宮慧英 徐道平
內(nèi)容摘要:英語名祖詞是一種有趣的構(gòu)詞現(xiàn)象,幾乎每一個(gè)英語名祖詞背后都有一個(gè)典故或故事。英語名祖詞主要源于古希臘羅馬神話、圣經(jīng)故事、西方著名人物及地名、西方民間傳說、文學(xué)作品以及商標(biāo)名,等等。從詞源學(xué)角度研究英語名祖詞,有助于牢固記憶英語名祖詞,有助于加強(qiáng)英語學(xué)習(xí)的趣味性,有利于增強(qiáng)跨文化交際。
關(guān)鍵詞:英語名祖詞 詞源學(xué) 詞匯教學(xué) 跨文化交際
一.研究意義
1.理論意義
英語名祖詞(eponym)源于希臘語eponymós,意思是“以……命名”。在希臘神話中,如果神靈看中了凡人身上的某個(gè)特征,就把他的名字變?yōu)槠胀ㄔ~匯,使其要么流芳百世,要么遺臭萬年。實(shí)際上,名祖詞是由專有名詞(人名、地名和商標(biāo)名稱)演化而來的詞匯,隨著語言的發(fā)展,這些專有名詞所蘊(yùn)涵的具體意義擴(kuò)大到泛指一類人或事物,或者失去原意變成普通名詞、形容詞、副詞甚至動(dòng)詞。名祖詞是英語中一種有趣的構(gòu)詞現(xiàn)象,它們來源廣泛,蘊(yùn)涵了豐富的文化因素,如源于人名的名祖詞:boycott(聯(lián)合抵制)、braille(盲文)、atlas(地圖冊(cè))等;源于地名的名祖詞:marathon(馬拉松)、babble(含混不清的話,胡言亂語)、balaclava(巴拉克拉瓦帽);源于商標(biāo)名的名祖詞:cola(可樂)、escalator(自動(dòng)扶梯)、zippers(拉鏈),等等。
詞源學(xué)又稱語源學(xué),是研究詞語來源的一門學(xué)科。英語中的每個(gè)詞都有自己的歷史,例如,詞源學(xué)(etymology)一詞源自希臘文,etymons 意為“詞的真意”,logos 意為“科學(xué)”。
2.實(shí)踐意義
第一、從詞源學(xué)角度解讀英語名祖詞的研究成果運(yùn)用于課堂教學(xué),可以深化課堂的文化內(nèi)涵,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣,突破英語名祖詞難以記憶的學(xué)術(shù)瓶頸,從而提升教學(xué)效果。
許多英語名祖詞,如果學(xué)生不知道其詞源,很難記憶。但是如果知道其詞源及其背后的故事,就可以很容易地牢固記住。例如:大學(xué)英語課本中出現(xiàn)的narcissism一詞,學(xué)生很難記住。這時(shí)候大學(xué)英語教師可以告訴他們narcissism一詞源于希臘神話中的美少年Narcissus(納西索斯)的故事:納西索斯非常英俊,許多女神和精靈都愛上了他,但他自負(fù)地拒絕了所有女神和精靈的求愛,卻對(duì)自己在水中的倒影愛慕不已。最終,他因?yàn)樵噲D擁抱自己在水中的倒影而溺水身亡。女神和精靈們傷心地將他的尸體打撈上來,不料他卻變成了一株水仙花。所以,narcissus指水仙屬植物,也指自戀之人;narcissism指過度自戀;narcissistic指自戀的,自我陶醉的。通過了解該名祖詞的詞源及其背后的典故,學(xué)生們可以印象深刻地記住Narcissus、narcissism和narcissistic三個(gè)詞。
第二、英語名祖詞蘊(yùn)含著豐富的文化底蘊(yùn),從詞源學(xué)角度解讀英語名祖詞,了解英語名祖詞背后的文化沉淀,有助于更好地理解英美等國人士的思維方式,促進(jìn)跨文化交際。
二.英語名祖詞的詞源學(xué)分類
