摘要:我國(guó)在近些年的發(fā)展中取得了優(yōu)異成績(jī),國(guó)內(nèi)市場(chǎng)與國(guó)際市場(chǎng)成功接軌,拓展了國(guó)家經(jīng)濟(jì)發(fā)展空間,為了支撐我國(guó)在更大市場(chǎng)中的發(fā)展運(yùn)維,國(guó)內(nèi)高校應(yīng)當(dāng)做好英語(yǔ)跨文化交際復(fù)合型人才培養(yǎng)工作,確保我國(guó)未來(lái)發(fā)展有足夠的支撐力與推動(dòng)力。但根據(jù)國(guó)內(nèi)高校教育情況可知,各高校在此類(lèi)人才培養(yǎng)方面都存在缺陷,因此為了滿足需求,需要對(duì)當(dāng)前人才教育體系進(jìn)行改善。對(duì)此本文將展開(kāi)相關(guān)分析,闡述英語(yǔ)跨文化交際復(fù)合型人才培養(yǎng)要點(diǎn),再提出人才培養(yǎng)路徑與策略。
關(guān)鍵詞:高校;英語(yǔ)跨文化交際復(fù)合型人才;國(guó)際發(fā)展
在國(guó)際市場(chǎng)發(fā)展活動(dòng)中,我們難免會(huì)接觸到其他國(guó)家的客戶,而其他國(guó)家的文化背景與我國(guó)必然存在差別,因此在交際時(shí)如果雙方無(wú)法在文化層面上達(dá)成共識(shí),就會(huì)導(dǎo)致交際不夠深入或失敗,可見(jiàn)跨文化交際復(fù)合型人才的重要性。同時(shí)英語(yǔ)作為現(xiàn)代國(guó)際通用語(yǔ)言,跨文化交際復(fù)合型人才應(yīng)當(dāng)具備出色的英語(yǔ)能力,由此就誕生了英語(yǔ)跨文化交際復(fù)合型人才概念,培養(yǎng)此類(lèi)人才對(duì)國(guó)家未來(lái)發(fā)展有巨大幫助。而現(xiàn)代高校在人才培養(yǎng)上趨于理論、重視專業(yè),很難讓學(xué)生的跨文化交際能力提升,難以成為英語(yǔ)跨文化交際復(fù)合型人才,針對(duì)這一點(diǎn)對(duì)此類(lèi)人才的培養(yǎng)路徑進(jìn)行研究就具有一定現(xiàn)實(shí)意義。
1.英語(yǔ)跨文化交際復(fù)合型人才培養(yǎng)要點(diǎn)
根據(jù)英語(yǔ)跨文化交際復(fù)合型人才所需要具備的基本素質(zhì)框架上,除了最基礎(chǔ)的英語(yǔ)能力以外,還包括文化背景認(rèn)知能力、文化交際語(yǔ)言組織能力、文化信息輸出能力,這三項(xiàng)能力就是此類(lèi)人才培養(yǎng)的要點(diǎn),下文將對(duì)各項(xiàng)能力進(jìn)行分析。
1.1文化背景認(rèn)知能力
在跨文化交際過(guò)程當(dāng)中,如果雙方在文化層面上無(wú)法達(dá)成共識(shí),則必然導(dǎo)致交際受到阻礙,無(wú)法深入的傳遞信息,還可能引起對(duì)方無(wú)解,嚴(yán)重影響了交際質(zhì)量,因此大概率導(dǎo)致交際失敗。這一條件下,如果人才具備良好的文化背景認(rèn)知能力,能夠很好的接納對(duì)方的文化背景,從對(duì)方角度出發(fā)來(lái)開(kāi)展交際活動(dòng),則會(huì)讓交際變得更加順暢、有效,促進(jìn)交際成功率,可見(jiàn)文化背景認(rèn)知能力是英語(yǔ)跨文化交際復(fù)合型人才培養(yǎng)中的要點(diǎn)之一。如某國(guó)際貿(mào)易人員在一次國(guó)際交際活動(dòng)中與一名蘇格蘭用戶接觸,一開(kāi)始雙方用英語(yǔ)進(jìn)行交際還比較順暢,但隨著交際的深入該人員很快發(fā)現(xiàn)自身無(wú)法理解蘇格蘭用戶的思維,其所傳達(dá)的內(nèi)容自身無(wú)法接受,因此在后續(xù)交際中該人員只能用最簡(jiǎn)單的方式與應(yīng)對(duì)用戶,而用戶對(duì)此也不會(huì)有太深入的感受,最后草草結(jié)束了本次交際,雙方并沒(méi)有產(chǎn)生友誼,是一次失敗的交際,由此可見(jiàn)文化背景認(rèn)知能力的重要性。
1.2文化交際語(yǔ)言組織能力
