采集的豐富植物在澳門(mén)試栽,卻無(wú)意中形成了澳門(mén)以植被為主的園林模式,但這個(gè)模式只存在于澳門(mén)的白鴿巢公園與二龍喉公園,是澳門(mén)園林景觀的特色所在。澳門(mén)在18世紀(jì)末開(kāi)始的城市規(guī)劃中發(fā)展了這種以植被為特點(diǎn)的城市公園,成為東亞地區(qū)最早出現(xiàn)的植被公園的園林模式。這種植物園式的風(fēng)格并對(duì)內(nèi)地的歐式園林景觀的締造形成影響。
印刷術(shù)作為西歐變革的代理人在16世紀(jì)中葉發(fā)展迅速。近代印刷術(shù)以其印版的結(jié)構(gòu)主要分成三種類(lèi)型[12]:凸版印刷、平版印刷和凹版印刷。古登堡印刷機(jī)1588年由意大利耶穌會(huì)士范禮安帶往日本時(shí),途經(jīng)澳門(mén)并停留兩年,其間印刷了最早的西方活字書(shū)籍。后因日本實(shí)行嚴(yán)厲禁教令,耶穌會(huì)士受到驅(qū)逐,1614年間這部印刷機(jī)送回澳門(mén)。[13]這部印刷機(jī)和源源不斷運(yùn)抵的圖書(shū),使得圣保祿教學(xué)院圖書(shū)和果阿一樣成為遠(yuǎn)東儲(chǔ)存歐洲圖書(shū)最豐富的圖書(shū)館之一[14]。西方近代印刷術(shù)最早傳入中國(guó)是18世紀(jì)初,有來(lái)華耶穌會(huì)士將凹版的腐蝕銅版印刷術(shù)引介到中國(guó)。西方印刷術(shù)在16世紀(jì)曾有一次傳入中國(guó)的機(jī)會(huì)。
18世紀(jì)初西方凹版的蝕刻銅版技術(shù),由澳門(mén)入京的耶穌會(huì)士張誠(chéng)、杜德美、蔣友仁等在印制《皇輿全覽圖》《乾隆內(nèi)府輿圖》《武功圖》的過(guò)程中傳入中國(guó)。19世紀(jì)初在澳門(mén)傳教的馬禮遜協(xié)助英國(guó)東印度公司建立了中國(guó)第一家采用西方印刷術(shù)的機(jī)構(gòu),在澳門(mén)印制最早使用鉛活字機(jī)械化印刷的出版物《華英字典》。自此凸版機(jī)械印刷術(shù)和平版石印術(shù)等新技術(shù)逐步傳入我國(guó),標(biāo)志著機(jī)械化印刷術(shù)開(kāi)始改變了中國(guó)傳統(tǒng)圖書(shū)的復(fù)制和生產(chǎn)技術(shù)[15]。
澳門(mén)被譽(yù)為世界古代建筑博物館。世界遺產(chǎn)委員會(huì)(UNESCO)對(duì)澳門(mén)歷史城區(qū)的評(píng)價(jià):“是中國(guó)現(xiàn)存最古老的西式建筑遺產(chǎn),是東西方建筑藝術(shù)的綜合體現(xiàn)?!卑拈T(mén)社會(huì)早期僅有漁民文化,隨著葡人遷入以及中國(guó)明清兩代朝廷對(duì)澳門(mén)的管理與本地商貿(mào)的開(kāi)拓,華人分階段的由外至內(nèi)的遷移并融入了澳門(mén)的社會(huì),逐步發(fā)揮重要的社會(huì)影響力。在十九世紀(jì)后期澳門(mén)社會(huì)政治變化的大背景影響下,受到西方文化影響的嶺南風(fēng)格建筑“鄭家大屋”和“盧家大屋”等中式宅院在澳門(mén)出現(xiàn),“中國(guó)建筑特色”在設(shè)計(jì)交流中被締造出來(lái)。
15世紀(jì)末羅馬教廷曾經(jīng)為西班牙與葡萄牙兩國(guó)提供“保教權(quán)”,所以?xún)蓢?guó)在一切新建立的傳教站和教區(qū)有保護(hù)它們的權(quán)利和義務(wù)[16]。澳門(mén)教區(qū)建設(shè)與葡萄牙政府通過(guò)贊助其海外聚屬地的傳教活動(dòng)有關(guān)。澳門(mén)是遠(yuǎn)東天主教中心,宗教建筑眾多。其宗教建筑除了源于歐洲的宗教文化以外,還受到印度科欣、果阿和馬六甲建筑的影響,裝飾上具有葡萄牙以及東南亞的紋樣風(fēng)格。這些建筑將古典主義風(fēng)格、銀匠式裝飾風(fēng)格和巴洛克風(fēng)格銜接得非常和諧。立面的柱式有多立克、柯林斯及混合式,雕刻用了花崗巖和灰泥刻有宗教或西方裝飾紋樣。雖然澳門(mén)的宗教建筑與果阿的教堂有著建筑風(fēng)格上的關(guān)聯(lián),但在裝飾紋樣上產(chǎn)生了本地化傾向,呈現(xiàn)出不同的文化特質(zhì)。
葡萄牙人在澳門(mén)的建設(shè)除了宗教建筑以外還有公共建筑以及配套的港口、軍事防御建筑。十九世紀(jì)中期開(kāi)始,由于殖民擴(kuò)張與殖民主義的意識(shí)強(qiáng)化,出現(xiàn)了一批新古典主義風(fēng)格建筑。從其“內(nèi)港的改良”計(jì)劃開(kāi)始,其后陸續(xù)修建了得勝紀(jì)念碑、陸軍俱樂(lè)部大樓等,都表現(xiàn)了葡萄牙鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)之后對(duì)中國(guó)所表現(xiàn)出來(lái)的殖民意識(shí)。
