彭紅霞
摘要;統(tǒng)編本初中語(yǔ)文教材新增了許多古詩(shī)詞的篇目。注釋是學(xué)生理解與欣賞古詩(shī)詞的先導(dǎo),但要做到既準(zhǔn)確精當(dāng),又充分闡發(fā)詩(shī)詞的內(nèi)在意蘊(yùn)卻并不容易。梳理該教材的古詩(shī)詞注釋,尚存在因忽視詞義歷時(shí)性特征造成注釋失誤,忽略作者主觀感受與審美體驗(yàn)造成注釋失誤,以文意注釋替代語(yǔ)義注釋、使注釋難以理解,及注釋過(guò)于簡(jiǎn)單、忽視了詩(shī)詞用語(yǔ)濃縮的意義容量、難以彰顯古詩(shī)詞的主旨與意境等問(wèn)題。
關(guān)鍵詞:統(tǒng)編本? 語(yǔ)文教材? 古詩(shī)詞? 注釋
統(tǒng)編本初中語(yǔ)文教材的課文選編,回歸“守正”的立場(chǎng),強(qiáng)調(diào)了經(jīng)典性、文質(zhì)兼美和適宜教學(xué)[1]。在這一選文標(biāo)準(zhǔn)下,一個(gè)重要的變化就是傳統(tǒng)文化篇目增加了,初中語(yǔ)文教材古詩(shī)詞達(dá)到94篇,從《詩(shī)經(jīng)》到清末的詩(shī)詞,從古風(fēng)、民歌、律詩(shī)、絕句到詞曲均有收錄。統(tǒng)編本語(yǔ)文教材審查組成員王寧師指出:“這些古詩(shī)詞既是語(yǔ)言文字教材,又是古代文體教材,還是審美欣賞教材。讀這些詩(shī),讓人感到祖國(guó)山河壯麗、民俗淳美、哲理透辟、文化淵遠(yuǎn)流長(zhǎng),產(chǎn)生一種對(duì)自己民族深深的愛(ài)戀。詩(shī)與詞又是那樣的瑯瑯上口、富于音樂(lè)性,給青少年留下的印象是深刻而難忘的。”[2]由此可見,統(tǒng)編本初中語(yǔ)文教材選編的古詩(shī)詞,高度契合了新課標(biāo)中“培養(yǎng)愛(ài)國(guó)主義感情”“提高文化品位和審美情趣”“認(rèn)識(shí)中華文化的豐厚博大”“形成良好的語(yǔ)感”“受到高尚情操與趣味的熏陶,發(fā)展個(gè)性,豐富自己的精神世界”等總體目標(biāo)。
古詩(shī)詞往往篇幅短小,但學(xué)生要理解和領(lǐng)會(huì)卻并不容易。首先,詩(shī)詞受到格律、詞牌的嚴(yán)格限制,語(yǔ)序的倒置、內(nèi)容的跳躍、詞語(yǔ)的省略時(shí)時(shí)有之,從而產(chǎn)生與現(xiàn)代漢語(yǔ)完全不同的特殊句法;其次,古詩(shī)詞中往往蘊(yùn)含了作者豐富的主觀感受和審美體驗(yàn),對(duì)作者生平和寫作的時(shí)代背景有所了解,才能更好地理解詩(shī)詞的內(nèi)容;另外,詩(shī)詞講究“意在言外”,它的意境往往隱藏在容易忽略的一字一句之內(nèi),甚至暗含在作者并沒(méi)有寫出的無(wú)字無(wú)句之中,需要讀者去挖掘、去領(lǐng)會(huì)。因此,古詩(shī)詞的注釋就顯得非常重要,是引導(dǎo)中學(xué)生“理解與欣賞的先導(dǎo)”[2]。
統(tǒng)編本語(yǔ)文教材是“實(shí)實(shí)在在為了貫徹中央的指示,在教育部的直接領(lǐng)導(dǎo)下,經(jīng)過(guò)多年的艱苦打磨,才形成的產(chǎn)品”[1]??傮w來(lái)說(shuō),統(tǒng)編本初中語(yǔ)文教材的古詩(shī)詞注釋詳細(xì)、穩(wěn)妥、信而有據(jù)。但白璧難免微瑕,尚有一些注釋存在值得商榷的問(wèn)題。
一、忽視詞義的歷時(shí)性特征造成注釋失誤
