艾 翔 艾光輝
【內(nèi)容提要】本文運(yùn)用文學(xué)傳播學(xué)方法,基于實證研究獲得的文獻(xiàn)與數(shù)據(jù),從社會變遷、民族關(guān)系、意識形態(tài)影響、政策導(dǎo)向、文化差異與認(rèn)同、文學(xué)發(fā)展、教育進(jìn)步等多層面分析了影響新疆各民族文學(xué)跨族際傳播的主要因素,進(jìn)而從文學(xué)受眾對他民族文學(xué)關(guān)注度、本土文學(xué)傳播競爭力、各民族文學(xué)交互批評、文學(xué)翻譯出版等視角分析了各民族文學(xué)跨族際傳播存在的問題,并提出相應(yīng)對策建議。
按照文學(xué)傳播學(xué)家洛文塔爾的觀點,沒有傳播就沒有人類社會;沒有日益復(fù)雜高級的文明傳播,就沒有人類現(xiàn)代社會;沒有全球化的現(xiàn)代傳播,也就不可能有經(jīng)濟(jì)的全球化。作為人類精神的重要資源,文學(xué)傳播歷來就是文化傳播的重要方面。洛文塔爾認(rèn)為,個體表達(dá)、傳播媒介、政治模式、文化制度、社會制度等都是“傳播力場”的主要因素,它們之間的相互作用構(gòu)成了復(fù)雜的傳播動態(tài)結(jié)構(gòu),借此才能有效闡釋某一特定歷史時期既相對穩(wěn)定又變動不居的文學(xué)傳播活動。新疆自古以來就是多民族地區(qū)。民族團(tuán)結(jié)始終是新疆社會穩(wěn)定最重要的基石,而民族團(tuán)結(jié)的根基則是文化的交流、交融與互見。文學(xué)是文化的重要資源,文學(xué)傳播歷來是文化傳播的重要方面。透過對新疆各民族文學(xué)交叉?zhèn)鞑サ挠^察,可以在較深層次上認(rèn)識新疆各民族的文化關(guān)系。
在漫長的歷史歲月中,各民族在頻繁而緊密的互動中,形成了中國文化的基本風(fēng)貌與格局。大體上,中原王朝比較注重用中原文化去覆蓋周邊少數(shù)民族文化,正如姚大力所指:“至少自宋開始,漢族中央王朝治理國家的理想模式,用古人自己的話來說,已被確定為‘車同軌,書同文,行同倫’,……可是征服型的北族王朝就不一樣?!D在一國之內(nèi)維持不同人群和文化上多樣性的體制?!雹佟兑Υ罅φ剼v史上的民族關(guān)系和“中國”認(rèn)同》//葛劍雄等:《誰來決定我們是誰》,譯林出版社,2013年,第41頁。在民國時期,國民黨政府處理各民族文化關(guān)系的基本思路仍然是用漢文化覆蓋各民族地區(qū):“就民族成長的歷史來說:我們中華民族是多數(shù)宗族融合而成的。融合于中華民族的宗族,歷代都有增加,但融合的動力是文化不是武力,融合的方法是同化而不是征服?!雹谑Y介石:《中國之命運(yùn)》,中正書局,1943年。
1949年以后,新政權(quán)致力于構(gòu)建一個嶄新的社會結(jié)構(gòu),其中一個重要內(nèi)容就是以“平等”和“解放”為核心重塑民族關(guān)系?!捌降取笔窍鄬Ω髅褡尻P(guān)系而言,“解放”是針對各民族內(nèi)部階級關(guān)系而言。為了實現(xiàn)民族平等,共產(chǎn)黨政權(quán)有意識地實行政策傾斜,甚至有意放大少數(shù)民族自主的權(quán)利。1955年為籌備成立自治區(qū),雖然中央在“新疆自治區(qū)”、“新疆維吾爾自治區(qū)”和“維吾爾斯坦自治區(qū)”三個備選名稱之間傾向第一個,但最終還是采納了少數(shù)民族人士的意見確定了現(xiàn)名稱③《新疆維吾爾自治區(qū)是如何成立的》,《文萃》,2015年第5期。。民族區(qū)域自治制度既不同于中國歷史傳統(tǒng)中的邊疆羈縻、吐司式治理制度,也不同于蘇聯(lián)那種享有高度自治權(quán)的加盟共和國制度,它是馬克思主義民族理論、蘇聯(lián)社會主義民族邊疆治理實踐經(jīng)驗與中國傳統(tǒng)邊疆治理傳統(tǒng)及延安時期某些邊區(qū)治理經(jīng)驗的結(jié)合。
