摘? 要:笑話蘊(yùn)含一個(gè)國(guó)家民族文化的精髓,體現(xiàn)一個(gè)民族的心智和思維,反映人民生活的方方面面。學(xué)習(xí)俄語(yǔ)笑話不僅可以幫助我們掌握笑話的語(yǔ)言特點(diǎn),還能夠從笑話中了解俄羅斯的民族文化。本文論述了俄語(yǔ)笑話的發(fā)展歷史和意義,并嘗試從不同的主題對(duì)俄語(yǔ)笑話的語(yǔ)言特點(diǎn)和蘊(yùn)含的民族文化進(jìn)行分析。
關(guān)鍵詞:俄語(yǔ),笑話,民族文化
作者簡(jiǎn)介:周明月(1993-),女,漢族,吉林省吉林市人,天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué)碩士在讀,研究方向:俄語(yǔ)口譯。
[中圖分類號(hào)]:H35? [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2020)-20--02
一、引言
俄羅斯的笑話(анекдот)一詞是從法語(yǔ)(anecdote)借來(lái)的,而法語(yǔ)中笑話其實(shí)源于從希臘語(yǔ)。文藝復(fù)興時(shí)期,笑話在西歐特別受歡迎。笑話在俄羅斯流行于十八世紀(jì)下半葉,從十九世紀(jì)下半葉,笑話開(kāi)始作為幽默而存在,并逐漸涉及不同的主題。
笑話的魅力在于它不受任何文學(xué)題材的束縛。俄語(yǔ)笑話可以存在于故事、詩(shī)歌等文學(xué)作品當(dāng)中,也可以口頭傳播的形式娛樂(lè)大眾。研究發(fā)現(xiàn),起初笑話中的歷史人物和事件的可信度非常高。但隨著社會(huì)的發(fā)展,笑話逐漸演變成了一種文學(xué)藝術(shù)形式,但是俄語(yǔ)笑話中固定的人物形象所代表的歷史背景依舊沒(méi)有改變,我們依然可以從俄語(yǔ)笑話中窺探俄羅斯的社會(huì)與文化。笑話這種喜聞樂(lè)見(jiàn)的藝術(shù)形式受到了俄羅斯人的青睞。關(guān)于人們?yōu)槭裁匆v笑話的問(wèn)題,俄羅斯著名幽默類節(jié)目主持人員羅曼·特拉赫滕貝格說(shuō):“笑話可以教會(huì)我們一些簡(jiǎn)單和容易接受的道理,方式又不無(wú)聊。” 最初的傳教士們(猶太人和基督徒)就是通過(guò)這樣簡(jiǎn)短而有趣的故事,使得宗教智慧得以更快更好地傳達(dá)。因此作者認(rèn)為,學(xué)習(xí)俄語(yǔ)笑話不僅可以幫助我們掌握笑話的語(yǔ)言特點(diǎn),獲得樂(lè)趣,還能透過(guò)笑話了解俄羅斯的社會(huì)和民族文化。
二、笑話的語(yǔ)言特點(diǎn)及文化背景
笑話是幽默的一個(gè)屬概念,具有幽默的一切特征。笑話的內(nèi)容涵蓋人類活動(dòng)的方方面面。俄語(yǔ)笑話有很多分類標(biāo)準(zhǔn),俄羅斯人最常使用的分類方法是按主題分類??梢詫⑵浞譃檎巍⒔?jīng)濟(jì)、醫(yī)療、教育、兩性關(guān)系、民族、俄羅斯新貴、文學(xué)作品形象和文字游戲等等。本文將按照不同的主題分析俄語(yǔ)笑話的語(yǔ)言特點(diǎn)和民族文化現(xiàn)象。
1、關(guān)于校園生活:
Мама спрашивает Вовочку:
- Сколько заданий было сегодня на контрольной? -? Пять!
-? И сколько ты решил неправильно?
-? Только одно. -? С остальными значит справился?-? Нет, остальные я решить не успел.
媽媽問(wèn)小沃瓦:今天考試有幾道題目??? 小沃瓦:五個(gè)! 媽媽:那你答錯(cuò)了幾道???小沃瓦:就一個(gè)。媽媽:也就是其他的都做對(duì)啦?小沃瓦:不,其他題我還沒(méi)來(lái)得及做呢。
俄語(yǔ)笑話中的人物形象數(shù)量有限且比較固定。比如涉及學(xué)校這一話題時(shí),永遠(yuǎn)有一個(gè)淘氣的小男孩叫Вовочка,學(xué)校里的老師永遠(yuǎn)叫Мария Ивановна,口語(yǔ)中經(jīng)常簡(jiǎn)化為Марь Иванна; 校長(zhǎng)是Иван Иванович。這些人物形象都是俄語(yǔ)母語(yǔ)者所熟知的,人物所代表的文化背景也為大眾所熟知,說(shuō)話人無(wú)需過(guò)多解釋。所以在笑話中一般不會(huì)出現(xiàn) жил-был…, Один мой знакомый…,這類介紹人物的開(kāi)頭。
笑話口語(yǔ)色彩濃重,漢譯時(shí)切記不能生硬。這里的小沃瓦是弗拉基米爾的愛(ài)稱。一方面,弗拉基米爾是1920—1950年代最受歡迎的男性名字。另一方面,它還是蘇聯(lián)創(chuàng)始人列寧的名字。由于笑話中人物角色和著名政治家列寧行為的巨大反差,使得笑話更具有趣味性。
2、關(guān)于兩性關(guān)系
Пришла дама на консультацию к психоаналитику.
