李長(zhǎng)培
摘要:在很多人看來(lái),在對(duì)待詩(shī)歌的問(wèn)題上,柏拉圖本身就是一個(gè)矛盾體。一方面,由于詩(shī)歌的各種劣根性,宣言將詩(shī)人及其詩(shī)歌驅(qū)逐出城邦;另一方面,他自己又是一位才華橫溢的詩(shī)人。其實(shí),這是對(duì)柏拉圖的一種誤解。本文將從柏拉圖論證詩(shī)模仿性的方式、論證詩(shī)模仿性的目的以及柏拉圖對(duì)詩(shī)的態(tài)度三方面具體論述《理想國(guó)》中詩(shī)的模仿。
關(guān)鍵詞:柏拉圖;模仿;方式;態(tài)度;目的
一、對(duì)詩(shī)模仿性的論證方式
關(guān)于對(duì)詩(shī)模仿性的論述,蘇格拉底并不是直接展開(kāi)說(shuō)明,而是通過(guò)繪畫(huà)來(lái)類(lèi)比。在《王制》卷十中,蘇格拉底把詩(shī)比做繪畫(huà),先是工匠模仿理式,然后畫(huà)家模仿工匠,因此繪畫(huà)詩(shī)“模仿的模仿”、“影子的影子”,它三度遠(yuǎn)離了真實(shí)。同理,詩(shī)也是如此。詩(shī)人只是在從事模仿的工作,他們創(chuàng)造的只是與存在相似的東西,并不是存在本身。在蘇格拉底看來(lái),只有存在本身是唯一的真實(shí),因?yàn)樗强梢?jiàn)可觸,永恒不變的。而其他的都是現(xiàn)象世界,理念世界,是主觀性的,是流動(dòng)可變的。如果前者產(chǎn)生的是知識(shí)和真理,后者產(chǎn)生的只是意見(jiàn)而已。其實(shí),明白了繪畫(huà)和詩(shī)的模仿與真實(shí)隔著三層,還僅僅是知其然而不知其所以然。因?yàn)橹赋觥案糁龑印敝皇钦f(shuō)明了繪畫(huà)和詩(shī)“不真實(shí)”的根本性質(zhì),但還沒(méi)有講清這一根本性質(zhì)的具體含義。事情的復(fù)雜性在于,本來(lái)只能制造外觀、從而無(wú)法制造整全的繪畫(huà),反過(guò)來(lái)其特點(diǎn)似乎又恰恰在于能夠制造整全——什么都能畫(huà)。因?yàn)闊o(wú)論什么樣的外觀什么樣的材質(zhì),畫(huà)家只需掌握其中的原理,用幾種原料便可進(jìn)行二次創(chuàng)造。所以蘇格拉底覺(jué)得,畫(huà)家可以很容易就把什么都造出來(lái)。畫(huà)家成了非常特殊的一種工匠,畫(huà)家會(huì)為我們畫(huà)鞋匠、木匠、別的工匠,盡管他對(duì)那些技藝一竅不通。這似乎又和蘇格拉底關(guān)于“正義就是各司其職”有所悖反。但是仔細(xì)想想,便會(huì)發(fā)現(xiàn)蘇格拉底的漏洞所在。即使畫(huà)家可以很完美地呈現(xiàn)現(xiàn)實(shí)的客觀存在,但是如果人們需要一張床或者一雙鞋的時(shí)候,會(huì)拋棄木匠和鞋匠去找畫(huà)家嗎?顯然不會(huì),所以蘇格拉底對(duì)繪畫(huà)的批判用意并不在于推倒畫(huà)家的權(quán)威,更多的是引用畫(huà)家創(chuàng)作三度遠(yuǎn)離真實(shí)這一方面,類(lèi)比詩(shī)人作詩(shī)的過(guò)程,借此表明詩(shī)遠(yuǎn)離真實(shí)的結(jié)論。
