杜智茜
摘 要:文化軟實(shí)力是考量一個(gè)國(guó)家國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力的重要因素之一,跨文化傳播是提升本國(guó)文化在國(guó)際市場(chǎng)上的話語(yǔ)權(quán)的一種有效途徑途徑。跨文化視角意味著無(wú)論是文化傳播還是藝術(shù)設(shè)計(jì),在其內(nèi)容要求的豐富性和傳播渠道的復(fù)雜性上都有顯著的提升性要求。這就需要從事藝術(shù)設(shè)計(jì)的設(shè)計(jì)人員和從事文化傳播的傳播人員同步注重自身工作方法的轉(zhuǎn)換。本文就跨文化傳播過(guò)程中藝術(shù)設(shè)計(jì)傳播展開(kāi)探討。
關(guān)鍵詞:跨文化傳播;藝術(shù)設(shè)計(jì);傳播方法
引言
在跨文化傳播過(guò)程中,針對(duì)特定的受眾與藝術(shù)信息采用了不匹配的設(shè)計(jì)方式與媒介選擇導(dǎo)致低效甚至失效的藝術(shù)傳播實(shí)務(wù)并不少見(jiàn),為了在跨文化傳播中達(dá)到預(yù)見(jiàn)性的設(shè)計(jì)效果與設(shè)計(jì)反饋,需要對(duì)已有的設(shè)計(jì)方法進(jìn)行系統(tǒng)的理解和應(yīng)用,在藝術(shù)設(shè)計(jì)中運(yùn)用系統(tǒng)論等多種方法、立足多個(gè)角度、綜合多向維,看清藝術(shù)設(shè)計(jì)的本質(zhì)差異和演化規(guī)律,力求讓設(shè)計(jì)在不同地域、宗教文化、時(shí)空背景下達(dá)到最優(yōu)的傳播效果。
1跨文化傳播載體
(一)電影文本。電影作為表達(dá)藝術(shù)的載體之一,最容易在異質(zhì)文化中獲得共鳴,成為文化“走出去”的重要策略。印度電影成功地傳遞了印度符號(hào),如歌舞、服飾、阿米爾汗等。以《小蘿莉的猴神大叔》為例,該片講述了一名印度男子幫助巴基斯坦女孩回家的故事,在159分鐘的電影文本中呈現(xiàn)了民族矛盾、種群沖突、印巴宗教和人性美,而所有的矛盾和沖突在電影結(jié)尾處都得到調(diào)和,無(wú)論是票房還是口碑都大獲成功。雖然各國(guó)有不同的文化背景和風(fēng)俗禁忌,但是對(duì)愛(ài)、善良和人性美都有著共同的向往和追求。該片通過(guò)借用共通的話語(yǔ)空間和精良的電影制作手法使印度文化又一次成功地走出國(guó)門(mén),走向世界。寶萊塢電影在世界范圍內(nèi)獲得的電影票房和好評(píng)證明了電影作為跨文化傳播載體的可行性和重要性。(二)廣告?zhèn)鞑?。在全球一體化尤其是經(jīng)濟(jì)一體化的當(dāng)下,本土品牌除了要面向國(guó)內(nèi)受眾外,更要放眼國(guó)際市場(chǎng)。耐克作為全球著名的體育運(yùn)動(dòng)品牌,無(wú)論是線下實(shí)體店還是線上旗艦店,都有龐大的國(guó)際市場(chǎng)。廣告媒介是耐克進(jìn)行跨國(guó)品牌傳播成功的重要因素之一,除了世界各國(guó)都認(rèn)同的一些經(jīng)典廣告文案外,耐克還推出了廣告本土化策略。例如,在面向俄羅斯女性受眾時(shí),推出一則“女孩是什么做成的”廣告,從廣告文案到廣告主角再到廣告語(yǔ)言都“俄羅斯化”,旨在告訴女性受眾:女孩不僅僅由鮮花、戒指和光環(huán)組成,還可以是由勇氣和隨時(shí)握緊的拳頭做成的,她們迎接未知、不懼挑戰(zhàn)。在人人都為女性貼標(biāo)簽和樹(shù)框架的時(shí)代,耐克這則廣告替女性發(fā)聲,為她們掙脫套在身上的標(biāo)簽和枷鎖,給予她們做自己的勇氣。該品牌承載、傳遞、輸出了典型的美國(guó)文化,而品牌跨國(guó)營(yíng)銷(xiāo)宣傳的成功實(shí)則是美國(guó)文化的跨國(guó)傳播。
2跨文化管理基本原則
(1)以人為本,全員參與。企業(yè)員工在企業(yè)發(fā)展和文化建設(shè)中具有主體作用,以人為本作為推進(jìn)企業(yè)文化建設(shè)的一條主線,應(yīng)貫穿跨文化管理的全過(guò)程。尊重東道國(guó)的信仰與價(jià)值觀,尊重文化多樣性;尊重員工、尊重社區(qū)公眾;以平等包容文化,以溝通彌合差異,做文化好使者。堅(jiān)持以人為本的基本原則,通過(guò)有效的管理手段和活動(dòng)載體,充分調(diào)動(dòng)和發(fā)揮員工群體的積極性,吸引員工參與到跨文化管理中,努力使員工了解并認(rèn)同企業(yè)文化,形成上下同心的良好氛圍。(2)與時(shí)俱進(jìn),繼承創(chuàng)新。境外公司面對(duì)與國(guó)內(nèi)完全不同的社會(huì)環(huán)境,擁有不同文化背景員工群體,需要在繼承集團(tuán)企業(yè)文化優(yōu)秀基因的基礎(chǔ)上,挖掘和發(fā)揚(yáng)自身寶貴的文化資源,豐富子公司企業(yè)文化內(nèi)涵和特色。要堅(jiān)持不懈地對(duì)企業(yè)文化進(jìn)行創(chuàng)新、完善和提升,結(jié)合外部環(huán)境變化進(jìn)行適應(yīng)性調(diào)整,以適應(yīng)不斷變化的經(jīng)營(yíng)形勢(shì)和企業(yè)發(fā)展需要。
