樊佳琦
(山西省圖書館 山西太原 030021)
《鹽鐵論》為西漢宣帝時(shí)廬江太守丞桓寬所作,是根據(jù)西漢昭帝始元六年(前81年)發(fā)生在以御史大夫桑弘羊?yàn)榇淼某?dāng)局與賢良文學(xué)之間、以“問民所疾苦”為主題的一場策論“議文”整理而成的一部著作。該書廣泛涉及西漢前中期之經(jīng)濟(jì)、政治、思想、軍事、司法、外交、社會等問題,較為全面地反映了當(dāng)時(shí)的社會狀況,是了解這一段歷史的重要資料,其中蘊(yùn)含的經(jīng)濟(jì)學(xué)、史學(xué)和文學(xué)價(jià)值亦為后世所重。自漢代誕生以來,《鹽鐵論》一書在流傳過程中形成了眾多版本。
《鹽鐵論》最早見于《漢書·藝文志》,作六十篇,未分卷?!端鍟そ?jīng)籍志》始作十卷,《舊唐書·經(jīng)籍志》《新唐書·藝文志》《崇文總目》《宋史·藝文志》及《通志·藝文略》《郡齋讀書志》《直齋書錄解題》《文獻(xiàn)通考·經(jīng)籍志》等襲之,可知隋、唐、宋、元間,該書均作十卷六十篇。據(jù)載,十卷本《鹽鐵論》最早刊刻于宋代,有淳熙本和嘉泰本,但今所不傳?,F(xiàn)世所見最早版本為明弘治十四年(1501年)涂禎覆刻宋嘉泰本,世稱“涂禎本”,為最古最善;后世各本皆從之出,而更易行款,失其舊觀。明嘉靖三十二年(1553年),華亭張之象為《鹽鐵論》作注,析為十二卷,此為十二卷本之始??v觀如今流傳之版本,以十卷本和十二卷本為眾。此外,尚有二卷本《鹽鐵論》,包括清光緒元年(1875年)湖北崇文書局刻子書百家本、清光緒二十四年(1898年)上海鴻文書局石印續(xù)二十五子匯函本和民國八年(1919年)上海掃葉山房石印子書百家本;四卷本《鹽鐵論》,僅明天啟五年(1625年)沈延銓刻本;還有《鹽鐵論》明崇禎香谷山房刻漢魏別解本和采隱山居刻增訂漢魏六朝別解本[1]。
沈延銓本《鹽鐵論》(以下簡稱“沈本”)見諸著錄不多。傅增湘《藏園群書題記》云:“相其版刻,似在萬歷以后”[2];王利器《鹽鐵論校注》云:“《鹽鐵論》四卷,明天啟五年東吳沈延銓橋西草堂??荆吮緩膹堉蟊境觥盵3];勞干《鹽鐵論校記》云:“今案其書款式及用字十九與張之象本相同,則出自張本無疑,而其改字又往往更出于張本之外蓋即所謂校者也?!盵4]據(jù)上述諸家言論可知,沈本應(yīng)是以張本為底本,卻又校以其他版本。然而同為沈本,傅氏之版本描述卻與王利器先生存在差異,前者是一種推斷,后者則更加明確。幾年前,筆者在山西省圖書館古籍書庫中發(fā)現(xiàn)了一部四卷本《鹽鐵論》,其版本與王利器先生描述一致。傅氏藏本現(xiàn)藏于國家圖書館。通過對比兩書發(fā)現(xiàn),山西省圖書館藏四卷本《鹽鐵論》(以下簡稱“晉圖藏本”)中所包含的版本信息不曾出現(xiàn)在國家圖書館藏本(以下簡稱“國圖藏本”)中,這也正是二者在版本認(rèn)定上存在差異的原因。
2.1.1 兩書在裝幀、版式、字體、分卷情況、刻印風(fēng)格等方面完全相同