16-19世紀(jì)的澳門(mén)成為中西方設(shè)計(jì)交流的重地,是葡萄牙人對(duì)東方航海發(fā)現(xiàn)的結(jié)果。通過(guò)貿(mào)易與文化的交流,中西方藝術(shù)設(shè)計(jì)在科技與藝術(shù)的往來(lái)中得到了交融,歐洲社會(huì)對(duì)中國(guó)文明的認(rèn)知得到了提升。借助澳門(mén)的貿(mào)易,中國(guó)在不斷輸出優(yōu)秀商品的同時(shí),各種設(shè)計(jì)技術(shù)與工藝信息源源不斷地被歐洲人獲得并工業(yè)化,這標(biāo)志著西方的科學(xué)認(rèn)識(shí)能力進(jìn)入一個(gè)新階段。
經(jīng)澳門(mén)引入的地圖、建筑、園林、瓷器、印刷等設(shè)計(jì)文化遺產(chǎn)是16-19世紀(jì)整個(gè)歐洲與中國(guó)文化藝術(shù)交流的縮影,呈現(xiàn)出的豐富性是以往任何歷史階段所不及的,因此在這個(gè)階段中國(guó)文化印象在西方世界的認(rèn)識(shí)中被固化。同時(shí)由于澳門(mén)所處獨(dú)特的地理位置影響了中西設(shè)計(jì)文化的雙向交織。這種文化互動(dòng)的印跡在內(nèi)地因?yàn)闅v史更迭而淘洗殆盡,澳門(mén)卻豐富而清晰,保存了彌足珍貴的實(shí)證材料。
注釋?zhuān)?/p>
[1]16-19世紀(jì),(1557年-1858年)1557年葡萄牙人全面占據(jù)印度洋貿(mào)易航線并租居澳門(mén)成為海上絲綢之路交匯點(diǎn);至1858年清政府簽署對(duì)主權(quán)嚴(yán)重的侵害的《天津條約》,形成中國(guó)沿海15口岸通商的貿(mào)易局面。
[2]Adolf Reichwein:《十八世紀(jì)中國(guó)與歐洲文化的接觸》,朱傑勤譯,北京:商務(wù)印書(shū)館, 1962年,第20頁(yè)。
[3]張樹(shù)艷:《港口物流對(duì)城市經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)貢獻(xiàn)分析》,碩士學(xué)位論文,中國(guó)海洋大學(xué), 2007年,第32頁(yè)。
[4]張曙光、戴龍基:《駛向東方:全球地圖中的澳門(mén)》,北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社, 2015年,第30頁(yè)。
[5]安金輝、蘇衛(wèi)國(guó):《天朝大國(guó)的景象 : 西方地圖中的中國(guó)》,上海: 華東師范大學(xué)出版社, 2015年,第18頁(yè)。
[6]楊文衡:《中華文化通志地學(xué)志》,中華文化通志編委會(huì)編,科學(xué)技術(shù)典, 上海: 上海人民出版社, 1998年,第432頁(yè)。
[7]江靜:《利瑪竇世界地圖在日本》,《浙江大學(xué)學(xué)報(bào)》(人文社會(huì)科學(xué)版)2003年第5期,第48頁(yè)。
[8]倫·麥克法蘭、艾麗斯·麥克法蘭:《綠色黃金:茶葉帝國(guó):the empire of tea 》第1版,扈喜林譯, 北京: 社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社, 2016年,第118頁(yè)。
[9]蘇沛權(quán):《青花瓷與中外文化交流》,博士學(xué)位論文, 暨南大學(xué), 2005年,第135頁(yè)。
[10]同[8],第103頁(yè)。
[11]同[8],第105頁(yè)。
[12]江凌:《試論兩湖地區(qū)的印刷業(yè)》,《北京印刷學(xué)院學(xué)報(bào)》2008年第6期,第24頁(yè)。
[13]蘇精:《馬禮遜與中文印刷出版》,臺(tái)北: 臺(tái)灣學(xué)生書(shū)局,2000年,第79頁(yè)。
[14]陳慶嫦:《澳門(mén)圖書(shū)館在回歸十年間的發(fā)展》,《圖書(shū)館學(xué)研究》2009年第8期,第8頁(yè)。
[15]譚樹(shù)林:《馬禮遜與中西文化交流》,學(xué)術(shù)史叢書(shū),杭州:中國(guó)美術(shù)學(xué)院出版社, 2004年,第285頁(yè)。
[16]J. Bihlmeyer:《近代教會(huì)史:從宗教改革到現(xiàn)代時(shí)期(1517-1950年)》,雷立柏譯, 北京: 宗教文化出版社, 2011年,第93頁(yè)。