詞是語(yǔ)言的個(gè)體,通常以兩種狀態(tài)存在,一是儲(chǔ)存狀態(tài),一是使用狀態(tài)。儲(chǔ)存狀態(tài)的詞是把通過(guò)長(zhǎng)期使用而被鞏固到詞形中、為使用這一語(yǔ)言的人共同理解的意義表達(dá)出來(lái),作為整個(gè)社會(huì)使用這個(gè)詞的共同依據(jù),詞典就是詞在儲(chǔ)存狀態(tài)的有形存在。儲(chǔ)存狀態(tài)的詞,往往具有多個(gè)義項(xiàng)。而詞在使用狀態(tài)時(shí),由于多種語(yǔ)言環(huán)境的限制,其他義項(xiàng)被排除了,只有一個(gè)義項(xiàng)是適用的。在詞的使用過(guò)程中,有一些詞義會(huì)發(fā)生變化甚至消亡,原有的詞義只存在于古典文獻(xiàn)或古漢語(yǔ)詞典中,而不再被書面語(yǔ)或口語(yǔ)使用。因此,在古詩(shī)詞注釋中,我們還應(yīng)該考慮這種詞義的歷時(shí)性,對(duì)詞義進(jìn)行詳實(shí)有據(jù)的考證,否則有可能產(chǎn)生注釋失誤。
樂(lè)府詩(shī)《十五從軍征》(九年級(jí)下冊(cè))中“羹飯一時(shí)熟,不知飴阿誰(shuí)”,教材對(duì)“飴”字注釋為:同“貽”,送給。在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,“飴”的意思是麥芽糖,而根據(jù)這句詩(shī)的文意,“飴”應(yīng)該是動(dòng)詞,顯然無(wú)法與“麥芽糖”的詞義對(duì)應(yīng)。于是注釋者想當(dāng)然地認(rèn)為“飴”應(yīng)該是“貽”的同音借用,意為“送給”。根據(jù)這一注釋,全句翻譯成“一會(huì)兒,羹飯熟了,卻不知道送給誰(shuí)”,文意也十分順暢。但實(shí)際上是不正確的,《集韻》《韻會(huì)》《康熙字典》等語(yǔ)言學(xué)著作上均明確列出了“飴”字在“麥芽糖”之外的另一個(gè)詞義,如《康熙字典》中說(shuō):“飴,祥吏切,音寺。本作飼?!蓖趿幹摹豆艥h語(yǔ)常用字字典》也列出了“飴”字的兩個(gè)義項(xiàng):①yí,用米、麥制成的糖漿……②sì,通“飼”,給人吃?!稌x書·王薈傳》:“以私米作饘粥,以飴餓者?!盵3]《古漢語(yǔ)常用字字典》不但列出了“飴”字“給人吃”的義項(xiàng),還列出了《晉書》中的例句,可謂考證充分。由此可見,本詩(shī)中的“飴”,應(yīng)該讀作sì,意思是“給人吃”,而不是“貽”的同音借用字。
二、忽略作者主觀感受與審美體驗(yàn)造成的注釋失誤
考察中國(guó)傳統(tǒng)詩(shī)論的一些核心概念,如虛實(shí)、形神、意象等等,都充滿了辯證意味。在短短的詩(shī)詞中,看上去作者描寫的是實(shí)、形、象,但實(shí)際上表達(dá)的卻是虛、神、意。不同的物象在不同的作者筆下,就會(huì)有不同的意境。同樣是落花,在李煜眼里是亡國(guó)之恨,而在龔自珍筆下則“化作春泥更護(hù)花”??梢姡旁?shī)詞中蘊(yùn)含了作者豐富的主觀感受與審美體驗(yàn),如果不考慮作者的真實(shí)感受和創(chuàng)作意圖來(lái)進(jìn)行注釋,則可能造成注釋的不準(zhǔn)確。