晉圖藏本為竹紙印刷;因未能目驗(yàn)原書,故無法確定國圖藏本的用紙。除此之外,兩部書均為線裝,長方字體刻印,半葉九行,行二十字,白口,左右雙邊??蚋呒s20.2厘米,寬約14.7厘米;書高約25.2厘米,寬約16.3厘米。全書為四卷六十篇,本議至憂邊為第一卷,園池至孝養(yǎng)為第二卷,刺議至世務(wù)為第三卷,和親至雜論為第四卷。卷一卷端題“漢汝南桓寬纂 明東吳沈延銓?!?。通觀兩書之版刻,整體呈現(xiàn)出來的刻印風(fēng)格一致,是典型的明末刻書風(fēng)格;其版框和單個(gè)字的細(xì)節(jié)也基本一致。所謂“望氣而定”,兩部書確定為同一版本。
2.1.2 兩書在內(nèi)容、載體形態(tài)方面存在不同
晉圖藏本與國圖藏本的不同主要體現(xiàn)在:
其一,除正文內(nèi)容之外,晉圖藏本尚有書名頁(版權(quán)頁)、目錄頁和卷末敘文等內(nèi)容,國圖藏本無。書名頁(版權(quán)頁)題“鹽鐵論/橋西草堂藏板”,卷末為明天啟五年(1625年)李元鼎敘。國圖藏本為傅增湘先生舊藏,國家圖書館將其著錄為“明沈延銓刻本 傅增湘校并跋”,在年代上未作明確,蓋因缺少書名頁(版權(quán)頁)和卷末敘文,而《藏園群書題記》對其版本做出“似在萬歷以后”的推斷,也體現(xiàn)了傅增湘先生在版本鑒定方面的獨(dú)到眼力。
其二,晉圖藏本卷三、卷四末均有尾題,分別作“鹽鐵論卷之三終”和“鹽鐵論卷之四終”,而國圖藏本無。除此之外,這兩行字所在的版片并無其他差別。
其三,國圖藏本為傅增湘批校本。在卷一卷端,傅氏批“用明太玄書室本校 原本九行二十字”,可知傅氏是以太玄書室本對沈本進(jìn)行校改,全書共校改365處;卷四末傅氏批“歲在庚午(1930年)五月五日書潛校畢 明刊本 半葉九行 每行二十字 白口 單闌 版心上魚尾 上標(biāo)太玄書室四字 前有都穆序 則亦出于涂禎矣”;此外,傅氏亦批注太玄書室本分卷與沈本分卷的對應(yīng)情況,如卷二“地廣第十六”前,傅氏批“卷三終/以下卷四”。晉圖藏本亦有批校。全書朱墨兩色批校,墨校居多。朱校直接題于眉欄之上,共20處,多以“公一作父”“下之一一本作以”等形式呈現(xiàn),大多是參考徐仁毓本而校;墨校則書寫在白色或紅格簽條上,并粘貼于眉欄之上,部分已脫落,現(xiàn)存96處,其內(nèi)容是以涂禎本、張之象本、徐仁毓本與沈本互校,如“涂禎本郡中下有卒字,徐本張本同此本”等。兩色批校為何人所作、何時(shí)所作皆不可考,通過對比二者對同一字句的批校位置,僅知朱校應(yīng)早于墨校。
傅增湘先生在《藏園群書題記》中亦提到:“余藏有一本,前似失去序文。”按照傅氏的說法,他認(rèn)為沈本《鹽鐵論》原應(yīng)有序文,晉圖藏本的存在恰恰印證了傅氏的推斷(序文在卷后)。但傅氏并未進(jìn)一步闡述作出這一推斷是依據(jù)其書本身的細(xì)節(jié)還是有其他佐證,因此這缺失的“序文”以及書名頁(版權(quán)頁)、目錄頁是在印刷時(shí)直接撤掉還是在傳世過程中遺失,原因尚不得而知。不過,這些對判定二者為同一版本并無影響。
通過對晉圖藏本和國圖藏本的印刷、斷板情況進(jìn)行細(xì)致對比,可以斷定兩書均為后印本,但幾乎同時(shí)印刷。以下兩組對比圖可以清晰看出,兩書在斷板處呈現(xiàn)出極高的一致性(如圖1—圖2所示)。