英語名祖詞來源廣泛,包羅萬象,蘊(yùn)含著豐富的文化底蘊(yùn),要對(duì)其進(jìn)行深入系統(tǒng)的研究,必須有正確的方法。筆者通過查閱國內(nèi)外書籍、報(bào)刊及互聯(lián)網(wǎng)上出現(xiàn)的英語名祖詞及其背后的故事,發(fā)現(xiàn)從詞源學(xué)角度,可以將其按下列框架分類:
A.源于古希臘羅馬神話的英語名祖詞
古希臘羅馬神話是西方人文精神的搖籃,是現(xiàn)代西方文明根基之一,也是英語名祖詞的重要來源。源于古希臘羅馬的英語名祖詞有很多,例如:Achilles heel(阿喀琉斯之踝,致命弱點(diǎn)),sword of Damocles(達(dá)摩克利斯之劍,隨時(shí)可能降臨的危險(xiǎn)),Electra complex(厄勒克特拉情結(jié),戀父情結(jié)),Pandoras box(潘多拉的盒子),Midas Touch(點(diǎn)石成金),Cupid(丘比特),等等。更有意思的是,筆者在研究中還發(fā)現(xiàn):太陽系八大行星,除了地球之外,其他的七大行星都是英語名祖詞,并且都源于古希臘羅馬神話,例如Mercury(墨丘利,水星),Venus(維納斯,金星),Jupiter(朱庇特,木星),Mars(戰(zhàn)神馬爾斯,火星),Saturn(薩杜恩,土星),Uranus(烏拉諾斯,天王星),Neptune(尼普頓,海王星)。此類名祖詞如果不了解其詞源學(xué)意義,往往很難牢固記憶;但是如果了解其詞源及其背后的小故事后,就可以比較容易地牢固識(shí)記。
B.源于圣經(jīng)的英語名祖詞
現(xiàn)代西方文明的另一個(gè)根基是圣經(jīng)。圣經(jīng)早已滲透到西方文化的各個(gè)方面,是西方文學(xué)、藝術(shù)和音樂的另一重大題材庫。圣經(jīng)也是英語名祖詞的另一個(gè)重要來源?;浇陶J(rèn)為圣經(jīng)有教訓(xùn)、督責(zé)、使人歸正、教導(dǎo)人學(xué)義的功能,所以源于圣經(jīng)的英語名祖詞往往具有強(qiáng)烈的褒義或貶義的意味。例如,褒義的名祖詞有: patience of Job(約伯的信心),Samson(參孫,罕見的極其強(qiáng)壯的人),wisdom of Solomon(所羅門的智慧),Methuselah(瑪士撒拉,非常高壽的人,據(jù)圣經(jīng)記載他活了969歲),等等;貶義的名祖詞有:a Judas kiss(猶大之吻,口蜜腹劍),Philistine(非利士人,偏狹愚昧、趣味庸俗之人),mammon(瑪門,財(cái)利),doubting Thomas(多疑的多馬),babble(含混不清的話,胡言亂語),Jezebel(耶洗別,無恥放蕩的女人),等等;當(dāng)然,源于圣經(jīng)的名祖詞也有少量是中性的,例如:Adams apple(喉結(jié)),Behemoth(巨獸)。
C.源于西方著名人物及地名的英語名祖詞
在歷史長河中,涌現(xiàn)出很多形形色色的人物,西方國家的一些人物的姓名由于一定的原因,逐漸演變?yōu)橛⒄Z名祖詞。例如:bloody Mary(血腥瑪麗雞尾酒),Bradshaw(火車時(shí)刻表),Parkinsons disease(帕金森病),Alzheimers disease(阿爾茲海默癥),Brights disease(布賴特氏病,腎炎),Dow-Jones index(道瓊斯指數(shù)),Rubiks cube(魔方),Teddy bear(泰迪熊),Browning rifle(布朗寧自動(dòng)步槍),sandwich(三明治),ampere(安培),Newton(牛頓),Volt(伏特),Celsius(攝爾修斯,攝氏度),F(xiàn)ahrenheit(華倫海特,華氏度),braille(盲文),cardigan(開襟羊毛衫,羊毛背心),Big Ben(大本鐘),Dolby(杜比降噪系統(tǒng)),Rubiks cube(魔方),Anderson shelter(安德遜掩蔽物,家庭防空洞),Chauvinism(沙文主義,不能容忍他人;極端的愛國主義),等等。