東坡詞《水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有》(九年級(jí)上冊(cè))中“起舞弄清影,何似在人間”一句,教材將“何似”注釋為“哪里比得上”。根據(jù)上下文意,既然天上“高處不勝寒”,自然就比不上人間了,似乎也講得通。但這是蘇軾的真實(shí)意圖嗎?宋代蔡絳在其《鐵圍山叢話》中提到:歌者袁绹,乃天寶之李龜年也。宣和間,供奉九重,嘗為吾言:“東坡公昔與客游金山,適中秋夕,天宇四垂,一碧無(wú)際,加江流洶涌。俄月色如畫,遂共登金山山頂之妙高臺(tái),命绹歌其《水調(diào)歌頭》曰:‘明月幾時(shí)有?把酒問(wèn)青天。歌罷,坡為起舞,而顧問(wèn)曰:‘此便是神仙矣!吾謂文章人物,誠(chéng)千載一時(shí),后世安所得乎!”清代乾嘉年間著名詞學(xué)家黃蓼園在其《蓼園詞選》注《水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有》時(shí)也說(shuō):東坡起舞弄清影,“但仿佛神魂歸去,幾不知身在人間也”[4]。綜上所述,蘇軾“起舞弄清影,何似在人間”的真實(shí)意思是:與自己的影子起舞,自己也好像成為了天上宮闕的神仙中人,哪里像是在人間呢?何,就是哪里,似,就是類似、好像,全句的意思是“哪里像是在人間呢?”而教材中的注釋則與蘇軾的客觀感受與審美體驗(yàn)格格不入,是不正確的。
三、以文意注釋替代語(yǔ)義注釋導(dǎo)致注釋難以理解
教材中的古詩(shī)詞注釋,往往需要同時(shí)進(jìn)行語(yǔ)義注釋與文意注釋。語(yǔ)義注釋是古代漢語(yǔ)與現(xiàn)代漢語(yǔ)的嚴(yán)格對(duì)譯,注釋者的任務(wù)是尋找學(xué)生能夠理解的、與被注釋的語(yǔ)詞和語(yǔ)句準(zhǔn)確對(duì)應(yīng)的現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)詞和語(yǔ)句作訓(xùn)釋詞句;而文意注釋則是用現(xiàn)代漢語(yǔ)陳述古代漢語(yǔ)詞句在文章中的內(nèi)在含義,反映了作者在客觀語(yǔ)義中所表達(dá)的主觀經(jīng)驗(yàn)。文意注釋不是通過(guò)語(yǔ)詞的對(duì)當(dāng)和語(yǔ)句的直譯而實(shí)現(xiàn)的,而必須透過(guò)字面意義、在特定的語(yǔ)境中發(fā)掘才能得到。因此,當(dāng)語(yǔ)義注釋與文意注釋相結(jié)合時(shí),應(yīng)首先對(duì)關(guān)鍵詞進(jìn)行語(yǔ)義注釋,隨之對(duì)全句進(jìn)行文意注釋,既能使學(xué)生尋求到現(xiàn)代漢語(yǔ)與古代漢語(yǔ)之間的對(duì)當(dāng)關(guān)系,又能隨文釋義,使詞句在具體詩(shī)詞中的意義顯露出來(lái)。
李白詩(shī)《送友人》(八年級(jí)下冊(cè))中有“揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴”一句,教材中只對(duì)“班馬”進(jìn)行了文意注釋,為“離群的馬”?!鞍唷睘槭裁从小半x群”的意思?學(xué)生難免產(chǎn)生這樣的疑問(wèn)。實(shí)際上如果將“班”單獨(dú)進(jìn)行語(yǔ)義注釋,這種疑問(wèn)就不復(fù)存在了。班是分玉,許慎《說(shuō)文解字》說(shuō):班,分瑞玉也[5]。后《左傳·襄公十八年》中將“班”引申為“分別”義:“有班馬之聲,齊師其遁?!倍蓬A(yù)注:“夜遁馬不相見,故鳴。班,別也?!盵2]班有分別義,將“班馬”注釋為“離群的馬”也就順理成章了。
劉楨詩(shī)《贈(zèng)從弟》(八年級(jí)上冊(cè))中有“豈不罹凝寒?松柏有本性”一句,教材中對(duì)“凝寒”進(jìn)行了文意注釋:凝寒,嚴(yán)寒。眾所周知,在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,“凝”字常用的義項(xiàng)主要有兩個(gè),一是“凝結(jié)”義,如凝固;二是“集中”義,如凝思。但“凝寒”為什么有“嚴(yán)寒”的意思呢?這就需要對(duì)“凝”字進(jìn)行語(yǔ)義注釋。凝字本義為結(jié)冰,許慎《說(shuō)文解字》說(shuō):凝,水堅(jiān)也,本作冰[5]。因此,凝寒就是冰寒、像結(jié)冰一樣寒冷。教材中將“凝寒”直接注釋為“嚴(yán)寒”當(dāng)然也就成立了。
