摘要:本研究以漢語拼音和英語音標及其學習過程對比為出發(fā)點,探索漢語拼音與英語音標之間的關系,并通過不斷的教學實踐和反思,制定符合學生認知習慣和學習規(guī)律的英語音標教學方案,從而迅速有效的幫助學生掌握英語音標、實現(xiàn)英語自主拼讀,從而提升學生的英語口語和自主學習能力。
關鍵詞:英漢對比;英語音標;翻轉教學;行動研究
認知心理學有云,當人們在學習一個新的事物時,總是會依賴其已有的知識儲備和已知的認知模式。那么,當中國學生在學習英語的時候又借鑒了什么知識儲備、遵從了怎樣的認知模式呢?用漢字標注英語單詞的發(fā)音是不少英語初學者最常選用的方法,而在我國清朝時候出現(xiàn)的第一本英文書——“Devils Talk”,就是用漢語標注的英語口語教材。然而,在教學過程中,英語專業(yè)的老師總會教育學生忘掉母語,把“英語語音作為一種全新的事物去學,不要從漢語中找‘相同的音來替代英語中的音”,因為“這樣的替代很可能貽誤了時機,形成錯誤的發(fā)音”(屠蓓,2000:3)。在中國知網(wǎng)上輸入主題詞“英語”和“母語”進行檢索,可得到有關“母語負遷移”的文獻1049條。而這一數(shù)據(jù)足以說明,國內(nèi)學界對母語負遷移的認可程度。那么,在不借助母語的情況下,該怎樣快速有效的學習英語語音呢?本研究就是要將中國學生所熟悉的漢語拼音運用到英語語音教學中的一項行動研究,目的是通過建立漢語拼音與英語音標之間的關系,探索如何迅速有效的幫助學生掌握英語音標、提升英語拼讀能力,解決非英語專業(yè)學生的英語發(fā)音問題,提升其英語口語能力和自學能力。
一、研究現(xiàn)狀及可行性分析
《漢語拼音方案》是1958年第一屆全國人民代表大會第五次會議批準的法定漢語拼寫方案,該方案于1982年被國際標準化組織確立為國際標準(黃偉,劉海濤,2016:241);作為漢語拼寫和注音的國內(nèi)外標準,該方案實施的六十余年間,掀起了學習漢語拼音的熱潮,起到“拐杖”和“橋梁的作用”(萬業(yè)馨,2012:415)。漢語拼音的教學從幼兒園大班開始,經(jīng)歷學前班和小學一二年級共四年的時間,作為一個獨立的模塊進行教學和考核,其學習內(nèi)容包括,認讀、書寫、拼讀等訓練;相較之下,作為英語注音標準的英語音標,則無論教學時間還是訓練力度都明顯不足。
根據(jù)我校2018級學生英語學習情況的問卷調查發(fā)現(xiàn):大部分學生是沒有學前英語學習經(jīng)歷的,幾乎全部是從小學三年級開始學習英語,而對英語音標的學習印象則始于初中。也就是說,在整個小學階段,學生沒有像學習漢語拼音一樣,長時間、集中的學習過英語的注音系統(tǒng)——英語音標,沒有熟練掌握英語的讀法。而到了初中和高中階段,由于應試的原因,口語的訓練則幾乎停滯。因此,到了大學階段大部分學生的英語口語能力還是很弱,只會寫、會認,卻不會聽、不會朗讀。而中國成年人的英語水平到了24歲后就開始走下坡路,英語水平逐漸退化(蔡基剛,2015:1)。為什么中國學生的英語能力下滑如此之快?怎么解決啞巴英語的問題呢?能不能借助中國學生熟悉的漢語拼音及其學習過程和認知模式來學習英語音標,進而幫助學生形成自主拼讀英語、自主學習英語的能力呢?