也有一些西方著名的地名演變成英語名祖詞,例如:babble(含混不清的話,胡言亂語),balaclava(巴拉克拉瓦帽),bedlam(精神病院),marathon(馬拉松),等等。
D.源于西方民間傳說、文學(xué)作品及商標(biāo)中的英語名祖詞
西方民間傳說及文藝作品中有很多人物深入人心,從中也演變出許多英語名祖詞,例如:Bluebeard(藍(lán)胡子,蓄意謀殺的丈夫),Rambo(蘭博,硬漢),peeping Tom(偷窺者湯姆),Robin Hood(羅賓漢,綠林好漢),Robinson Crusoe(魯賓孫,與世隔絕的人),Romeo(羅密歐,浪漫的情人),Shylock(夏洛克,冷酷無情的放高利貸者),paparazzo(帕帕拉佐,狗仔隊(duì)),等等。
另外,還有一類源于商標(biāo)名的英語名祖詞。這類名祖詞雖然不是很多,但大多朗朗上口。例如:cola(可樂),escalator(自動(dòng)扶梯),hoover(胡佛;一種真空吸塵器的商標(biāo);用真空吸塵器打掃),zippers(拉鏈),等等。
三.結(jié)束語
了解英語名祖詞的詞源,有助于增強(qiáng)英語學(xué)習(xí)的趣味性;了解英語名祖詞背后的典故或故事,有助于深入地了解西方文化,有利于跨文化交際。在英語學(xué)習(xí)中遇到較難記憶且不太符合傳統(tǒng)構(gòu)詞法的英語單詞時(shí),不妨查查它的詞源,看看它是不是英語名祖詞。很多時(shí)候你會(huì)驚喜地發(fā)現(xiàn),它竟然是英語名祖詞!了解英語名祖詞背后的典故,可以幫助我們牢固而饒有興趣地記住這些英語名祖詞。
參考文獻(xiàn)
[1]Andrew Sholl. Bloomers, Biros and Wellington Boots--How the Names Became the Words [M]. London: Michael OMara Books Ltd., 1996
[2]Andrew Sholl. The Achilles to Zeppelin of Eponyms [M]. London: Michael OMara Books Ltd., 2000
[3]Andrew Sholl. The Name Game [M]. London: Michael OMara Books Ltd.,2003
[4]Andrew Sholl. Teddy Bears, Tupperware and Sweet Fanny Adams--How the Names Became the Words [M]. London: Michael OMara Books Ltd.,2013
[5]李娜.從文化視角趣談?dòng)⒄Z名祖詞[J].科教論叢,2010(6):233
[6]邱立珍.名祖名詞及其應(yīng)用的研究[D].鄭州:鄭州大學(xué),2004
[7]蘇柳梅,王冰.英語名祖詞的研究現(xiàn)狀及未來發(fā)展方向[J].沈陽建筑大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2012(10):425-429
[8]汪榕培.英語詞匯學(xué)高級(jí)教程[M]. 上海:上海外語教育出版社,2002
基金項(xiàng)目:2018年山東省高??蒲杏?jì)劃項(xiàng)目(人文社科類)“英語名祖詞之詞源學(xué)探究”(J18RA256)階段性成果
(作者單位:青島黃海學(xué)院)