為了迅速消弭千百年來民族間對立、成見的負(fù)資產(chǎn),毛澤東創(chuàng)造性地建構(gòu)了以階級斗爭為核心的意識形態(tài)論述:“民族斗爭,說到底,是一個階級斗爭問題?!诿绹鴫浩群谌说?,只是白色人種中的反動統(tǒng)治集團(tuán)。他們絕不能代表白色人種中占絕大多數(shù)的工人、農(nóng)民、革命的知識分子和其他開明人士。”④毛澤東:《呼吁世界人民聯(lián)合起來反對美帝國主義的種族歧視、支持美國黑人反對種族歧視的斗爭的聲明》,《人民日報》,1963年8月9日。隨著時代發(fā)展,曾經(jīng)的一些論述或已過時,但將民族問題轉(zhuǎn)換為階級問題,確有助于消除歷史遺留的民族矛盾與隔閡,增強(qiáng)民族凝聚力。與此同時,毛澤東特別強(qiáng)調(diào)反對“大漢族主義”:“必須深刻批判我們黨內(nèi)在很多黨員和干部中存在著的嚴(yán)重的大漢族主義思想,……如果我們現(xiàn)在不抓緊時機(jī)進(jìn)行教育,堅決克服黨內(nèi)和人民中的大漢族主義,那是很危險的?!雹菝珴蓶|:《批判大漢族主義》//《毛澤東選集(第五卷)》,人民出版社,1977年,第75頁。在這樣一個背景下,才能理解新疆各民族文學(xué)的跨族際傳播強(qiáng)有力的推手是執(zhí)政黨。
1978年中國社會進(jìn)入了大變革大轉(zhuǎn)型時代,即從計劃經(jīng)濟(jì)走向市場經(jīng)濟(jì),從威權(quán)政治走向民主政治,從人治社會走向法治社會,從封閉社會走向開放社會。在這個過程中,中國當(dāng)代文學(xué)的生產(chǎn)與傳播,悄然發(fā)生著一些深刻的變化:主流意識形態(tài)仍然發(fā)揮著對文學(xué)的引領(lǐng)作用,但計劃經(jīng)濟(jì)時代統(tǒng)攝文學(xué)的局面已不復(fù)存在;外國文學(xué)、中國臺港澳文學(xué)與中國大陸文學(xué)的交流呈現(xiàn)全方位、高頻度、大縱深狀態(tài);各種受市場機(jī)制影響的商業(yè)化、大眾化乃至小眾化、邊緣性文學(xué)也在各自的空間生長。
有學(xué)者指出:“當(dāng)代世界,隨著全球化、信息化、市場化的不斷深入發(fā)展,人流、物流、資金流、信息流正以空前的廣度和深度在加速發(fā)展,不但民族國家內(nèi)部正在經(jīng)歷空前的交往交流交融一體化過程,而且世界各國已日益成為互聯(lián)互通的一體化的‘地球村’?!雹俸颁?,胡聯(lián)合:《第二代民族政策——促進(jìn)民族交融一體和繁榮一體》,《新疆師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版)》,2011年第5期。改革開放以后,新疆與內(nèi)地、南疆與北疆以及各民族之間,經(jīng)濟(jì)融合程度越來越高,但與此同時,各民族之間的關(guān)系卻呈現(xiàn)出一定程度的“疏離”。經(jīng)濟(jì)的融合與文化的疏離,這種“二律背反”現(xiàn)象值得深入研究。
新疆文學(xué)生產(chǎn)與傳播生態(tài)還有一些特殊性。面對復(fù)雜的形勢與挑戰(zhàn),中央采取了一系列促進(jìn)新疆穩(wěn)定發(fā)展的舉措:一是政治建設(shè)舉措,從民族團(tuán)結(jié)教育活動到新疆工作總目標(biāo)的確立;二是經(jīng)濟(jì)發(fā)展舉措,從西部大開發(fā)到對口援疆;三是教育舉措,諸如“五觀”教育、內(nèi)地新疆班培養(yǎng)模式、雙語教育的不斷深化等;四是文化舉措,保護(hù)文化多樣性,大力推廣中華傳統(tǒng)文化,促進(jìn)各民族文化交流互見,自2014年以來新疆實施的“雙翻工程”即是典型事例。這些舉措,有效地對沖了分裂主義、極端主義的蔓延,鞏固了新疆民族團(tuán)結(jié)和社會穩(wěn)定的基礎(chǔ),雖然民族關(guān)系不可避免地時而受到一些突發(fā)事件的沖擊,但沒有出現(xiàn)總體性惡化,更沒有出現(xiàn)難以控制的逆轉(zhuǎn)。就文學(xué)傳播而言,至少在數(shù)量與規(guī)模上,從宏觀上看不僅沒有減弱,反而有所強(qiáng)化,至于實際傳播效果則更顯復(fù)雜。
文學(xué)傳播的廣度與深度和社會教育發(fā)展的程度密不可分。從歷史的角度看,一個社會只有在基礎(chǔ)教育基本普及以后,大眾文化才可能產(chǎn)生;只有在大眾文化時代,文學(xué)的社會功能才能得到充分發(fā)揮。“洛文塔爾認(rèn)為,在18世紀(jì)的頭幾十年,英國日益成長的工業(yè)化和城市化,以及越來越廉價的紙張和不斷改善的文學(xué)作品的生產(chǎn)方式和傳播銷售方式,使文學(xué)讀物比以往任何時候都更便宜,也更容易獲得?!M管新的文學(xué)產(chǎn)品正在增加,并且商業(yè)競爭日益激烈,但是每種新的文學(xué)形式或者舊形式的各種變種都能找到現(xiàn)成的市場,這主要是因為處于社會經(jīng)濟(jì)最底層的民眾中的識字者增加了。”②甘鋒:《洛文塔爾文學(xué)傳播理論研究》,東南大學(xué)出版社,2014年,第130-131頁。同樣,在一個國家內(nèi)部各民族之間文學(xué)的傳播,也有賴于教育的普及和大眾文學(xué)閱讀和欣賞能力的提高。