在中國知網(wǎng)上輸入主題詞“英語音標”可檢索到994條相關研究文獻,與音標教學相關的393篇中有55篇與“漢語拼音”相關文章,其中論述了借助漢語拼音進行英語音標教學的文獻15篇。2002年,陳磊比較了漢語拼音與英語音標的異同,并論述了借助漢語拼音學習英語語音的可行性(陳磊,2002:70)。2010年,龔旭麗在其文章中指出:通過英語音標與漢語拼音的對比讓學生掌握音標,可以使學生在學完音標后看著音標自己讀字母、讀單詞,能避免學生在單詞旁邊注漢字的情況(龔旭麗,2012:47)。2012年,譚記翠自制了英語音標和漢語拼音的對比圖,并根據(jù)唇形舌位的變化對其差異進行了研究。2014年,楊鳳玲在其文章中分享了自己進行英語音素與漢語拼音的對比教學的經(jīng)驗,肯定了基于漢語拼音的英語音標教學的有效性。2018年,鄧婷在其文章中詳細的對比了英語音標與漢語拼音的異同,制作了英語音標與漢語拼音的對應關系圖表。
但是,他們在教學中仍然采用前元音、中元音、后元音、爆破音等傳統(tǒng)的英語音標教學順序,并沒有根據(jù)漢語拼音的學習過程設計符合學生拼音學習習慣的英語音標教學流程。而本次教學行動研究則要借助漢語拼音的學習過程制定符合語言認知規(guī)律的教學方案。筆者認為運用漢語拼音進行英語音標入門教學至少有兩大優(yōu)勢:其一,從教的方面來說,利用已有漢語拼音知識代入發(fā)音相同的英語音標,不必過多強調英語音標的發(fā)音部位和規(guī)則,可以大大縮減教學時間,增加學生的練習時間,將教學重點放到學生不易把握的語音的練習和音節(jié)、語音語調的學習上。其二,從學的方面來說,運用已經(jīng)穩(wěn)定內(nèi)化的舊知識代入新知識,能夠在最短的時間內(nèi)實現(xiàn)讀的能力的提升,不僅符合由易入難的認知規(guī)律,也有利于增強學生的獲得感和成就感。
二、漢語拼音與英語音標的對比
為了幫助學生運用已有的漢語拼音知識快速、高效的認知英語音標,在教學過程中,筆者將63個漢語拼音與48個英語音標進行了對比,借鑒前人的研究成果將漢語拼音和英語音標歸為同形同音、異形同音、同形異音、異形異音四種關系,并利用暑假時間進行了第一次英語音標教學行動研究。因為教學對象是小學生,所以只設計了認讀音標和用音標拼讀英語單詞兩個環(huán)節(jié),每天15分鐘,十天完成所有英語音標知識的輸入。
首先,用一天的時間輸入與漢語拼音同形同音的17個英語音標——b p m f d t n l g k h w s i u ai ei。可以說,這17個英語音標的圖形和聲音幾乎和漢語拼音是完全一致的,又由于英語音標和漢語拼音一樣在使用過程中用的都是拼讀法(萬業(yè)馨,2012:413),因此,只要在英語音標的練習過程中輸入音節(jié)知識,告訴學生英語輔音出現(xiàn)在音節(jié)尾時與漢語拼音的差異即可有效避免大部分學者擔心負遷移的發(fā)生。
其次,用三天的時間輸入與漢語拼音異形同音的18個英語音標,如圖1所示。這18個英語音標與漢語拼音的發(fā)音是完全一致的,在教學過程中只需要重點區(qū)分英語音標與漢語拼音書寫的不同,并講一下長元音和短元音的區(qū)別即可快速完成音標知識的輸入。本環(huán)節(jié)學生學習的難點不是發(fā)音,而是辨認,因此要多花一些時間讓學生學習英語音標的書寫形式,從而使學生大腦中的音和形進行重新匹配,也可以利用漢語同音字的概念讓學生接受異形同音的漢語拼音和英語音標。
其三,用三天時間輸入3個與漢語拼音同形異音的英語音標/r/ /z/ /e/。在講解/r/時,要借用漢語拼音拼讀法ruo進行代入;講解/z/時,要輸入英語音標中的清輔音和濁輔音的知識,利用已知音標/s/代入該音標。而在講解/e/時,則需要利用拆分的方法,將漢語拼音中的整體認讀音節(jié)ye進行拆分從而代入該元音。本環(huán)節(jié)要利用漢語多音字的概念讓學生接受同形異音漢語拼音和英語音標的存在。
其四,利用四天時間輸入與漢語拼音異形異音的10個英語音標——/v/ /θ/ /?/ /tr/ /dr/ /?//?i/ /i?/ /u?/ /e?/。在講解時,可以利用清濁對比輸入輔音/v/、利用舌位變化輸入/θ/和 /?/、利用嘴型大小輸入/?/、利用拼讀法輸入雙元音/?i/ /i?/ /u?/ /e?/和輔音/tr/ /dr/。
