⊙鄭天楠[湖南師范大學(xué),長沙 410000]
作為莎士比亞的代表作,《哈姆雷特》《李爾王》《麥克白》和《奧賽羅》這四大悲劇中涵蓋了諸多父母與子女之間的矛盾與沖突,這些沖突往往是悲劇的助推因素之一。在這些沖突中,各個(gè)角色的言語和行為,都直接或間接地反映了他們的孝親觀?!靶ⅰ笔侵袊鴤鹘y(tǒng)的倫理道德規(guī)范,莎劇中沒有與“孝”直接對應(yīng)的詞,而譯者朱生豪在某些地方將原文譯為“孝”或“孝心”,可以說是在翻譯時(shí)結(jié)合本國語境進(jìn)行了一次“創(chuàng)造性叛逆”。在四大悲劇中,與譯文“孝”相關(guān)的單詞有obedience、honor、love、filial obligation、duty等,除去譯者直接翻譯為“孝”的少量文本,還有一些能夠體現(xiàn)出“孝”的情節(jié)。結(jié)合二者,我們將四大悲劇中反映出的孝親觀總結(jié)歸納如下。
《李爾王》中,李爾王認(rèn)為子女應(yīng)該無條件地服從父母。當(dāng)女兒沒有滿足他的要求時(shí),他便破口大罵,對她們施以詛咒,甚至和她們斷絕關(guān)系。小女兒考迪莉婭是首當(dāng)其沖的一個(gè),她不會曲意承歡,因此招致了父親的厭惡。在考迪莉婭看來,作為對父母養(yǎng)育之恩的回報(bào),子女要服從和敬愛父母,而不僅僅是口頭上的奉承。她說:“父親,您生下我來,把我教養(yǎng)成人,愛惜我、厚待我;我受到您這樣的恩德,只有恪盡我的責(zé)任,服從您、愛您、敬重您。”在李爾王和考迪莉婭的觀念中,子女的義務(wù)和責(zé)任在一定程度上具有一致性,但在服從這一點(diǎn)上顯然存在偏差——這也是考迪莉婭沒有盲目順從父親的原因?!秺W賽羅》中,勃拉班修在眾人面前問苔絲狄蒙娜:“好姑娘,你看這在座的濟(jì)濟(jì)眾人之間,誰是你最應(yīng)該服從的?”苔絲狄蒙娜回答道:“我的尊貴的父親,我在這里所看到的,是我的分歧的義務(wù):對您說起來,我深受您的生養(yǎng)教育的大恩,你給我的生命和教養(yǎng)使我明白我應(yīng)該這樣敬重您?!边@番話表明,勃拉班修認(rèn)為子女應(yīng)當(dāng)服從父母的旨意;而在苔絲狄蒙娜看來,雖然子女承蒙父母的養(yǎng)育之恩,但并沒有贍養(yǎng)父母的義務(wù),而更強(qiáng)調(diào)一種“敬”的態(tài)度?!豆防滋亍分杏写罅矿w現(xiàn)孝親觀的臺詞,其中體現(xiàn)子女的敬愛和服從的,筆者認(rèn)為共有四處。例如,在第一幕第二場中,哈姆雷特對母親說:“我將要勉力服從您的意志,母親?!眹鯊呐愿胶停骸鞍?,那才是一句有孝心的答復(fù)?!钡诙坏谝粓?,波洛涅斯說:“我們來想一想吧。我有一個(gè)女兒——當(dāng)她還不過是我的女兒的時(shí)候,她是屬于我的——難得她一片孝心,把這封信給了我。”這兩處“孝”的原文分別是a loving and a fair reply和in her duty and obedience。哈姆雷特對母親的服從,被國王贊嘆為“有孝心”;奧菲莉婭將信轉(zhuǎn)交給父親,也被視作是一種應(yīng)盡的義務(wù)。可見,服從(obedience)是被反復(fù)強(qiáng)調(diào)的一項(xiàng)義務(wù),子女順從父母是“孝”的體現(xiàn)。
正如《李爾王》里所展現(xiàn)的,李爾王要求三個(gè)女兒在口頭上贊美自己,并以此判斷她們是否“孝敬”,可視為西方孝親觀要求表達(dá)愛意的一種體現(xiàn)。《哈姆雷特》中,如前文所提到的“a loving and fair reply”,一句“充滿愛的回答”,被譯為“有孝心”的,也在某種程度上反映出愛和孝的含義在西方語境中是相近的。死后對父母的追思傾注著子女的愛,故而是孝道的一種體現(xiàn)。哈姆雷特對父親的深沉追思,被克勞狄斯贊為“孝思(mourning duties)不匱”,服喪守制也被稱為是“盡他的孝道(filial obligation)”??梢?,子女表達(dá)對于父母的愛和感謝是他們應(yīng)盡的義務(wù)。