新疆的教育曾極為落后,以高等教育為例,1952年以前新疆僅有一所勉強(qiáng)可稱為“高?!钡膶W(xué)校,但自治區(qū)成立后發(fā)展迅速,進(jìn)入新時期駛?cè)氚l(fā)展快車道,已足可稱跨越式發(fā)展。由于新疆工業(yè)化和基礎(chǔ)教育中理科教育發(fā)展滯后,新疆高等教育一直存在文科較重、理科較輕、工科較弱的狀況。而在文科中,文學(xué)專業(yè)又一直是布點較多的專業(yè)。文學(xué)高等教育的發(fā)展,提升了新疆民眾文學(xué)素養(yǎng),也成為促進(jìn)文學(xué)消費(fèi)與傳播的重要動力。
改革開放以前,新疆高校不僅數(shù)量少,而且主要以教學(xué)為主,很少有組織化、大規(guī)模的學(xué)術(shù)行動。改革開放之后,在高校數(shù)量迅速增加,辦學(xué)規(guī)模逐步擴(kuò)大的同時,高校的科學(xué)研究功能也日益凸顯出來。各種學(xué)術(shù)活動越來越多,幾乎所有本專科院校都創(chuàng)辦了公開發(fā)行的學(xué)報,文學(xué)類學(xué)術(shù)文章占有相當(dāng)大比重,對新疆各民族文學(xué)的研究包括各民族學(xué)者研究其他民族文學(xué)的學(xué)術(shù)文章,也占有相當(dāng)分量。新疆大學(xué)等7所本科院校漢文人文社科版學(xué)報,共發(fā)表研究其他民族文學(xué)學(xué)術(shù)論文437篇。新疆幾乎所有設(shè)置文學(xué)專業(yè)的高校,都把對新疆本土各民族文學(xué)的研究,作為自己的特色學(xué)科方向和優(yōu)勢學(xué)術(shù)領(lǐng)域。
在新疆,語言教育政策也是一直影響各民族文化關(guān)系發(fā)展的重要因素。20世紀(jì)50年代少數(shù)民族學(xué)生以民語為主、兼學(xué)漢語;60年代中后期倡導(dǎo)民漢語并用;進(jìn)入1990年代,一方面民漢語言并用不變、民漢互學(xué)語言的倡導(dǎo)不變,另一方面漢語教育的地位在不斷抬升,日益成為政策的主導(dǎo)方向;80年代以后,被翻譯成少數(shù)民族語文的漢族作品和少數(shù)民族作者用漢語出版的文學(xué)作品均大幅度增加。
現(xiàn)代出版業(yè)的進(jìn)步,是大眾文化形成與發(fā)展的物質(zhì)基礎(chǔ)和技術(shù)條件?!?949年以后文學(xué)的生產(chǎn)包括報刊、出版和發(fā)行都成為了國家文化事業(yè)機(jī)構(gòu),……文化、文學(xué)出版都是一種行政行為,它規(guī)范著出版的流程和各個環(huán)節(jié),這增強(qiáng)了出版的計劃性,包括出版內(nèi)容和出版數(shù)量。它的出版數(shù)量和出版內(nèi)容并不是完全根據(jù)市場需求和文化建設(shè)的考慮,而是政治意識形態(tài)的需要。”①王本朝:《中國當(dāng)代文學(xué)制度研究》,新星出版社,2007年,第152、154頁。出版業(yè)的這種“去市場化”體制建構(gòu),固然弱化了出版業(yè)對市場需求的反應(yīng)能力和發(fā)展的活力,但對于新疆這樣的文化欠發(fā)達(dá)地區(qū),卻有利于政府整合與調(diào)動有限資源,推動主流文學(xué)的發(fā)展以及各民族文學(xué)的交流。
改革開放以前,新疆僅有一家出版社。20世紀(jì)50年代到70年代,新疆人民出版社出版維吾爾文他民族翻譯作品24部,漢文出版的他民族翻譯作品亦是24部,哈薩克文翻譯出版的他民族作品較多,也僅62部。其他民族語文都未有翻譯作品出版。被譯為少數(shù)民族語文的漢族文學(xué)作品,主要是內(nèi)地現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)名著或流行作品,新疆本土漢族作品翻譯傳播較少,被譯成漢語的少數(shù)民族文學(xué)作品,主要集中在維吾爾族、哈薩克族等較大民族中,以詩歌作品和民間文學(xué)為主;另外,作品的思想傾向性是被關(guān)注的重點。