通過(guò)分析不難發(fā)現(xiàn)他對(duì)詩(shī)主要有兩方面的譴責(zé):一、用影像假裝真實(shí);二、縱容靈魂中的低賤部分。按照卷四中的靈魂三分說(shuō),靈魂中存在三個(gè)不同的部分,理性部分是其中的統(tǒng)治部分,血?dú)獠糠蛛m不是理性部分的天然幫手,但它和欲望部分都是被統(tǒng)治的對(duì)象。與靈魂三分的理論相對(duì)應(yīng),對(duì)靈魂好的教育應(yīng)該是靈魂中的三部分各守其位。而事實(shí)證明,已有的詩(shī)并不能保證總是給人好的靈魂教育。因?yàn)?,首先?shī)人們對(duì)他的模仿對(duì)象沒(méi)有知識(shí)的認(rèn)知,如此一來(lái),詩(shī)人就無(wú)法作用于靈魂中的理性部分,無(wú)法加強(qiáng)理性部分的力量。其次,為了獲得大眾更多的喜愛(ài),詩(shī)人們還會(huì)刻意模仿靈魂中的非理性部分,從而使人誤入歧途。靈魂的秩序因此受到破壞,所以對(duì)于好的城邦來(lái)說(shuō),詩(shī)人是不受歡迎的。
二、論證詩(shī)模仿性的目的
人會(huì)有虛假的一面,會(huì)說(shuō)謊話,詩(shī)歌與城邦亦是如此。所以僅僅把詩(shī)人驅(qū)逐出去并不能保證城邦就能更好地統(tǒng)治人民,這個(gè)時(shí)候就需要高貴的謊言。高貴的謊言可以打破血緣關(guān)系,讓人不僅局限于愛(ài)自己的家庭,更要學(xué)會(huì)愛(ài)整個(gè)城邦。從這一角度來(lái)說(shuō),城邦其實(shí)是最大的悲劇,想達(dá)到好的統(tǒng)治就不得不包容許多無(wú)奈之舉,即使明知是錯(cuò)誤之舉。如果詩(shī)歌無(wú)法成為好的靈魂教育方式,那么什么才能算作最好的教育方式呢?在《理想國(guó)》中,城邦可以分為三個(gè)層次:豬的城邦(僅僅滿足基本的生活需求)、發(fā)燒的城邦(添加了更多的娛樂(lè)需求)、言辭中的城邦(城邦的理想狀態(tài))。那么城邦統(tǒng)治想要達(dá)到的最好狀態(tài)是什么?是達(dá)到真善美的和諧統(tǒng)一。求真求善求美作為哲學(xué)的追求之一,也是蘇格拉底所宣揚(yáng)的東西,所以蘇格拉底所推崇的是具有哲學(xué)氣質(zhì)的詩(shī)人,能夠用詩(shī)歌去引領(lǐng)人們求得真善美。所以由此可以得出,最好的教育方式就是哲學(xué)之詩(shī)。
柏拉圖根據(jù)自己的理念論把洞穴外的世界比作理念世界或可知世界,而把洞穴內(nèi)的世界比作現(xiàn)象世界或可見(jiàn)世界。并認(rèn)為,無(wú)論是私人生活還是公眾生活,都應(yīng)該以理念世界的最高理念即“善的理念”為根據(jù),因?yàn)橹挥羞@樣的生活才合乎理性,才具有價(jià)值。不過(guò),蘇格拉底的這些比喻也只不過(guò)是為我們展示了思想的雙重處境,一方面是個(gè)體從舊觀念覺(jué)醒到接受新觀念需要一個(gè)過(guò)程;另一方面是用新觀念去解放那些仍然保守舊觀念的人也需要一個(gè)過(guò)程。兩個(gè)過(guò)程都很痛苦,而這就是靈魂轉(zhuǎn)向的過(guò)程。因?yàn)槟闶紫纫_定哪些學(xué)科有助于實(shí)現(xiàn)靈魂的轉(zhuǎn)向(算術(shù)、幾何、音樂(lè)等)、靈魂轉(zhuǎn)向需要借助的方法(辯證法)、挑選到具有合格品質(zhì)的人,最后說(shuō)服這些人下到洞穴里去實(shí)踐。如果把城邦統(tǒng)治比作下棋,那么城邦所已經(jīng)具有的一切就是棋子,而如何取勝就涉及到規(guī)則,也就是《理想國(guó)》中提到的理式。