我們在西方影視劇中常常會看到父母和子女之間說“I love you”,亞里士多德認(rèn)為這種愛本質(zhì)上是一種“友愛”,它的產(chǎn)生基于人類的動(dòng)物性,來源于雙方的血緣紐帶。但在中世紀(jì)宗教盛行之時(shí),這種愛更多是一種“感恩的愛慕”,成為一種道德上的要求:因?yàn)樽优芨改傅亩骰萆醵?,所以相?yīng)地也欠父母許多恩情。
《奧賽羅》中,承接前引段落,苔絲狄蒙娜對父親說:“您是我的家長和嚴(yán)君,我直到現(xiàn)在都是您的女兒??墒沁@兒是我的丈夫,正像我的母親對您克盡一個(gè)妻子的義務(wù),把您看得比她的父親更重一樣,我也應(yīng)該有權(quán)利向這位摩爾人,我的夫主,盡我應(yīng)盡的名分?!辈嘈拚J(rèn)為,子女服從父親是天經(jīng)地義的事情。然而在苔絲狄蒙娜看來,一旦這服從與自己的主觀意志產(chǎn)生了不可調(diào)和的沖突,她便選擇聽從內(nèi)心,反映了人文主義思想中追求個(gè)性解放的價(jià)值取向?!独顮柾酢分锌嫉侠驄I的一句“雖然沒有了這些使我不能再受您的寵愛,可是唯其如此,卻使我格外尊重我自己的人格”,更是發(fā)出了“寧為玉碎,不為瓦全”的吶喊。
在西方文化中沒有和“孝”這個(gè)概念完全對應(yīng)的詞,中國人在翻譯“孝道”的時(shí)候,將其譯為“filial piety”。根據(jù)《新牛津英語詞典》,filial 釋為“of,relating to,or due from a son daughter”,譯為“與子女有關(guān) 的”;而piety 是“a belief which is accepted with unthinking conventional reverence”,可譯作“一種出于傳統(tǒng)的尊敬意識而被人們所接受的觀念”。filial來自于拉丁文中的“filius”和“filia”,分別表示兒子和女兒。piety來自拉丁文中“pietas”一詞,意為責(zé)任、義務(wù)。因此,filial piety連起來就是指子女的義務(wù),還算是比較貼合“孝”的本質(zhì)。然而這只是本國語境中的解釋。由于西方語境中缺少“孝”的對應(yīng)單詞或詞組,如果單從詞源的角度去解釋,難以得出其孝親觀形成的根本原因。因此,我們還應(yīng)從其他角度繼續(xù)發(fā)微。
古希臘羅馬文化和基督教文化是現(xiàn)代西方文化的兩條源流。學(xué)界認(rèn)為,西方文化的支柱有三——科學(xué)、法律和宗教。古希臘羅馬文化奠定了西方科學(xué)和法律的基礎(chǔ),而宗教則源自基督教文化?;浇套鳛槲鞣缴鐣贾鲗?dǎo)地位的宗教信仰,對于塑造西方文化的基本特征起到了重要作用?,F(xiàn)代西方社會中,許多典章制度、禮儀規(guī)范、思想觀念,都與它有著密切的淵源關(guān)系?;浇痰暮诵氖切叛龊偷赖?,可以說,西方社會的倫理道德規(guī)范大部分是經(jīng)由基督教的宗教信仰建立起來的。因而其孝親觀實(shí)際上是宗教信仰的副產(chǎn)物,是宗教態(tài)度在約束人們思想和行為上的道德體現(xiàn)。而《圣經(jīng)》作為基督教教義的根本依據(jù),是基督教所宣揚(yáng)的倫理道德觀念的源頭。因此筆者將著重從《圣經(jīng)》中尋找西方孝親觀的成因。
涉及孝親觀的記載散見于《圣經(jīng)》各篇章之中,共有10處,分別來自《創(chuàng)世紀(jì)》《出埃及紀(jì)》《申命記》《以弗所書》《馬太福音》《哥羅森書》《箴言篇》《羅馬書》和《提摩太后書》。
(1)“敬重”孝親觀的來源