通過為期十天的教學實踐和對比分析,基本上把48個英語音標的教學拆分成了38個已知音標和10個未知音標的教和學,配上相應的拼讀練習,就能夠使學生在短時間內(nèi)掌握英語音標知識。這一次基于漢語拼音的英語音標教學實踐說明:用漢語拼音代入英語音標知識的方法可行,能夠在短時間內(nèi)教會學生如何使用英語音標進行英語詞匯的拼讀,從而將跟讀的過程縮短,大大提升學生學習自主進行英語語音練習的能力。
三、基于漢語拼音的英語音標教學行動研究
第一次教學行動研究的問題是教學過程中未涵蓋難度較大的句子拼讀,只學習英語詞匯的拼讀,三至五年級的學生會覺得無聊,缺少挑戰(zhàn)性。因此,在第二輪的行動研究中,筆者將問題的焦點轉向如何快速的向大學生輸入英語音標,并通過讀單詞、讀句子的練習,加大訓練的難度,提升其自主進行英語口語練習的能力。問題是學生關注的焦點不是如何利用音標進行拼讀,而是習慣性的去尋找特殊字母組合的發(fā)音規(guī)律,訓練到長句子的拼讀時,單詞的輕重音和句子的語調把握的不好。于是,在第三次行動研究實踐中,筆者將教學內(nèi)容放到四節(jié)課進行了講解和練習,先輸入音標知識和拼讀規(guī)則,再輸入標注音標的句子的朗讀方法,最后輸入與語境相關的句子,幫助學生提升英語會話能力。在經(jīng)過三輪的教學實踐后,筆者認為應該按照漢語拼音的學習過程和學習習慣在課堂上安排至少八次英語音標知識的講解,并設置配套練習供學生課下進行每日語音練習。具體教學內(nèi)容設計如下:
(一)根據(jù)漢語拼音的學習過程,代入與漢語拼音韻母a o e i u 對應的10個元音/a:/ /?:/ /?:/ /i:/ /u:/ /?/ /?/ /?/ /i/ /u/,以及與漢語拼音聲母對應的11個輔音/b/ /p/ /m/ /f/ /d/ /t/ /n/ /l/ /g/ /k/ /h/,并通過拼讀練習提升學生對英語音節(jié)和輕重音的感知、體會11個輔音字母出現(xiàn)在音節(jié)末尾的發(fā)音變化。
(二)根據(jù)漢語拼音的學習過程,代入與漢語拼音復韻母ai ei ao ou對應的4個雙元音/ai/ /ei/ /a?/ /??/,以及與漢語拼音聲母對應的9個輔音/d?/ /t?/ /?/ /?/ /dz/ /ts/ /s/ /j/ /w/,講解英語音節(jié)輕重音與漢語聲調的區(qū)別,并通過練習體會英語多音節(jié)詞的發(fā)音。
(三)通過拆解漢語拼音ye的方法,代入2個元音/e/ /?/,同時,根據(jù)漢語拼音拼讀法代入3個輔音/r/ /tr/ /dr/,講解英語音節(jié)、重音和英語詞塊知識,并通過練習體會一個有意義的英語詞塊與詞組的差異。
(四)根據(jù)已知的英語音標知識和拼讀法代入4雙元音/i?/ /e?/ /u?/ /?i/,利用發(fā)音部位的變化導入2個輔音/θ/ /?/,并通過輸入清輔音和濁輔音的概念導入2個輔音/v/ /z/;講解如何將句子劃分成一個個有意義的詞塊,并通過練習朗讀英語句子。
(五)復習前面所學過的英語元音音標知識、對其進行分類總結,并根據(jù)漢語拼音復韻母 eng代入1個英語輔音/?/,通過練習強化學生對英語單詞、英語詞塊和句子的朗讀能力。
(六)復習前面所學過的英語輔音音標知識、對其進行分類總結,并根據(jù)漢語拼音諧音的知識代入/-l/出現(xiàn)在音節(jié)尾的發(fā)音,通過練習強化學生對英語單詞、英語詞塊和句子的朗讀能力。
(七)復習英語音標知識,并根據(jù)漢語拼音復韻母an en in ang eng ing代入英語音標/-n/和/-?/位于音節(jié)尾的發(fā)音規(guī)律,通過練習加強學生對英語音標的認知,強化學生對英語單詞、英語詞塊、句子和段落的朗讀能力。
(八)復習并測試英語音標、英語音節(jié)、英語單詞、語塊和句子的朗讀等相關知識,強化學生對英語單詞、語塊、句子和段落的朗讀能力。
四、行動研究教學實踐反思
行動研究是教師為解決教學實際問題、探索解決教學實際問題的方法,它要求行動研究者通過螺旋性的反復研究進行提升和改進。通過第一輪的行動研究,筆者找到了英語音標與漢語拼音的相同和差異,并發(fā)現(xiàn)了學生的實際需求;通過第二輪的行動研究,筆者發(fā)現(xiàn)了已經(jīng)成年的大學生在英語語音學習過程中的關注點,并發(fā)現(xiàn)他們不能很好的把握長句子的語調的問題。而第三次的研究呈現(xiàn)的問題則表現(xiàn)為班級人數(shù)太多,訓練力度不夠。那么,怎樣的教學方法會更有效的讓學生的英語口語得到訓練呢?