在任何交際活動(dòng)當(dāng)中交際人員至少要保障自身語(yǔ)言能準(zhǔn)確的傳遞信息,讓對(duì)方理解自身的意思,否則會(huì)給交際造成阻礙,甚至引起不必要的誤會(huì),這些現(xiàn)象都不利于交際質(zhì)量,而這些現(xiàn)象在跨文化交際當(dāng)中非常常見(jiàn),很多交際人員因?yàn)檎Z(yǔ)言組織能力不足,無(wú)法通過(guò)英語(yǔ)來(lái)傳達(dá)準(zhǔn)確的意思,所以導(dǎo)致交際失敗,說(shuō)明交際人員要具備良好的文化交際語(yǔ)言組織能力,該能力是英語(yǔ)跨文化交際復(fù)合型人才培養(yǎng)中的要點(diǎn)。如某交際人員在某次交際活動(dòng)中與一名黑人用戶進(jìn)行了交談,過(guò)程中出現(xiàn)了一個(gè)典型的語(yǔ)言組織錯(cuò)誤,即其本意想要表達(dá)“你是一名黑人”(You're a Negro),但其在“黑人”這個(gè)詞語(yǔ)上卻盲目選擇了“nigger”這個(gè)對(duì)黑人有侮辱性的單詞,當(dāng)即造成了對(duì)方的不滿情緒,而則會(huì)中現(xiàn)象就代表交際人員的文化交際語(yǔ)言組織能力不足,同時(shí)還存在文化認(rèn)知上的缺陷。
1.3文化信息輸出能力
以上兩項(xiàng)能力都是我國(guó)交際人員在用戶文化背景中進(jìn)行交際活動(dòng)的能力,但在實(shí)際交際當(dāng)中單純從對(duì)方文化角度出發(fā)進(jìn)行交際會(huì)導(dǎo)致交際雙方地位不等,容易陷入被動(dòng),因此交際人員還需要具備文化信息輸出能力,將我國(guó)文化輸出給對(duì)方,并幫助對(duì)方去理解我國(guó)文化,這樣能更好的促進(jìn)雙方形成文化共識(shí),提高交際成功率,因此交際人員要具備文化信息輸出能力,這一點(diǎn)也是英語(yǔ)跨文化交際復(fù)合型人才培養(yǎng)中的要點(diǎn)。例如某交際人員在國(guó)際交際活動(dòng)中想要讓對(duì)方理解我國(guó)文化中的成語(yǔ),但其很快發(fā)現(xiàn)自身很難對(duì)成語(yǔ)進(jìn)行翻譯,強(qiáng)行翻譯不但容易導(dǎo)致文化信息輸出誤差,還會(huì)影響交際效率,這就是文化信息輸出能力上的不足,在英語(yǔ)跨文化交際復(fù)合型人才培養(yǎng)中應(yīng)當(dāng)引起重視。
2.英語(yǔ)跨文化交際復(fù)合型人才培養(yǎng)路徑及策略
2.1培養(yǎng)路徑
根據(jù)英語(yǔ)跨文化交際復(fù)合型人才培養(yǎng)要點(diǎn),此類(lèi)人才培養(yǎng)路徑大體可以分為三個(gè)步驟,即其他國(guó)家文化背景教育、語(yǔ)言應(yīng)用能力教育、翻譯能力教育,下文將對(duì)各步驟具體內(nèi)容進(jìn)行闡述。
(1)其他國(guó)家文化背景教育
其他國(guó)家文化背景教育能夠提高學(xué)生的文化背景認(rèn)知能力,有利于他們朝英語(yǔ)跨文化交際復(fù)合型人才方向發(fā)展,同時(shí)只有在該項(xiàng)能力得到提升的條件下,學(xué)生的文化交際語(yǔ)言組織能力才能得到優(yōu)化,因此該教育步驟是人才培養(yǎng)的基礎(chǔ)。該教育步驟需要教師在教授英語(yǔ)專業(yè)理論知識(shí)或英語(yǔ)實(shí)踐活動(dòng)中進(jìn)行穿插教育,將代表其他國(guó)家文化的相關(guān)信息傳遞給學(xué)生,加強(qiáng)學(xué)生對(duì)其他國(guó)家文化背景的理解,并要求學(xué)生根據(jù)其他國(guó)家文化背景來(lái)實(shí)用英語(yǔ)、理解英語(yǔ),由此實(shí)現(xiàn)英語(yǔ)跨文化交際復(fù)合型人才培養(yǎng)目的。
(2)語(yǔ)言應(yīng)用能力教育
語(yǔ)言應(yīng)用能力教育具有提高學(xué)生文化交際語(yǔ)言組織能力的作用,能夠讓學(xué)生在跨文化交際過(guò)程中更好的選擇英語(yǔ)語(yǔ)句,以免出現(xiàn)交際中的誤會(huì)和不便。語(yǔ)言應(yīng)用能力教育主要以實(shí)踐教育為主,需要教師對(duì)學(xué)生進(jìn)行引導(dǎo),結(jié)合不同國(guó)家的文化背景來(lái)選擇合適的單詞,并根據(jù)語(yǔ)法邏輯將單詞連接成語(yǔ)言,準(zhǔn)確的表達(dá)自身意思(表達(dá)內(nèi)部不涉及我國(guó)文化),同時(shí)不冒犯到對(duì)方,這樣學(xué)生的跨文化交際語(yǔ)言組織能力就會(huì)提升。