- Доктор, у меня серьёзная проблема. Я познакомилась с симпатичным и багатым человеком. Мы друг друга любим. Его и мои родители ничего не имеют против нашего брака. - Я не вижу в этом никакой проблемы, уважаемая!? ?- Доктор, проблема в том, как сказать об этом моему мужу.
(一位女士向心理分析師咨詢)
-醫(yī)生,我有個(gè)很嚴(yán)重的問(wèn)題。我認(rèn)識(shí)了一個(gè)帥氣又有錢的男人,我們彼此相愛(ài),而且雙方父母不反對(duì)我們結(jié)婚。- 這位女士,我沒(méi)看出這有什么問(wèn)題啊。-醫(yī)生,問(wèn)題在于我不知道該怎么和我丈夫交代。
俄語(yǔ)笑話文本具有簡(jiǎn)潔性,笑話開(kāi)頭常用最簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言交代事件發(fā)生的背景,這則笑話開(kāi)頭通過(guò)簡(jiǎn)單句就同時(shí)交代了故事發(fā)生的地點(diǎn)、人物和起因。俄語(yǔ)笑話的開(kāi)頭也常使用稱名句,即由名詞第一格的形式做句子的主要成份。稱名句常用來(lái)描述事情的背景,指明事物或現(xiàn)象的存在。
俄語(yǔ)笑話能夠充分揭露俄羅斯民族性格中丑陋的一面?,F(xiàn)代俄羅斯人家庭觀念淡薄,夫妻雙方出軌成了情感類笑話的永恒的主題,這則笑話揭露了現(xiàn)代俄羅斯人的婚姻不和諧現(xiàn)象,旨在批評(píng)和嘲諷拋棄家庭的一方。
3、關(guān)于國(guó)家經(jīng)濟(jì)
Россия - уникальная страна. Ведь только у нас есть черно-белый телевизор “Радуга”, наручники “Нежность”, бензопила “ Дружба”, межконтинентальные баллистические ракеты “ Мир”.
俄羅斯是獨(dú)一無(wú)二的國(guó)家,因?yàn)橹挥形覀儾庞胁屎缗坪诎纂娨?,溫柔牌手銬,友誼牌油鋸以及和平牌洲際彈道導(dǎo)彈。
由于笑話這種藝術(shù)形式與舞臺(tái)的緊密性,使得笑話在口語(yǔ)中能夠呈現(xiàn)更好的效果。笑話的笑點(diǎn)和印象都是在聽(tīng)眾中產(chǎn)生,講笑話的人在說(shuō)的過(guò)程中不僅通過(guò)文字表達(dá)意義,還通過(guò)語(yǔ)調(diào)、重音、面部表情和手勢(shì)以及模仿等渲染效果。上述例子是一則獨(dú)白類笑話,其諷刺性的意味便要通過(guò)說(shuō)話人的語(yǔ)調(diào)來(lái)呈現(xiàn)。
從背景來(lái)看,說(shuō)話人旨在諷刺蘇聯(lián)后期的國(guó)家經(jīng)濟(jì),笑話中充滿了蘇聯(lián)人民對(duì)當(dāng)時(shí)的國(guó)家體制不滿的情緒。七十年代以后蘇聯(lián)經(jīng)濟(jì)逐漸出現(xiàn)停滯和衰退現(xiàn)象。在發(fā)展戰(zhàn)略和經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)方面,長(zhǎng)期優(yōu)先發(fā)展重工業(yè)和國(guó)民經(jīng)濟(jì)高度軍事化方針,造成了輕工業(yè)長(zhǎng)期落后,滿足不了人們?nèi)找嬖鲩L(zhǎng)的物質(zhì)需求。笑話源于生活,我們可以從笑話當(dāng)中還原當(dāng)時(shí)的生活情境,以此來(lái)窺探一個(gè)時(shí)期的社會(huì)現(xiàn)狀。
4、關(guān)于文字游戲
В ресторане посетитель спрашивает официанта:
- Скажите, у вас есть в меню дикая утка? - Нет, но специально для вас мы можем разозлить домашнюю.