即便如此,仍有一些細(xì)節(jié)體現(xiàn)出二者的先后關(guān)系。首先,“鹽鐵論卷之三終”和“鹽鐵論卷之四終”的尾題應(yīng)當(dāng)是在之后被剜除,而不是補(bǔ)雕。因?yàn)楦鶕?jù)雕版的特點(diǎn)和慣習(xí),在原本無刻字的行格內(nèi)再進(jìn)行文字補(bǔ)雕,是比較困難麻煩的,而相比之下,將原有字跡直接剜除則比較便于實(shí)施。其次,少數(shù)幾處斷板痕跡的差異能夠證明晉圖藏本應(yīng)先于國圖藏本印制(如圖1—圖4所示)。
圖1-1 晉圖藏本
圖1-2 國圖藏本
圖2-1 晉圖藏本
圖2-2 國圖藏本
圖3-1 (上)晉圖藏本
圖3-2 (下)國圖藏本
圖4-1 晉圖藏本
圖4-2 國圖藏本
因書名頁(版權(quán)頁)和卷末李元鼎敘文的保留,使晉圖藏本的內(nèi)容更為豐富,版本認(rèn)定也更為明確。而晉圖藏本的版本價(jià)值,更多體現(xiàn)在其鈐印和批校價(jià)值上。
晉圖藏本目錄首頁鈐朱文“野間氏藏書印”和白文“飛青閣藏書印”“楊守敬印”“宜都楊氏藏書記”等印,卷二末及敘末鈐朱文“白云書庫”印,卷三卷端亦鈐“野間氏藏書印”。在入藏山西省圖書館之前,曾藏于山西交城縣圖書館。
“野間氏藏書印”和“白云書庫”為日本藏家野間氏之藏書印,在日本學(xué)者澀江全善、森立之的目錄學(xué)著作《經(jīng)籍訪古志》及其補(bǔ)遺中有所提及?!督?jīng)籍訪古志卷第五·子部下》論及明孫礦刻《老子道德經(jīng)二卷》時(shí)提到“尾有‘白云書庫’印”,另有《經(jīng)籍訪古志補(bǔ)遺·醫(yī)部》論及元版《類編經(jīng)驗(yàn)醫(yī)方大成十卷》時(shí)提到“又野間氏白云書庫及福井榕亭所藏……”[5]?!帮w青閣藏書印”“楊守敬印”“宜都楊氏藏書記”均為清末民初我國版本目錄學(xué)家楊守敬之印。從鈐印信息可知此書曾由日本野間氏白云書庫和楊守敬收藏。楊守敬曾于光緒庚辰至甲申年間(1880—1884年)在日本訪書,期間以《經(jīng)籍訪古志》為重要參考,尋訪到大量我國流傳日本的珍本古籍,晉圖藏本應(yīng)是楊守敬于清光緒十年(1884年)由日本收購并帶回國內(nèi)。
楊氏藏書頗豐,歸國后在政府的保護(hù)下也得到了較好的保存,然而在經(jīng)歷數(shù)次遷徙和戰(zhàn)火之險(xiǎn)后,部分藏書也因此散佚或流失。楊氏在世時(shí)多次有整理藏書并編撰目錄的想法并付諸實(shí)施,但始終未編成完整目錄。后世所編楊氏藏書目錄現(xiàn)共有9種,此不贅述,這些目錄因種種原因也均非完整,皆無法窺楊氏藏書之全貌。現(xiàn)藏于湖北省博物館的抄本《鄰蘇園藏書目錄》為楊守敬之孫于20世紀(jì)60年代捐贈,記事年代最晚至民國三年(1914年),著錄楊氏藏書4 600余部[6],是目前所知最原始、最全面、編撰時(shí)間最早的一部楊守敬藏書目錄,該目錄中有一部書著錄為“鹽鐵論 二本”。1919年,楊家后人欲向當(dāng)時(shí)的政府出售楊守敬觀海堂藏書[7],時(shí)任國民政府教育總長傅增湘先生主持接收并親自查驗(yàn),當(dāng)時(shí)楊家提供的抄本《觀海堂書目》中已無《鹽鐵論》一書,說明彼時(shí)該書已流失。