(3)翻譯能力教育
事實(shí)上,因?yàn)槲覈?guó)語(yǔ)言架構(gòu)復(fù)雜、形式眾多,所以在翻譯成英語(yǔ)的過(guò)程中難免會(huì)遇到阻礙,因此在不必要的情況下都不建議學(xué)生使用成語(yǔ)或英語(yǔ)中沒(méi)有的單詞,但如果必須使用,就要準(zhǔn)確的對(duì)這些語(yǔ)言進(jìn)行翻譯,這就有必要進(jìn)行翻譯能力教育。針對(duì)這些“特殊”的翻譯要求,教師在翻譯能力教育當(dāng)中一定要樹(shù)立學(xué)生的翻譯原則,即不可詞不達(dá)意、盡可能簡(jiǎn)短,在滿足原則的情況下可以將特殊語(yǔ)言替換成通俗易懂的英語(yǔ)來(lái)進(jìn)行翻譯,如“成事不足敗事有余”就可以替換成“他能力不足,會(huì)導(dǎo)致失敗”,翻譯成“His lack of ability will lead to failure”即可。
2.2培養(yǎng)策略
根據(jù)培養(yǎng)路徑,為了落實(shí)路徑中各步驟的教育目的,教師在英語(yǔ)跨文化交際復(fù)合型人才培養(yǎng)中要采用對(duì)應(yīng)策略,包括課外閱讀教學(xué)、引導(dǎo)教學(xué)、小組合作教學(xué),具體見(jiàn)下文。
(1)課外閱讀教學(xué)
在英語(yǔ)專業(yè)理論知識(shí)或英語(yǔ)實(shí)踐活動(dòng)中,教師要鼓勵(lì)學(xué)生進(jìn)行課外閱讀,去了解其他國(guó)家的文化,并將學(xué)生對(duì)其他國(guó)家文化的認(rèn)知程度列入評(píng)價(jià)體系當(dāng)中,讓學(xué)生對(duì)其他國(guó)家的文化保持重視。同時(shí)為了滿足學(xué)生課外閱讀需求,需要多利用網(wǎng)絡(luò)或其他設(shè)施來(lái)提供資料,支撐課外閱讀教學(xué)開(kāi)展。
(2)引導(dǎo)教學(xué)
教師應(yīng)當(dāng)將學(xué)生放在主導(dǎo)地位,組織他們對(duì)某個(gè)英語(yǔ)跨文化交際主題進(jìn)行思考,引導(dǎo)他們組織正確的交際語(yǔ)言,并根據(jù)學(xué)生組織的語(yǔ)言進(jìn)行教育,指出其中不足或待改進(jìn)點(diǎn),不斷提升學(xué)生的語(yǔ)言應(yīng)用能力。
(3)小組合作教學(xué)
在引導(dǎo)教學(xué)基礎(chǔ)上,向?qū)W生提出英語(yǔ)跨文化交際主題,要求學(xué)生以小組形式對(duì)主題進(jìn)行討論、翻譯,過(guò)程中教師不要干預(yù),只對(duì)最終結(jié)果進(jìn)行評(píng)估、矯正即可,同時(shí)有必要傳達(dá)一些翻譯時(shí)的技巧,如語(yǔ)意要如何替換等。
3.結(jié)束語(yǔ)
本文對(duì)高校英語(yǔ)跨文化交際復(fù)合型人才培養(yǎng)進(jìn)行了分析,提出了人才培養(yǎng)要點(diǎn)、路徑及策略。通過(guò)文章分析,樹(shù)立了人才培養(yǎng)方向與路線,采用相關(guān)方法可以實(shí)現(xiàn)人才培養(yǎng)目的,能全面提高我國(guó)高校學(xué)生英語(yǔ)跨文化交際能力,朝英語(yǔ)跨文化交際復(fù)合型人才方向發(fā)展,支撐國(guó)家未來(lái)國(guó)家化發(fā)展。
參考文獻(xiàn):
[1]應(yīng)用型本科大學(xué)國(guó)際貿(mào)易專業(yè)人才培養(yǎng)創(chuàng)新教學(xué)研究[J].陳利馥,張媛媛.產(chǎn)業(yè)與科技論壇.2016(24):171-172
[2]從國(guó)外外語(yǔ)教育改革反思我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教育改革[J].童琳玲.亞太教育.2016(36):115
[3]新時(shí)代民辦高校英語(yǔ)專業(yè)復(fù)合型人才培養(yǎng)再思考[J].李燕,劉遠(yuǎn)征.教育現(xiàn)代化.2019(89):1-3
作者簡(jiǎn)介:
王麗清(1971年-),女,漢族,副教授,內(nèi)蒙古河套學(xué)院外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)系,研究方向,英語(yǔ)教學(xué)。