改革開放以后,受文化市場多樣化、細(xì)分化需求驅(qū)動,新增多家出版機(jī)構(gòu)。它們在承擔(dān)與內(nèi)地省市出版機(jī)構(gòu)相似的出版功能外,還承擔(dān)著新疆各民族文學(xué)互譯傳播功能。被譯為少數(shù)民族語文的漢族文學(xué)作品中,本地漢族作品仍然相對較少,被譯成漢語的少數(shù)民族文學(xué)作品,主要集中在維吾爾族、哈薩克族等較大民族中。新時期以后,新疆少數(shù)民族文學(xué)出版事業(yè)獲得了長足發(fā)展,出版的文學(xué)作品是漢文作品的2~3倍多。但在翻譯出版其他民族文學(xué)作品方面,少數(shù)民族語文出版機(jī)構(gòu)較遜于漢文出版機(jī)構(gòu)。在以漢文出版的文學(xué)作品中,翻譯的少數(shù)民族作品占比高達(dá)85.4%,而少數(shù)民族出版機(jī)構(gòu)出版的漢文和其他民族語文作品平均只占4.84%。在翻譯作品選擇上,也比較缺乏主流文學(xué)視野,許多足以代表一個時代文學(xué)成就并且被世界文壇廣泛關(guān)注的作家作品,沒有被新疆少數(shù)民族出版機(jī)構(gòu)納入翻譯、出版、傳播視野。
文學(xué)批評是文學(xué)生產(chǎn)與傳播中的重要環(huán)節(jié)。首先,批評本身帶有藝術(shù)的性質(zhì)。著名華裔文學(xué)理論家葉維廉就認(rèn)為,中國古代文學(xué)批評“是屬于美學(xué)的批評,直接與創(chuàng)作的經(jīng)營及其達(dá)成的趣味有關(guān)”①[美]葉維廉:《中國詩學(xué)》(修訂版),人民文學(xué)出版社,2006年,第9頁。。其次,文學(xué)批評又是一種以文學(xué)為對象的理性認(rèn)識活動,以求達(dá)到對文學(xué)一般的、本質(zhì)的規(guī)律認(rèn)識。俄國詩人普希金說過:“批評是揭示文學(xué)藝術(shù)作品的美和缺點的科學(xué)。它是以充分理解藝術(shù)家或作家在自己的作品中所遵循的規(guī)則、深刻研究典范的作用和積極觀察當(dāng)代突出的現(xiàn)象為基礎(chǔ)的?!雹冢鄱恚萜障=穑骸墩撆u》,李邦媛譯//伍蠡甫主編:《西方文論選》(下卷),上海譯文出版社,1979年,第373頁。另外,文學(xué)批評也是洛文塔爾提出的文學(xué)“傳播力場”的重要因素之一,他把批評家視為文學(xué)家及其作品與閱讀大眾之間的“調(diào)解人”。
新疆當(dāng)代文學(xué)批評有幾個顯著的特點:一是新疆文學(xué)批評總體發(fā)展軌跡與全國大體一致,都經(jīng)過了由單一到多元、由批評的異化到回歸文學(xué)本位的曲折歷程,所不同的是發(fā)展程度和步伐的快慢。二是起點較低,基礎(chǔ)薄弱,整體上處于全國文學(xué)批評的邊緣地位。新疆少數(shù)民族文學(xué)雖然源遠(yuǎn)流長,但大都以民間文學(xué)為主,文人文學(xué)批評起步較晚,而且主要是對內(nèi)地漢族文學(xué)批評乃至外國文學(xué)批評的移植,對本民族文學(xué)理論批評遺產(chǎn)的發(fā)掘、傳承與革新重視不夠。至于新疆漢語文學(xué)批評,基本上從上個世紀(jì)40年代方才起步。在新時期周政保等新一代文學(xué)批評家出現(xiàn)之后,有了一定程度的改觀,但未能持久。20世紀(jì)90年代開始,新疆文學(xué)批評上升的勢頭驟然停止,轉(zhuǎn)入低迷。三是各民族文學(xué)批評發(fā)展的不平衡性。由于歷史傳統(tǒng)、生產(chǎn)方式、宗教文化、生存環(huán)境等差異,到中華人民共和國建立時,新疆13個世居民族,有的已有比較成熟的書面文學(xué),有的基本上仍以民間文學(xué)為主。種種復(fù)雜的因素決定了新疆各民族文學(xué)批評發(fā)展的不平衡性。四是本土文學(xué)是新疆文學(xué)批評家們共同關(guān)注的焦點。新疆少數(shù)民族批評家,大都由于語言的原因,目光主要聚焦本民族文學(xué),對內(nèi)地文學(xué)發(fā)言相對較少。五是堅守現(xiàn)實主義的理念,幾乎是新疆各民族批評家的共同追求。在新時期,盡管一些思想活躍的批評家也嘗試過新的批評理論方法的應(yīng)用,但也只是對現(xiàn)實主義理論方法的補(bǔ)充而已,所謂“新潮”批評,在新疆始終難成大氣候,難有大格局。