四、忽視詩(shī)詞用語(yǔ)的意義容量,無(wú)法彰顯古詩(shī)詞的主旨與意境
中國(guó)古詩(shī)詞講究“意在言外”,作者看似在描述簡(jiǎn)單的、常見的物象,表達(dá)的卻是意味深長(zhǎng)、不可言說(shuō)的意境。例如張若虛的《春江花月夜》,從文字上來(lái)看,詩(shī)人通過(guò)時(shí)間與空間的流轉(zhuǎn),描寫了一幅從月出到月落的春江花月夜圖。但實(shí)際上,詩(shī)人對(duì)時(shí)間流逝、歷史興廢的哲理思考和人生慨嘆都蘊(yùn)含在文字之中,不知不覺(jué)完成了一次與宇宙時(shí)空的對(duì)話。在古詩(shī)詞注釋時(shí),如果只是簡(jiǎn)單地直譯詞句,就會(huì)破壞詩(shī)詞蘊(yùn)含的微妙意境;忽視了詩(shī)詞用語(yǔ)濃縮的意義容量,易把復(fù)雜的情感簡(jiǎn)單化。因此,古詩(shī)詞注釋,不僅要準(zhǔn)確闡釋詞義,同時(shí)也要發(fā)掘詞、句的內(nèi)在含意,尋找這種特殊體裁的表達(dá)規(guī)律,從而顯其主旨、發(fā)其意境。
文天祥詩(shī)《過(guò)零丁洋》(九年級(jí)下冊(cè)),全詩(shī)前三聯(lián)以辛苦、寥落、破碎、浮沉、惶恐、零丁等詞語(yǔ)將悲涼沉痛的家國(guó)之恨、艱難困厄渲染到了極致,但最后一句“人生自古誰(shuí)無(wú)死,留取丹心照汗青”卻由悲而壯、由郁而揚(yáng),一掃頹唐,可謂全詩(shī)的點(diǎn)睛之筆。但教材上卻只對(duì)“汗青”進(jìn)行了注釋:“古代在竹簡(jiǎn)上寫字,先以火炙烤竹片,以防蟲蛀。因竹片水分蒸發(fā)如汗,所以稱之為‘汗青?!边@里指史冊(cè)。教材上的注釋顯然太簡(jiǎn)單了,完全沒(méi)有將作者在詩(shī)中蘊(yùn)含的深意和爆發(fā)的情感闡述出來(lái)?!暗ば摹痹诂F(xiàn)代漢語(yǔ)中是常用詞,首創(chuàng)者就是文天祥。馮沅君、陸侃如在《中國(guó)詩(shī)史》中說(shuō):“丹心連用,文天祥是第一人?!痹?shī)人為什么不用“誠(chéng)心”“紅心”等成詞表達(dá),而要?jiǎng)?chuàng)造“丹心”一詞?丹的本義是丹砂,許慎《說(shuō)文解字》說(shuō):丹,巴越之赤石也。古代的契約和誓言,都是以丹砂書以朱紅之字,所以古代諸侯之間的盟約又稱之為“丹書”。而“丹”和“青”又有著內(nèi)在的聯(lián)系,“丹青”連用有信誓的意義。《后漢書·公孫述傳》提到:“帝乃與述書,陳言祝福,以明丹青之信。”《晉書·劉頌傳》也說(shuō):“著誓丹青,書之玉版?!比罴摹对亼言?shī)》中有“丹青著明誓,永世不相忘”的名句。李善在注解阮籍詩(shī)時(shí)說(shuō):“丹青不渝,古以為誓?!币馑际钦f(shuō),以丹砂在竹簡(jiǎn)上作書,不易褪色,所以古代專門用來(lái)書寫契約誓言。因此,文天祥在“留取丹心照汗青”一句中嵌入了丹、青二字,還有更深的意義在內(nèi),“他是在用自己心中流出的滴滴鮮血,化作丹書,在青簡(jiǎn)上書寫自己忠于祖國(guó)的永世不渝的誓言”[6]。將丹書在古代的特殊用途以及“丹”與“青”的內(nèi)在聯(lián)系闡述清晰后,讀者就能更好地感受到全句的慷慨激昂、擲地有聲,以及詩(shī)人通過(guò)磅礴的氣勢(shì)、高亢的語(yǔ)調(diào)顯示出的民族氣節(jié)和舍生取義的生死觀。