有關(guān)孝親觀的記載首次出現(xiàn)在舊約《出埃及記》的“摩西十誡”中(同時(shí)出現(xiàn)在《申命記》),這是上帝對以色列人的告誡。其中的第五條誡命明確地告知人們要尊敬父母,這樣才能活得更長久?!冻霭<坝洝罚‥x.20:12)說:“Honor your father and your mother,so that you may live a long time in the land that I am giving you(應(yīng)當(dāng)尊敬你的父母,使你的生命在上帝所賜予你的土地上得以長久)。”可見,子女有尊敬父母的義務(wù)。同時(shí),該誡命緊隨在有關(guān)上帝的四條誡命之后,頗能表明父母在基督教教義中占據(jù)著僅次于上帝的崇高地位。《馬太福音》(Mt.15:4-6;19:19)兩次引用該誡命來肯定它的重要性;《以弗所書》(Eph.6:1)還提到,這是十誡中第一條有“上帝承諾(promise)”的誡命。由此可見,基督教十分強(qiáng)調(diào)子女對父母的尊敬,其重要程度僅次于敬愛上帝,也表明考迪莉婭和苔絲狄蒙娜如此敬重父親是有其文化根源的。
(2)“服從”孝親觀的來源
《以弗所書》(Eph.6:1)寫道:“Children,it is your Christian duty to obey your parents,for this is the right thing to do(孩子,服從父母是你作為基督徒應(yīng)盡的義務(wù),這是理所當(dāng)然的事情)?!薄陡缌_森書》(Col.3:20)也提到:“Children,it is your Christian duty to obey your parents always,for that is what pleases God(孩子,服從父母是你作為基督徒應(yīng)盡的義務(wù),因?yàn)檫@可以取悅上帝)?!蓖瑫r(shí),在《羅馬書》(Rom.1:30)和《提摩太后書》(2 Tim.3:2)中,不服從父母被當(dāng)作是人類的罪過,與貪婪、自私、侮辱等相提并論。除了這幾處直接的記載,孝親觀在《圣經(jīng)》故事中也有體現(xiàn),比如亞伯拉罕和兒子以撒的故事。在《創(chuàng)世紀(jì)》(Gen.22:1-12)中,神為考驗(yàn)亞伯拉罕,要他拿兒子以撒做燔祭,而以撒十分順從,并未反抗父親。所以在莎劇中,李爾王會有“子女必須順從父母”的觀念;勃拉班修才會要求苔絲狄蒙娜服從他;奧菲莉婭才會聽從父親,不與哈姆雷特交往,并把信件交予他。而當(dāng)子女一旦出現(xiàn)叛逆、不服從的跡象時(shí),他們的氣急敗壞便是可以理解的了。不過,要注意的是,原文是“children”,所以這種無條件的服從針對的是還不能自己做決定并為其行動(dòng)充分負(fù)責(zé)的孩子。從這一點(diǎn)上看,《圣經(jīng)》并非要求子女無條件地順從父母,至少不道德的事就是不被允許的。
(3)表達(dá)愛和感恩
《箴言篇》(Pro.23:22-25)提到:“Listen to your father;without him you would not exist.When your mother is old,show her your appreciation(要聽從你的父親,否則你將不能生存。當(dāng)你的母親老去,向她表達(dá)你的愛)?!薄癕ake your father and mother proud of you;give your mother that happiness(讓父母以你為榮,把那種喜悅傳達(dá)給母親)?!背隧槒模@里還強(qiáng)調(diào)子女要表達(dá)對父母的愛,和莎劇中所反映的孝親觀是相吻合的?!皭邸笔腔浇讨幸粋€(gè)非常重要的倫理原則,它涉及基督徒道德修行的方方面面。《哥林多前書》(1 Cor.13:13)說:“Meanwhile these three remain:faith,hope,and love;and the greatest of these is love(如今常存的有信仰,有希望,有愛這三樣,其中最大的是愛)?!痹趤喞锸慷嗟驴磥?,父母與子女的關(guān)系可看成是生產(chǎn)者與產(chǎn)品的關(guān)系,產(chǎn)品總是屬于創(chuàng)造者,而創(chuàng)造者屬于產(chǎn)品的程度卻要小一些,所以父母對子女的愛是無條件的,而子女對父母的愛卻仍要受某些因素的影響,是與“父母盡其責(zé)任的程度成正比的”。