因著錄信息過于簡單,且無書影參考,故無法斷定《鄰蘇園藏書目錄》中的“鹽鐵論 二本”是否為晉圖藏本。但無論晉圖藏本是否入過《鄰蘇園藏書目錄》,它都應(yīng)是流失在外的楊氏藏書之一,亦能補(bǔ)《鄰蘇園藏書目錄》和《觀海堂書目》之闕。至于它是如何輾轉(zhuǎn)入藏交城縣圖書館,又是如何藏于山西省圖書館,尚有待更多史料的發(fā)現(xiàn)。
晉圖藏本批校所用底本至少有涂禎本、張之象本和徐仁毓本三種,此三種版本分別形成于明代前、中、后期,均為《鹽鐵論》一書頗具代表性的版本。晉圖藏本的批校價(jià)值在于,首先,與國圖藏本的直接校改不同,其批校多以標(biāo)注與上述三種版本之異同的形式呈現(xiàn),如針對“本議第一”中“防淫佚之原”和“將何以贍之”兩句,分別批注“徐本張本防俱作坊”和“張本徐本贍作?!?,因古時(shí)“防”通“坊”,“贍”通“?!薄F浯?,晉圖藏本的批校通過參考其他版本,從而論及彼此之正訛,取其所長,棄其所誤,如針對“禁耕第五”中“大校皆依山川”一句,批校曰“大校涂禎本誤作大傲 徐本張本同此本”;針對“非鞅第七”中“峭法任刑”一句,批校曰“任刑當(dāng)從徐本張本涂禎本作盛刑”;另如針對“國病第二十八”中“丞相史曰窮巷多曲辨”一句,批校曰“丞相史涂禎本誤作賢良”,這與現(xiàn)國家圖書館藏明馮知十跋、清毛扆校并跋、清馮武抄補(bǔ)并跋的涂禎本《鹽鐵論》將“賢良”校為“丞相史”的意見一致;針對“散不足第二十九”中“怨思者十有半”一句,批校依徐仁毓本作“半一作九”,其依據(jù)則是黃丕烈、顧千里校并跋,海源楊紹和舊藏,現(xiàn)國家圖書館藏一舊抄本。又如“地廣第十六”中“家不滿[左‘禾’右‘詹’]石者”一句,所見版本均作“家不滿檐石者”(沈本所用之字疑為“檐”字誤),批校曰“[左‘禾’右‘詹’]一作甔”。甔,音dan, 通儋,陶制罌類容器?!妒酚洝へ浿沉袀鳌酚小皾{千甔”,唐陸龜蒙《京口與友生話別》詩云“國計(jì)徒盈策,家儲不滿甔”,《前漢書·蒯通傳》有“守儋石之祿”,又《揚(yáng)雄傳》有“家無儋石之儲”。據(jù)此,《鹽鐵論》中的這一句應(yīng)作“家不滿甔石者”或“家不滿儋石者”。
綜上,在今之所存眾多《鹽鐵論》版本中,歷代藏家和學(xué)者鮮有對沈延銓本的研究,但沈本其獨(dú)特的版本價(jià)值不應(yīng)忽視。首先,存世稀少,目前僅見于國家圖書館和山西省圖書館。其次,明天啟年間刊刻,具有鮮明的明末風(fēng)格,是典型的明末刻書,且刻印精審,其刊刻所用的字形稍長、筆劃較瘦的方體字,也是明天啟之后新創(chuàng)的一種字體[8],頗為清朗醒目,其分段刻印的方式,也使整部書更便于閱讀。山西省圖書館所藏沈延銓刻《鹽鐵論》中獨(dú)有的版本和批校內(nèi)容,蘊(yùn)涵著版本學(xué)和??睂W(xué)方面的價(jià)值;日本野間氏和楊守敬先生藏書印的存在亦勾勒出書籍的遞藏軌跡,也賦予了該書一定的歷史價(jià)值和文化價(jià)值。