語音的學習重在練習,然而在大學里,只有英語專業(yè)的學生才開設有語音類課程,大學英語的課程通常是以聽說的形式開設的,并沒有針對性的大學英語口語訓練課程。雖然從拼音到音標的過渡教學可以在一節(jié)課內(nèi)完成,但是要按照學生的學習習慣依次輸入適量的英語音標,并在課堂上進行復習、檢測則需要占用更多的課堂時間。鑒于大學英語聽說課課時的限制,筆者認為,應該將英語語音的教學安排為課上五至十分鐘加課下五至七天練習的翻轉教學,將知識性、講授性的內(nèi)容錄成微課,供學生課下學習,將容易出錯、挑戰(zhàn)性高的語音訓練放到課上,教師則可以在課下收集大家的發(fā)音問題,在課上集中講解或者在課堂上練習“學過的概念、開展吸引學生的課堂活動、鼓勵學生拓展高階思維方式”(伯格曼等,2018:17)??梢哉f,翻轉教學為課堂時間有限的非英語專業(yè)的英語課堂提供了拓展課堂的機會,同時也給老師提出了挑戰(zhàn)和下一輪行動研究的起點。
結語
漢語拼音的輸入時間長、訓練力度大,對于具有漢語母語認知模式的十八歲以上的大學生來說,運用漢語拼音知識有助于學生利用已有的音素和拼讀知識駕輕就熟的順利完成英語音標的學習,培養(yǎng)學生自主進行英語口語訓練的能力,增強其自主練習英語口語的信心和能力。而本文的研究意義就在于通過英漢對比的方式,培養(yǎng)學生的拼讀意識和能力;通過讓學生自己的練習去探索英語音和形的關系,體會字母與發(fā)音之間的復雜性,從而盤活其十余年間英語學習所積累的詞匯、句子等英語知識,培養(yǎng)其自主進行英語口語練習的能力;同時,增強其自學能力,促進其通過思考,對已有知識、認知模式進行反思,從而培養(yǎng)其自學能力和批判性思維能力。
參考文獻:
[1]Burns, A. Doing Action Research in English Language Teaching: Guide for Practitioners [M]. Beijing: Foreign language teaching and research press, 2011.
[2]蔡基剛.英語能力明顯弱于他國 我國高校外語教學必須轉型[N].光明日報,2015-02-03(014).
[3]陳磊.漢語拼音與英語語音探析[J].華東船舶工業(yè)學院學報(社會科學版),2002(02):68-70+79.
[4]鄧婷.高職英語音標教學方法——拼音遷移法[J].教育科學論壇,2018(12):62-64.
[5]龔旭麗.巧用漢語拼音在英語音標教學中的正遷移作用[J].甘肅教育,2010(01):47-48.
[6]黃偉,劉海濤.《漢語拼音方案》的計量語言學分析[J].中國語文,2016(02):241-252+256.
[7][美]喬納森·伯格曼(Jonathan Bergmann), [美]亞倫·薩姆斯(Aaron Sams)著; 韓成財譯. 翻轉課堂與混合式教學:互聯(lián)網(wǎng)+時代,教育變革的最佳解決方案[M]. 北京:中國青年出版社,2018.
[8]譚記翠.借助漢語拼音背英語音標、寫英語單詞[J].教育與教學研究,2012,26(04):114-117+123.
[9]屠蓓編著.英語語音[M]. 北京:外語教學與研究出版社,2000.
[10]萬業(yè)馨.略論漢語拼音和漢字在對外漢語教學中的位置和關系[J].世界漢語教學,2012,26(03):409-418.
[11]楊鳳玲.農(nóng)村初中音標教學與漢拼對照法初探[J].科學咨詢(教育科研),2014(06):40.
作者簡介:
常曉丹(1984年—)女,漢族,河南許昌人,鄭州經(jīng)貿(mào)學院副教授,鄭州大學外國語學院碩士,研究方向:英語教育、比較文學與世界文學。
基金項目:
本文系2019年度河南省高等學校重點科研項目“基于移動互聯(lián)網(wǎng)的民辦高校大學英語翻轉教學行動研究”計劃資助成果(項目編號:19A880049)、院級重點教研教改項目“基于網(wǎng)絡虛擬課堂的獨立院校大學英語聽說教學行動研究”(jg1806)研究成果。