所以,柏拉圖借蘇格拉底對(duì)詩(shī)的批判,姿態(tài)大于事實(shí)。與其說(shuō)他是在詆毀詩(shī)歌不如說(shuō)他是在幫助詩(shī)歌步入正軌。不可否認(rèn),詩(shī)歌精于對(duì)情感的宣泄,所以能夠更加形象直觀地表露隱藏在人們內(nèi)心深處的欲望。一旦創(chuàng)造詩(shī)歌的意圖和方式有所偏頗,那么詩(shī)歌的影響便很容易激發(fā)人們欲望中低俗丑陋的一面。柏拉圖年輕的時(shí)候曾立志做一名詩(shī)人,他深知詩(shī)歌的偉大。詩(shī)歌能夠拯救絕望的人也能夠榨取人的希望。但是城邦的統(tǒng)治離不開(kāi)詩(shī)歌,也無(wú)法離開(kāi)詩(shī)歌,正如離開(kāi)愛(ài)欲,哲學(xué)便毫無(wú)意義。所以,為了理想國(guó)的建立,批判的力量尤其珍貴。
三、柏拉圖對(duì)詩(shī)的態(tài)度
柏拉圖在對(duì)詩(shī)歌的內(nèi)容進(jìn)行批判之后,又對(duì)詩(shī)歌的形式加以批判。一種是兼具模仿和敘述的形式,“在這種情況下,他和其他詩(shī)人在利用模仿展開(kāi)敘述”;如果在此過(guò)程中,詩(shī)人一點(diǎn)也不隱蔽自己,在他所完成的詩(shī)歌中便沒(méi)有模仿,就會(huì)只是剩下純粹的敘述。這是第二種形式,即純粹的敘述。最后一種就是只是模仿的形式。但是,在理想的城邦中,哪種詩(shī)歌的形式是可取的呢?在柏拉圖看來(lái),在城邦內(nèi)存在詩(shī)歌的前提下,那些模仿正面的、善的詩(shī)歌在教育衛(wèi)士方面還是需要的。其他形式都是必須被拋棄的。這種從內(nèi)容及其形式方面對(duì)詩(shī)歌的批判是柏拉圖在理想國(guó)中對(duì)詩(shī)歌的第一次批判。這次批判并沒(méi)有說(shuō)要將詩(shī)歌驅(qū)逐出城邦,只是要凈化詩(shī)歌的內(nèi)容,選擇合適的形式,希望凈化后的詩(shī)歌可以為城邦所用,為城邦教育助一臂之力,推動(dòng)城邦的良好發(fā)展。
很多人會(huì)認(rèn)為,在對(duì)待詩(shī)歌的問(wèn)題上,柏拉圖本身就是一個(gè)矛盾體。一方面,由于詩(shī)歌的各種劣根性,宣言將詩(shī)人及其詩(shī)歌驅(qū)逐出城邦;另一方面,他自己又是一位才華橫溢的詩(shī)人。其實(shí)在《理想國(guó)》中,柏拉圖提到的所要驅(qū)逐出去的是模仿詩(shī)人、 悲劇詩(shī)人以及那些對(duì)公民有害的詩(shī)歌,并不是全部的詩(shī)歌。反之,如果它可以證明自己對(duì)城邦來(lái)說(shuō)是有益的,是必不可少的,那么這類(lèi)詩(shī)歌便可以被理想城邦所接納,在柏拉圖身上體現(xiàn)出了哲學(xué)與詩(shī)歌的和諧相處。柏拉圖認(rèn)為只有“哲人王”才可以統(tǒng)治理想城邦,只有哲學(xué)才可以很好地對(duì)公民進(jìn)行教育,也只有哲學(xué)在建立城邦制度時(shí)是可以作為依據(jù)的,這一點(diǎn)是毫無(wú)疑問(wèn)的。但是,在哲學(xué)教育的過(guò)程中,詩(shī)歌比起哲學(xué)更加具有說(shuō)服力,使人更早走上哲學(xué)道理,走進(jìn)哲學(xué)生活。如若詩(shī)歌不包含哲學(xué)思想, 便也是空果想要過(guò)幸福的生活,獲得心靈的寧?kù)o,就要擁有理智,正確的理解整個(gè)宇宙的本性,消除對(duì)于死亡、天象和各種神靈的恐懼。
參考文獻(xiàn):
[1]張文濤著.《哲學(xué)之詩(shī)》——柏拉圖《王制》卷十義疏[M]. 甘陽(yáng), 華東師范大學(xué)出版社, 2012: 88, 92, 113.
[2]雪萊.《為詩(shī)辯護(hù)》見(jiàn)《謬靈珠美學(xué)譯文集》·卷三[M]. 北京: 中國(guó)人民大學(xué)出版社, 1987: 148.
[3](美)羅森.《詩(shī)與哲學(xué)之爭(zhēng)》[M].北京:華夏出版社.2004.
作者單位:齊魯理工學(xué)院文學(xué)院