調(diào)查顯示,新疆文學(xué)受眾對其他民族文學(xué)持“喜歡”和“非常喜歡”態(tài)度的占42.3%和8.4%。③相關(guān)數(shù)據(jù)均來自課題組所做問卷調(diào)查。應(yīng)該說,新疆本土文學(xué)受眾對他民族文學(xué)的興趣與關(guān)注可能超過了內(nèi)地省區(qū)讀者對邊疆尤其是少數(shù)民族文學(xué)的興趣與關(guān)注。其最根本的原因在于各民族對命運(yùn)共同體的認(rèn)同。在漫長的歷史進(jìn)程中,新疆各民族人民不僅在生活方式、風(fēng)俗習(xí)慣上相互接近,而且在文化上、精神氣質(zhì)上也存在著潛移默化的相互滲透。伴隨著新疆的大開發(fā)、大建設(shè),大批內(nèi)地的士兵、工人、農(nóng)民、文藝工作者、知識青年來到新疆,他們不僅帶來了新思想、新觀念、新技術(shù)、新知識、新風(fēng)尚,并且?guī)恿烁魃贁?shù)民族文化被其他民族所了解和欣賞??梢哉f,以平等為內(nèi)核的新型民族政策與制度和由經(jīng)濟(jì)發(fā)展驅(qū)動的新疆與內(nèi)地大規(guī)模的人員流動,為新疆各民族文學(xué)之間廣泛的相互接受奠定了堅實的政治與經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)。
但是,我們又要看到各民族對彼此文學(xué)的認(rèn)知還不夠廣泛和深入。對于大多數(shù)讀者而言,閱讀新疆其他民族文學(xué)作品還是“偶爾”為之的行為,新疆本土文學(xué)在受眾閱讀生活中所占的地位極為有限。調(diào)查顯示,維吾爾族、漢族、哈薩克族、回族、蒙古族等民族具有代表性的作品,被讀者所閱讀的比例均未超過50%。讀者閱讀新疆本土作品,主要的動因還是為了“了解風(fēng)俗”,這與其說是文化或?qū)徝赖男枰?,不如說是實際生活的需要。新疆各民族讀者對他民族文學(xué)的深度閱讀還比較缺乏,出于審美喜好的閱讀動機(jī)體現(xiàn)得還不是很顯著。坦率地說,上個世紀(jì)五六十年代,新疆各民族群眾彼此了解的動力要遠(yuǎn)大于今日。
在新疆各民族文學(xué)“當(dāng)代進(jìn)程”中,存在著兩個顯著的欠缺:一是在很長時間內(nèi)缺乏自覺的主體意識,把自身文學(xué)的發(fā)展過程異化成為對內(nèi)地“主流”文學(xué)的追趕過程,導(dǎo)致同質(zhì)化傾向日益嚴(yán)重;二是創(chuàng)新能力不足,其客觀原因是新疆少數(shù)民族現(xiàn)代性發(fā)展的滯后。調(diào)查顯示,20.3%的受訪者認(rèn)為新疆當(dāng)代文學(xué)“缺乏創(chuàng)新”。而且各民族文學(xué)發(fā)展不平衡性十分顯著?!敖裉煲呀?jīng)分別具有作家文學(xué)創(chuàng)作能力的55個少數(shù)民族,他們的文學(xué)也不可能站在同一條繼續(xù)進(jìn)發(fā)的起跑線上。在55個少數(shù)民族中間,人們已經(jīng)看到,文學(xué)發(fā)展最充分的某些民族,早就創(chuàng)作出了很有影響力的古典文學(xué)作品,創(chuàng)建了自己的書面文學(xué)傳統(tǒng),……而在我們同一時代的另一片視野內(nèi),人們看到的則是一些民族近年來剛剛出現(xiàn)自己的首批書面文學(xué)作者?!雹訇P(guān)紀(jì)新,朝戈金:《多重選擇的世界》,中央民族大學(xué)出版社,1995年,第156頁。不同民族文學(xué)發(fā)展的不平衡性,是普遍存在的現(xiàn)象。
少數(shù)民族批評家很少在漢文文學(xué)期刊上發(fā)表評論漢族文學(xué)作品或推介本民族文學(xué)作品的文章,漢族文學(xué)批評家也很少在少數(shù)民族語文文學(xué)刊物上發(fā)表評論少數(shù)民族作品或推介本民族文學(xué)作品的文章。有關(guān)新疆當(dāng)代文學(xué)的研討活動不是太活躍,而且各民族批評家共同參與、充分交流、理性論爭的場合較為稀少。在新疆當(dāng)代文學(xué)跨族際傳播中,文學(xué)批評起到了一定作用,但沒有發(fā)揮應(yīng)有的作用。各民族文學(xué)交互式批評的欠缺,反映了文學(xué)之間融合程度的不足。在調(diào)查中,46.5%的受訪者認(rèn)為新疆各民族文學(xué)只是“淺層次融合”,只有19%的人認(rèn)為是“深度融合”。