餐廳里,顧客問(wèn)服務(wù)員:- 請(qǐng)問(wèn),菜單上有野生鴨子嗎? - 沒(méi)有,不過(guò)可以專門(mén)為您激怒一只家養(yǎng)的。
從制笑的機(jī)制來(lái)看,這是一則關(guān)于文字游戲的冷笑話。服務(wù)員以為顧客想要一只狂躁野蠻的鴨子,所以想盡辦法滿足客人。由于дикий 除了表示“狂躁的”,還表示“野生的”,服務(wù)員因?yàn)閷?duì)詞義理解的偏差,他的反應(yīng)令人發(fā)笑。
文字游戲存在于任何一種語(yǔ)言里,俄語(yǔ)笑話中通過(guò)一詞多義、同音不同義和縮略詞的自由解讀等手段制造笑點(diǎn)。這種笑話往往很難譯成外語(yǔ),盡管我們可以把笑話本身翻譯的很流暢,表達(dá)也很地道,但還是達(dá)不到“趣”的效果,這正是因?yàn)椴煌瑖?guó)家人的思維方式不同,笑點(diǎn)也不處在同一層面上,所以很難達(dá)成情感上的共鳴。這也正是笑話能夠體現(xiàn)一個(gè)國(guó)家文化精髓的原因所在。
5、關(guān)于黑色幽默
Тонет корабль. Один из пассажиров в панике бросается к капитану:
-Скажите, далеко ли отсюда до земли?-Да нет, метров пятьсот.
-Замечательно! В каком направлении? - Вниз...船正在下沉,驚慌的人群中有位乘客跑向船長(zhǎng): 船長(zhǎng),這里離地面遠(yuǎn)嗎? -不遠(yuǎn),就五百米。- 太好了!在哪個(gè)方向呢?-下面……
這則笑話中的 бросается 有“投擲、跳下”的意思,但這里表示“奔向”。俄語(yǔ)笑話里的動(dòng)詞常用未完成體現(xiàn)在時(shí)的形式(特定情況下也用完成體現(xiàn)在時(shí)表示結(jié)果),這是因?yàn)檎f(shuō)話人運(yùn)用所謂的“真實(shí)情景”將該動(dòng)作在設(shè)定的時(shí)刻展現(xiàn)在觀眾面前,使人更能產(chǎn)生身臨其境的感覺(jué)。用動(dòng)詞未完成體現(xiàn)在時(shí)表示過(guò)去的發(fā)生的事情,這是文學(xué)作品中常用的一種修辭手段。另外,笑話的開(kāi)頭Тонет корабль. 這種“動(dòng)詞未完成體現(xiàn)在時(shí)+主語(yǔ)+次要成分”語(yǔ)序和句式結(jié)構(gòu)被認(rèn)為是俄語(yǔ)笑話的特殊標(biāo)志。
從題材角度來(lái)看,這是一則黑色幽默類笑話,黑色幽默 чёрный юмор中的“黑色”一般指的是暴力、死亡和疾病或其他令人沮喪和絕望的情緒。而“幽默”則是對(duì)客觀現(xiàn)實(shí)的諷刺和嘲笑。當(dāng)病態(tài)的情緒和傳統(tǒng)的幽默相結(jié)合時(shí),就反映了辛辣、悲憤和玩世不恭的情緒。黑色幽默是在絕望條件下用喜劇形式來(lái)表現(xiàn)悲劇內(nèi)容的文學(xué)形式。笑話中船即將快要沉沒(méi),船長(zhǎng)卻還有心思開(kāi)玩笑,這種荒謬惹人發(fā)笑。
三、結(jié)語(yǔ)
笑話是對(duì)一個(gè)國(guó)家語(yǔ)言和文化精髓的承載,笑話作為幽默的一種表現(xiàn)形式在俄羅斯人的生活中占有重要的位置。經(jīng)常同俄羅斯人打交道,不難發(fā)現(xiàn)他們有著很強(qiáng)的幽默感。如果我們同俄羅斯人交流的時(shí)候不懂他們講的笑話或是開(kāi)的玩笑,很可能會(huì)致自己于尷尬的境地。相反,如果我們不僅能夠聽(tīng)懂笑話,還能夠在必要的場(chǎng)合運(yùn)用這一“調(diào)味劑”,那么也許會(huì)得到意想不到的效果。
語(yǔ)言是思維的物質(zhì)外殼,學(xué)習(xí)俄語(yǔ)不能僅停留在掌握物質(zhì)外殼層面。對(duì)于俄語(yǔ)笑話,我們不僅要學(xué)習(xí)笑話本身的語(yǔ)言特點(diǎn),還要深入了解隱含在該語(yǔ)言結(jié)構(gòu)中的文化因素和背景常識(shí),這樣才能抓住笑點(diǎn),體會(huì)俄語(yǔ)笑話的樂(lè)趣。
參考文獻(xiàn):
[1]王瑞. 語(yǔ)言及文化視角下的現(xiàn)代俄語(yǔ)笑話[D].山東大學(xué).碩士論文.2009.
[2]王金玲. 試論俄語(yǔ)笑話及其民族文化[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué).2002(5).
[3]崔奇. 蘇聯(lián)解體原因的斷想兩則[J].科學(xué)社會(huì)主義.1994(5).