3基于跨文化傳播的藝術(shù)設(shè)計(jì)轉(zhuǎn)換方法
3.1托于具體活動(dòng)開(kāi)展藝術(shù)設(shè)計(jì)
從設(shè)計(jì)學(xué)角度來(lái)說(shuō),它從本質(zhì)上也是做好一件事的過(guò)程,這是兩者相契合的一個(gè)關(guān)鍵的角度,因此,在跨文化傳播的背景下,有了一個(gè)具體而明確的活動(dòng)主題,意味著文化傳播的工作開(kāi)展能夠統(tǒng)一在一個(gè)主題之上,也意味著藝術(shù)設(shè)計(jì)工作的開(kāi)展即便處在不同的文化環(huán)境中,也能夠依據(jù)一個(gè)統(tǒng)一的主題找到設(shè)計(jì)的方式和核心內(nèi)容。從而在完成設(shè)計(jì)的基礎(chǔ)上取得同步的跨文化傳播效果。
3.2創(chuàng)造體驗(yàn)式的設(shè)計(jì)氛圍
在不同的文化傳播環(huán)境中,人們可能會(huì)因?yàn)榉謱俨煌娜后w或階層,而形成各種亞文化之間的交流,這種背景、經(jīng)歷和文化的差異,會(huì)使設(shè)計(jì)交流異常困難,因此創(chuàng)造體驗(yàn)式的設(shè)計(jì)氛圍,增加多重感官與設(shè)計(jì)之間的交互,可能會(huì)給人帶來(lái)超越語(yǔ)言和文字障礙的體驗(yàn)。任何藝術(shù)作品都是時(shí)代的產(chǎn)兒,產(chǎn)生于不同時(shí)期的藝術(shù)設(shè)計(jì)會(huì)呈現(xiàn)出不同的藝術(shù)表現(xiàn)形式與審美特征。當(dāng)今數(shù)字智能科技媒介逐漸融入日常生活,使得人們獲得了更多透明的身臨其境的體驗(yàn),設(shè)計(jì)者為用戶(hù)提供多種時(shí)空方式、感官通道、交互行為、服務(wù)模式、情景內(nèi)容的體驗(yàn),將用戶(hù)參與引入到設(shè)計(jì)環(huán)節(jié)中,增強(qiáng)人們沉浸式虛擬感官體驗(yàn),擴(kuò)展了用戶(hù)的認(rèn)知,豐富了用戶(hù)的生活經(jīng)歷。
3.3依托于設(shè)計(jì)氛圍開(kāi)展藝術(shù)設(shè)計(jì)
這里所強(qiáng)調(diào)的設(shè)計(jì)氛圍,主要是指體驗(yàn)式的設(shè)計(jì)氛圍,體驗(yàn)式的設(shè)計(jì)氛圍最典型的特征就是設(shè)計(jì)工作的開(kāi)展是可以給不同的用戶(hù)和人群提供更加貼近于其需求的產(chǎn)品設(shè)計(jì)趨向的。從總體的角度來(lái)說(shuō),這就意味著整體的設(shè)計(jì)工作氛圍本身也是多元化的,豐富性非常強(qiáng)。而從體驗(yàn)的角度上分析,體驗(yàn)的角度包括了感官上的各個(gè)層面的體驗(yàn),這實(shí)際上也是突破了語(yǔ)言文字載體的文化設(shè)計(jì)束縛的一種體現(xiàn)。在多元的設(shè)計(jì)氛圍中,不同的文化和相應(yīng)的內(nèi)容以及表現(xiàn)形式,客戶(hù)在藝術(shù)設(shè)計(jì)中找到更加廣闊充分的存在空間,不僅有利于文化傳播,更能夠?yàn)樗囆g(shù)設(shè)計(jì)提供有效的靈感。
結(jié)語(yǔ)
在跨文化傳播過(guò)程中,我們發(fā)現(xiàn)了設(shè)計(jì)過(guò)程中的種種紕漏與不足,在結(jié)合系統(tǒng)設(shè)計(jì)的角度去分析問(wèn)題的同時(shí),又對(duì)原理論嘗試用新的角度去看待和理解。每次設(shè)計(jì)活動(dòng)都要根據(jù)當(dāng)時(shí)、當(dāng)?shù)?、特定條件和范圍內(nèi)所達(dá)成的創(chuàng)造過(guò)程,所以設(shè)計(jì)者需要打破已有的思維模式,試圖與跨學(xué)科之間形成良好的交流與融通,才能真正做到“一法得道,變幻萬(wàn)千”。
參考文獻(xiàn)
[1]易旸.無(wú)國(guó)界的交流——淺析跨文化傳播中身體語(yǔ)言的重要性[J].2018(8):164-164.
[2]王譯霄.淺談跨文化傳播中的差異文化傳播[J].電視指南,2017(10).
[3]郭學(xué)文,盧秋錦.新媒體時(shí)代海外華文媒體傳播力構(gòu)建策略探析[J].出版廣角,2019(24).
[4]劉志強(qiáng).論跨文化傳播中民間力量的創(chuàng)新性發(fā)展[J].傳媒觀察,2018(12).