事實(shí)上,基督教所要求的對父母的尊敬、順從和愛,從根本上說是為了尊奉上帝至高無上的地位,諸如謙卑、孝敬等德行只有從愛上帝的角度考慮,才具有意義?!恶R太福音》(Mt.12:29-31)告誡基督徒,要盡心、盡性、盡意、盡力愛上帝;其次是愛人如己。所以對于父母的愛,只能說是對于上帝之愛的服從。《馬太福音》在描寫耶穌召喚第一批門徒時(shí),這些人立刻丟下了家庭和事業(yè),跟從耶穌。這被視作是值得欽佩的,甚至和對耶穌的愛相比,他們要將對父母和家庭的愛視為一種恨,要與親人為敵。當(dāng)然,這是一種夸飾性的口吻,其目的也只是在于突顯信奉耶穌的至高重要性。而尊奉上帝,則是為了支撐人們的精神信念和維系社會的穩(wěn)定統(tǒng)一。而在中國,這一目的常常是靠以禮樂教化為中心的道德理性來實(shí)現(xiàn)的。
如果說基督教為西方孝親觀的形成提供了宗教基礎(chǔ),那么西方文化的另一個(gè)源頭——古希臘文明,則為它提供了社會基礎(chǔ)。從莎劇中我們可以看到,西方家庭觀念漸趨淡薄,個(gè)人主義逐漸在家庭中占據(jù)上風(fēng)。人物對于個(gè)人意志的強(qiáng)調(diào)和父母意志的違逆,是對宗教權(quán)威的反叛和挑戰(zhàn),順應(yīng)了16世紀(jì)文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng)的思想解放潮流。這種個(gè)人本位觀除了與當(dāng)時(shí)的時(shí)代特征相關(guān),其根源還可以追溯至古希臘時(shí)期,與諸多因素密切聯(lián)系。
(1)地理因素
小國寡民是希臘城邦的一大特點(diǎn)。古希臘文明地處愛琴海的東北部,地理位置多山環(huán)海,綿延不絕的山脈將大陸隔成小塊,因此可居住地稀缺。即便是最大的斯巴達(dá)城邦,也只有8000多平方公里土地。由于土地貧瘠、人地矛盾突出,它不得不向外移民。而借助海洋資源的優(yōu)勢,其海外貿(mào)易、海外擴(kuò)張和經(jīng)濟(jì)文化交流等活動(dòng)十分便利發(fā)達(dá),移民并非一件難事。因此淡薄了血緣宗族意識。同時(shí),人際交往范圍的擴(kuò)大也使得原有氏族社會以血緣關(guān)系為紐帶的人際關(guān)系迅速瓦解。
(2)經(jīng)濟(jì)因素
(3)政治因素
以私有制為基礎(chǔ)的西方經(jīng)濟(jì)和發(fā)達(dá)的海上貿(mào)易、開放的社會風(fēng)氣、得天獨(dú)厚的地理環(huán)境等,都為古希臘民主制度的出現(xiàn)打下了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。雖然其本質(zhì)是少數(shù)人的民主,但毋庸置疑,民主政治在一定程度上促進(jìn)了公民的平等意識和權(quán)利意識。例如,公民大會的召開讓成年男性公民能夠有序行使政治權(quán)利,個(gè)人意見能夠影響到國家的決策。亞里士多德在《政治學(xué)》中指出:“凡享有政治權(quán)利的公民的多數(shù)決議,無論在寡頭、貴族或平民政體中,總是最后的裁決,具有最高的權(quán)威?!睆?qiáng)調(diào)了個(gè)體力量的作用。城邦的民主制度及上述因素打破了古希臘原先以血緣關(guān)系為紐帶的社會基礎(chǔ),使氏族社會向奴隸社會過渡并最終形成。
(4)時(shí)代因素