新中國建立以后,特別是改革開放以來,各民族文學(xué)的翻譯出版取得了突出成就,促進(jìn)了各民族文學(xué)的交流,對于構(gòu)建各民族相融互通的文學(xué)關(guān)系,發(fā)揮了積極作用;但仍有較大改善空間。調(diào)查顯示,27.9%的受訪者認(rèn)為新疆各民族文學(xué)評介推薦與翻譯出版較為滯后。在經(jīng)濟(jì)全球化、主流文化日趨強(qiáng)勢的背景下,如何通過政府強(qiáng)有力的支持,并巧妙借助市場機(jī)制,拓展文學(xué)跨民族文學(xué)的流通渠道,深化各民族之間的文學(xué)接受和認(rèn)知,還是一個亟待解決的課題。
長期以來,新疆各民族文學(xué)生活的“主糧”是本民族文學(xué)資源,或內(nèi)地強(qiáng)勢文學(xué)資源,本土其他民族文學(xué)多數(shù)情況下扮演著“雜糧”甚至點綴性的“零食”角色。調(diào)查顯示,新疆少數(shù)民族讀者對漢語言文學(xué)的閱讀興趣主要在內(nèi)地文學(xué),新疆漢族讀者的閱讀興趣也主要在內(nèi)地文學(xué)和外國文學(xué),新疆少數(shù)民族文學(xué)主要為本民族讀者所關(guān)注。新疆漢族文學(xué)則更加尷尬,本土漢語受眾對其關(guān)注也極為不夠。要改變這種狀況,除了新疆各民族要努力提高創(chuàng)作水平外,還必須大力改進(jìn)文學(xué)批評、文學(xué)研究和文學(xué)推介工作。雖然近一二十年來,新疆本土文學(xué)研究有長足的進(jìn)步,研究工作從微觀到宏觀、從零散到系統(tǒng)、從現(xiàn)象分析到深度研究、從文學(xué)評論到文學(xué)史構(gòu)建,整個文學(xué)研究工作正在逐步走向成熟。但是也應(yīng)看到,新疆文學(xué)批評與研究依然存在一些薄弱環(huán)節(jié)??缱咫H的文學(xué)批評相對還較少,不成系統(tǒng)和規(guī)模,受制于批評家的語言障礙,以及市場因素影響的文學(xué)翻譯。另外,文學(xué)研究與批評的普及性工作十分薄弱,文學(xué)研究者和批評家們的思維方式、話語姿態(tài)、表達(dá)策略,都嚴(yán)重脫離普通受眾。陳平原先生提到過,在日本學(xué)術(shù)界有一種熱心學(xué)術(shù)普及工作的傳統(tǒng)與風(fēng)氣,在日本有一種旨在“專門知識的通俗化”的“新書”,“以同行為擬想讀者因而盡可旁征博引的‘論著’,與以一般知識界為擬想讀者、必須深入淺出的‘新書’,要求兩種不同的寫作策略”①陳平原:《教養(yǎng)新書》,《閱讀日本》,生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2017年,第153頁。。在中國現(xiàn)代學(xué)術(shù)史上,朱自清、錢穆、茅盾、馮友蘭、王瑤等著名學(xué)者,都在學(xué)術(shù)普及上做出過杰出貢獻(xiàn)。但是,近二十多年來,由于學(xué)術(shù)評價體系的問題,學(xué)術(shù)界只重視“陽春白雪”型學(xué)術(shù)成果的產(chǎn)出,而忽視了“下里巴人”型學(xué)術(shù)普及的耕耘。因此,首先要改革學(xué)術(shù)評價體系,讓學(xué)術(shù)普及工作進(jìn)入學(xué)術(shù)評價的視野。對于提高型的學(xué)術(shù)成果,突出創(chuàng)新評價;對于普及型學(xué)術(shù)成果,突出效果評價,把高水平研究成果轉(zhuǎn)化為普通受眾喜聞樂見的文學(xué)批評讀物。
《共產(chǎn)黨宣言》中有一段影響深遠(yuǎn)的話:“資產(chǎn)階級,由于開拓了世界市場,使一切國家的生產(chǎn)和消費(fèi)都成為世界性的了?!^去那種地方的和民族的自給自足和閉關(guān)自守狀態(tài),被各民族的各方面的互相往來和各方面的互相依賴所代替了。物質(zhì)的生產(chǎn)是如此,精神的生產(chǎn)也是如此。各民族的精神產(chǎn)品成為公共的財產(chǎn)。民族的片面性和局限性日益成為不可能?!雹凇恶R列著作選編》(修訂本),中共中央黨校出版社,2011年,第214頁。20世紀(jì)以來,世界文學(xué)全球流通的頻率范圍逐漸增大,僅1948—1970年,世界上的譯本就增加了四倍半。在人工智能高速發(fā)展的當(dāng)代,翻譯機(jī)器人正在迅速走向成熟,今后必將會有更多的優(yōu)秀作品被以更快的速度、更低的成本翻譯成各民族語言文字,一個世界性的文學(xué)市場正在形成。