古詩(shī)《庭中有奇樹》(八年級(jí)上冊(cè))中有“庭中有奇樹,綠葉發(fā)華滋”一句,教材中注釋“滋”為“繁盛”?!白獭弊植o(wú)“繁盛”義,顯然這里是文意注釋而非語(yǔ)義注釋。以繁盛釋滋,該句的意思是“葉綠花開,十分繁盛”,文意順暢,同時(shí)也并不妨礙對(duì)全詩(shī)的理解。但我們仔細(xì)讀這句詩(shī)時(shí),就會(huì)發(fā)現(xiàn)問(wèn)題所在:“發(fā)華”是動(dòng)賓結(jié)構(gòu),華就是花,發(fā)有花開義,如李商隱《無(wú)題》詩(shī)“春心莫共花爭(zhēng)發(fā)”。而與之并列的卻是“綠葉”這一名詞,因此理解起來(lái)十分別扭。檢索《古漢語(yǔ)常用字字典》就會(huì)發(fā)現(xiàn),“滋”有滋長(zhǎng)、生長(zhǎng)義,如《左傳·隱公元年》:“無(wú)使滋蔓。”[3]又考慮到古詩(shī)詞中為了順應(yīng)格律的要求,而會(huì)產(chǎn)生語(yǔ)序的錯(cuò)置。因此我們就可以斷定,這句詩(shī)正確的語(yǔ)序是“發(fā)華滋綠葉”,意思是“春天到了,綠葉在滋長(zhǎng),花朵在開放”。這樣一來(lái),“葉綠花開,十分繁盛”的靜態(tài)描寫就變成了動(dòng)態(tài)描寫,充分體現(xiàn)了萬(wàn)物生長(zhǎng)、欣欣向榮的春日佳景,同時(shí)又與后文女主人公與良人遠(yuǎn)別,孤獨(dú)寂寞、愁緒百結(jié)的描寫形成了強(qiáng)烈對(duì)比,更顯思念之苦。
古詩(shī)詞的注釋雖然不能替代對(duì)詩(shī)詞的分析和欣賞,但通過(guò)疏通詞義、句義,就能夠發(fā)掘出詩(shī)詞的意、境、情、景,給讀者作分析和欣賞的先導(dǎo)?!段男牡颀垺ぶ簟分姓f(shuō):“夫綴文者情動(dòng)而辭發(fā),觀文者披文以入情。沿波討源,雖幽必顯。世遠(yuǎn)莫見其面,覘文輒見其心?!盵2]意思是說(shuō),作者情感涌動(dòng)才寫出這些辭句,讀者要揭示辭句的意義才能體會(huì)到那些情感。順著辭句之波流,探討情感之由來(lái),作品的意義盡管含蓄,也能被捕捉而顯現(xiàn)。由于時(shí)代久遠(yuǎn)無(wú)法見到作者的面,但通過(guò)沿波討源也能明白作者的心。注釋者就是幫助讀者“披文以入情”的人,注釋的任務(wù)就是要“沿波討源”,使文意之幽者變得明顯,引導(dǎo)讀者明白作者的心。注釋是作者和讀者之間的橋梁,認(rèn)真深入地處理好辭與情的關(guān)系,是注釋的關(guān)鍵。但一旦引導(dǎo)錯(cuò)了,效果就不是“顯”,而是“曲”了。曲解多了,便會(huì)影響中學(xué)生文學(xué)素養(yǎng)的培養(yǎng)。因此,教材中古詩(shī)詞的注釋應(yīng)該慎之又慎,且不斷完善。
參考文獻(xiàn)
[1] 溫儒敏.“部編本”語(yǔ)文教材的編寫理念、特色與使用建議[J].課程·教材·教法,2016(11).
[2] 王寧.訓(xùn)詁學(xué)原理[M].北京:中國(guó)國(guó)際廣播出版社,1996.
[3] 王力,岑麒祥,林燾,等.古漢語(yǔ)常用字字典[M].北京:商務(wù)印書館,2018.
[4] 王水照.蘇軾選集[M].上海:上海古籍出版社,2014.
[5] 段玉裁.說(shuō)文解字注[M].杭州:浙江古籍出版社,1998.
[6] 許宗達(dá),王寧.話說(shuō)“丹青”[J].文史知識(shí),1987(03).
【責(zé)任編輯? 鄭雪凌】