中世紀(jì)的神學(xué)權(quán)威在一定程度上壓抑了人的個(gè)體性,人的價(jià)值被忽視甚至被蔑視。莎劇中父母要求子女的絕對服從,正是宗教權(quán)威思想的滲透。不過,隨著新興資產(chǎn)階級的興起,解放人性、追求自由、肯定人的價(jià)值和尊嚴(yán)等要求重新被提出,由此掀起了一場宣揚(yáng)人文主義的文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng)。于是,人們逐漸從宗教神學(xué)的壓抑中走出,個(gè)人本位的觀念又一次成了社會主流。莎士比亞作為一個(gè)堅(jiān)定的人文主義者,其戲劇自然是人文主義思想的傳聲機(jī),所以當(dāng)考迪莉婭、苔絲狄蒙娜和哈姆雷特在面對父親的要求時(shí),傳統(tǒng)的孝親觀與人文主義價(jià)值觀之間發(fā)生沖突,才導(dǎo)致了他們的反抗而非盲從。
上述因素反映出,西方家庭實(shí)際上是一個(gè)“建立在個(gè)體私有制基礎(chǔ)上以個(gè)人本位為家庭倫理精神的契約關(guān)系家庭”。所以,正如莎劇中所體現(xiàn)的,西方人的孝親觀念中并不要求絕對地順從父母,而是把個(gè)人選擇放在了更加重要的位置上。
綜上所述,透過莎士比亞的四大悲劇,筆者歸納出西方的孝親觀在當(dāng)時(shí)有三個(gè)特點(diǎn):一是強(qiáng)調(diào)敬重和服從;二是強(qiáng)調(diào)表達(dá)愛和感恩;三是當(dāng)個(gè)人的合理意志與父母意志沖突時(shí),優(yōu)先考慮個(gè)人選擇。對此,本文側(cè)重從宗教背景并輔以社會背景來考量其成因,得出《圣經(jīng)》所宣揚(yáng)的倫理道德要求西方人順從父母、敬愛父母并表達(dá)愛意;而在社會基礎(chǔ)上形成的個(gè)人本位觀則讓他們能夠在和父母意愿發(fā)生沖突時(shí)不盲目順從。
① 文中除莎劇譯文以外,其他譯文皆為筆者所譯。
在研究教育財(cái)政經(jīng)費(fèi)支出對(與)經(jīng)濟(jì)增長狀況關(guān)系中,常用以下3種指標(biāo):一是教育財(cái)政經(jīng)費(fèi)支出占國內(nèi)生產(chǎn)總值(GDP)的比例;二是教育財(cái)政經(jīng)費(fèi)支出占國民生產(chǎn)總值(GNP)的比例;三是教育財(cái)政支出占財(cái)政支出的比重。其中,教育財(cái)政經(jīng)費(fèi)支出占GDP或GNP的比例是反映和評價(jià)一個(gè)國家(或地區(qū))高等教育投入水平的通用指標(biāo),是高等教育財(cái)政支出相對規(guī)模的重要標(biāo)志。本研究選用的指標(biāo)是教育財(cái)政經(jīng)費(fèi)支出占地區(qū)GDP的比例。
②③④⑤⑦ 〔英〕莎士比亞:《莎士比亞全集》(第五卷),人民文學(xué)出版社1997年版,朱生豪譯,第430頁,第573頁,第292頁,第319頁,第435頁。
⑥? 〔德〕白舍客:《基督宗教倫理學(xué)》,靜也等譯,華東師范大學(xué)出版社2010年版,第603頁。
⑧ 馬文英:《最新漢英特色詞匯詞典》,清華大學(xué)出版社2015年版,第360頁。
⑨?? 徐行言:《中西文化比較》,北京大學(xué)出版社2004年版,第78頁,第74頁,第60頁。
⑩ 趙林:《西方文化概論》,高等教育出版社2008年版,第124頁。
? 本文《圣經(jīng)》原文引自Good News Bible:Today’s English Version
,New York:United Bible Society,1978.? 李桂梅:《中西家庭倫理比較論綱》,載《湖南師范大學(xué)社會科學(xué)學(xué)報(bào)》2007年第6期,第8頁。
? 宋希仁:《西方倫理思想史》,中國人民大學(xué)出版社2004年版,第121頁。
? 李桂梅:《中西家庭倫理產(chǎn)生之源探究》,載《倫理學(xué)研究》2005年第4期,第67頁。
? 亞里士多德:《政治學(xué)》,商務(wù)印書館1964年版,第72頁。
? 田彬華、趙榮:《中西文化概論》,對外經(jīng)貿(mào)大學(xué)出版社2014年版,第42頁。