如果想要讓更多的新疆本土文學(xué)走進(jìn)各民族受眾的閱讀視野,成為他們重要的文學(xué)資源,就必須切實提高各民族文學(xué)的創(chuàng)作質(zhì)量。首先,新疆各民族作家需要深入挖掘本民族、本地區(qū)文化特色與價值。但同時,各民族作家與受眾也需要警惕,不應(yīng)讓傳統(tǒng)文化成為發(fā)展的桎梏,如果只是“各美其美”、故步自封,必然會自我邊緣化,喪失進(jìn)取的活力。正確的策略永遠(yuǎn)是既要傳承傳統(tǒng),又要切實做好傳統(tǒng)的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化工作。其次,新疆文學(xué)需要進(jìn)一步塑造海納百川的胸襟。我們不能不坦率地指出,近二十多年來,由于受民族主義思潮的影響,部分作家在弘揚(yáng)民族文化傳統(tǒng)的旗號下,一味追求獨(dú)特性,自覺不自覺地把民族文化的優(yōu)點夸張放大,逐漸形成了一種《莊子·秋水》中見到北海之前的“河伯心態(tài)”①劉盼遂,郭預(yù)衡:《中國歷代散文選》(上冊),北京出版社,1980年,第183頁。。
在這種心態(tài)下,創(chuàng)作的作品是很難進(jìn)入別的文學(xué)系統(tǒng)的,其傳播能力必然越來越小。因此,新疆各民族作家必須強(qiáng)化三個意識,一是費(fèi)孝通先生概括的中華民族文化一體多元意識,多樣性構(gòu)成多元,統(tǒng)一性構(gòu)成一體?!耙惑w”是基礎(chǔ)、是前提、是核心,離開了“一體”講“多元”就是分離主義。歐洲多年來倡導(dǎo)多元文化主義,但由于他們沒有強(qiáng)調(diào)一體性,結(jié)果民族宗教問題反而一年比一年嚴(yán)重。二是世界文化大同意識。世界文化走向融合、實現(xiàn)大同是大勢所趨,同時保持從容的文化自信。再次,要增強(qiáng)創(chuàng)新的意識、自信與能力。百年以來,中國文學(xué)現(xiàn)代化發(fā)展從西方文學(xué)中汲取了許多養(yǎng)分與經(jīng)驗,但同時中國文學(xué)也一直被西方文學(xué)的陰影所籠罩,抑制了我們的創(chuàng)新能力。就新疆文學(xué)而言,不僅受到西方文學(xué)的深刻影響,對于內(nèi)地文學(xué)也一直處于追趕仿效狀態(tài)。多民族文化的優(yōu)勢所賦予的新疆文學(xué)潛在的創(chuàng)新能力并沒有被完全釋放。隨著“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”建設(shè)的實施,不僅新疆的經(jīng)濟(jì)地位將會被迅速提升,而且包括文學(xué)在內(nèi)的新疆文化也必將迎來大發(fā)展的春天。
如前所述,在一個多民族地區(qū),文學(xué)傳播的一個重要制約因素就是語言。在經(jīng)濟(jì)文化日益一體化的今天,既要大力加強(qiáng)國家通用語言文字教育,又要倡導(dǎo)各民族作家與文學(xué)受眾互學(xué)語言。新疆當(dāng)代哈薩克族作家葉爾克西認(rèn)為,新疆“族際間的交流很好,但還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。因為語言的不同,會影響交流的質(zhì)量。我們太需要更多的對接了。我們應(yīng)該交流文化中不同的東西,也要交流共同的東西,走進(jìn)彼此的心靈”②張春梅:《新疆當(dāng)代多民族作家訪談錄》,新疆大學(xué)出版社,2012年,第129頁。。
新疆當(dāng)下語言問題的主要矛盾在于國家通用語言文字的推廣普及廣度與深度都還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。掌握漢語,無論是對于本民族文學(xué)的傳播范圍的擴(kuò)大還是文學(xué)資源的豐富,都具有極為重要的意義。“以蒙古族為例,中國境內(nèi)有蒙古族約四百八十萬(1990年統(tǒng)計數(shù)字),蒙古文字文學(xué)作品的印數(shù)通常以千計,即使是本民族家喻戶曉的作家的作品也大抵如此。這與漢文的文學(xué)暢銷書動輒數(shù)十萬冊,形成了巨大反差。作者總是希望有更多的人來讀他的作品,希望他的作品在更大的范圍內(nèi)產(chǎn)生影響?!雹坳P(guān)紀(jì)新,朝戈金:《多重選擇的世界》,中央民族大學(xué)出版社,1995年,第81頁。蒙古族著名作家納·賽音朝克圖曾說:“對一個作家來說,他的作品被譯成漢文,能與幾萬萬人民見面,這是一件多么光榮而令人興奮的事情??!此外,蒙古文作品,只有被翻譯成漢文之后,才能成為祖國各民族的財富?!雹俳ɡ?,特·摩爾根畢力格:《納·賽音朝克圖評傳》,內(nèi)蒙古人民出版社,1987年,第232頁。如果少數(shù)民族作家能用雙語創(chuàng)作,不僅能大大減少因為翻譯而增加的時間成本,提高傳播效率,而且還能大大減少由于語言轉(zhuǎn)換和翻譯者不同理解而出現(xiàn)的信息丟失與扭曲,提高傳播的質(zhì)量。
從讀者方面來講,掌握漢語,可以使自己文學(xué)閱讀的選擇空間獲得極大的拓展。因此,應(yīng)該結(jié)合漢語教育的推進(jìn),在廣大少數(shù)民族青少年中開展系統(tǒng)閱讀漢語文學(xué)經(jīng)典活動,應(yīng)精選一批思想價值和藝術(shù)水平較高的新疆本土漢語文學(xué),推薦給少數(shù)民族讀者。同時,也應(yīng)在漢族青少年中,開展閱讀少數(shù)民族文學(xué)活動,精選水平較高的各少數(shù)民族優(yōu)秀文學(xué)作品,翻譯介紹給漢族讀者。
與此同時,也不能忽略各民族讀者民族母語文學(xué)欣賞能力的提高。少數(shù)民族文化學(xué)者關(guān)紀(jì)新、朝戈金認(rèn)為,“每個民族共同體的文化內(nèi)部結(jié)構(gòu)的多樣性,就使得他的整體是由許許多多相互關(guān)聯(lián)的體系和亞體系構(gòu)成的。因而當(dāng)某一部分遭到破壞和改變時,會出現(xiàn)類似生物機(jī)體代償功能增強(qiáng)的現(xiàn)實——通過調(diào)整進(jìn)行自我修復(fù)”②關(guān)紀(jì)新,朝戈金:《多重選擇的世界》,中央民族大學(xué)出版社,1995年,第93頁。。還有學(xué)者指出:“良好的母語教育是民族文化傳承與安全的基本保障。母語教育的弱化,不僅會導(dǎo)致國民母語能力下降,影響個人發(fā)展和民族素質(zhì),而且會導(dǎo)致疏離母語文化,淡化民族感情,弱化民族精神,危及文化認(rèn)同。”③趙世舉:《語言是民族的精神家園》,《中國教育報》,2013年12月27日。這個問題已經(jīng)越出了文學(xué)范圍,但值得人們高度關(guān)注。
在如何密切各民族文學(xué)關(guān)系問題上,23%的受訪者認(rèn)為要“加強(qiáng)各民族文學(xué)的互譯出版”。2011年,新疆啟動了“新疆民族文學(xué)原創(chuàng)和民漢互譯作品工程”,政府每年劃撥1000萬元專項經(jīng)費(fèi),支持將新疆優(yōu)秀少數(shù)民族文學(xué)作品翻譯成漢文,同時將優(yōu)秀漢語文學(xué)作品翻譯成少數(shù)民族語文。當(dāng)然,互譯出版只是交流的基礎(chǔ)條件,還必須有其他的舉措跟進(jìn),比如加強(qiáng)對“雙翻工程”作品的宣傳推介,通過大規(guī)模的贈書活動使它們盡快走進(jìn)各級各類學(xué)校圖書館,加強(qiáng)對“雙翻作品”的學(xué)術(shù)研究,鼓勵高校開設(shè)相關(guān)課程或在相關(guān)文學(xué)課程中增加有關(guān)新疆各民族文學(xué)的內(nèi)容,等等。還要充分發(fā)揮市場機(jī)制作用,出臺優(yōu)惠政策吸引民間資本投入各民族文學(xué)跨族際傳播,讓優(yōu)秀作品獲得傳播的優(yōu)勢地位。同時也要充分重視網(wǎng)絡(luò)的作用。調(diào)查顯示,文學(xué)受眾接觸其他民族文學(xué)的途徑,首先是網(wǎng)絡(luò),占到26.6%?!霸谀嗍靼愕募垵{生產(chǎn)、印刷品的雪崩效應(yīng)與出版業(yè)的馬爾薩斯夢魘表象之下,當(dāng)下文字印刷時代已步入沒落,而電子時代則蒸蒸日上?!薄拔覀兊奈幕幱趶囊晕淖譃橹行南蛞孕蜗鬄橹行牡霓D(zhuǎn)換的過程中?!雹芴諙|風(fēng):《文學(xué)理論基本問題》,北京大學(xué)出版社,2004年,第319頁。新一代的讀者是網(wǎng)絡(luò)原住民,他們更適應(yīng)網(wǎng)絡(luò)閱讀、電子閱讀、碎片化閱讀。對于他們的文學(xué)閱讀傾向與偏好,既需要引導(dǎo),也需要適應(yīng),要因勢利導(dǎo)??傊绻麤]有扎扎實實的配套措施的跟進(jìn),“雙翻工程”很可能變成中看不中用的“政績工程”。