《詩經(jīng)·小雅》
四牡騑騑②,周道倭遲③。豈不懷歸?王事靡監(jiān)④,我心傷悲。四牡騑騑,啴啴駱馬⑤。豈不懷歸?王事靡盬,不遑啟處⑥。翩翩者鵻⑦,載飛載下,集于苞栩⑧。王事靡盬,不遑將父⑨。翩翩者鵻,載飛載止,集于苞杞⑩。王事靡盬,不遑將母。駕彼四駱,載驟駸駸⑾。豈不懷歸?是用作歌,將母來諗⑿。
①四牡:指駕車的四匹雄馬。
②騑騑(fěifěi):奔跑不停的樣子。
③倭遲(wēi yí):亦作“逶迤,道路迂回遙遠(yuǎn)的樣子。
④靡盬(gǔ):沒有止息,沒完沒了。
⑤啴啴(tān tān):喘息的樣子。 駱:黑鬃的白馬。
⑥啟處:指在家安居休息。
⑦鵻(zhuī):一種短尾的鳥,也叫鵓鴣?;蛘f是鴿子。
⑧苞栩(xǔ):叢密的柞樹。苞,草木叢生。栩,柞樹。
⑨將:奉養(yǎng)。
⑩杞:灌木,即枸杞樹。
⑾駸駸(qīn qīn):形容馬跑得很快。
⑿諗(shěn):思念,懷念。
四馬駕車奔跑忙,大道曲折向遠(yuǎn)方。難道我不思家鄉(xiāng)?國家公事忙不完,讓我心中多悲傷。
四馬駕車把路趕,黑鬃白馬氣喘喘。難道我不思家鄉(xiāng)?國家公事忙不完,哪有片刻能休閑。
鵓鴣翩翩在飛翔,飛上飛下多歡暢。落在叢密柞樹上。國家公事忙不完,沒有空閑把父養(yǎng)。
鵓鴣翩翩空中翔,飛飛停停嬉戲忙。落在叢生杞樹上。國家公事忙不完,沒有空閑將母養(yǎng)。
四馬駕車馬兒壯,奔馳不停趕路忙。難道我不思家鄉(xiāng)?編了這首歌兒唱,以此思念我親娘。
這是一位周朝的臣子,因國家公事而長期在外奔波,于是產(chǎn)生思念家鄉(xiāng)和父母之情,寫下了這首詩。它與《詩經(jīng)》中同類題材的詩一起,成為后世行役詩的濫觴。
這首詩交互使用賦和興兩種手法,敘其事,抒其隋,寫詩人的所見所想:馬車奔馳、公事繁忙、道路曲折遙遠(yuǎn)、對家鄉(xiāng)和父母的思念,表達(dá)了詩人長期在外的辛勞以及不能在父母身邊奉養(yǎng)的遺憾。詩中還以鳥兒的自由飛翔,隨時(shí)落在灌木中休息,來反襯詩人公務(wù)纏身、宿無定所的繁忙和辛苦。讀此詩,我們宛如看到一位官員風(fēng)塵仆仆、勤于公事、四處走訪的畫面,重現(xiàn)了當(dāng)時(shí)官員生活的一個(gè)情景。
值得一提的是,詩人在后三段中表達(dá)了自己因公務(wù)繁忙而不能照顧家中父母的遺憾,以及對母親深深的思念之情。縱觀中國古代詩歌,描寫母子情深的不在少數(shù),比如《詩經(jīng)·蓼莪》:“哀哀父母,生我劬勞。”孟郊《游子吟》:“慈母手中線,游子身上衣。臨行密密縫,意恐遲遲歸。誰言寸草心,報(bào)得三春暉?!蓖趺帷赌鎴D·其一》:“慈母倚門情,游子行路苦。”蔣士銓《歲暮到家》:“愛子心無盡,歸家喜及辰。……見面憐清瘦,呼兒問苦辛?!北磉_(dá)的多是母親對出門在外的孩子的擔(dān)憂和思念,以及孩子不能在父母身前盡孝的自責(zé)和遺憾?!端哪怠愤@首詩雖然沒有說詩人母親的態(tài)度,但想必也一定是滿心的牽掛,盼兒早回家,這便是母愛的深厚和偉大之處。
我們從詩中雖然能夠讀出詩人的一些牢騷,但更體現(xiàn)了他舍小“家”為大“家”,為國家之事盡職盡責(zé)的態(tài)度。朱熹在《詩集傳》中說:“為臣者,奔走于王事,特以盡其職分之所當(dāng)為而已?!秱鳌吩唬骸?xì)w者,私恩也;靡盬者,公義也;傷悲者,情思也。無私恩,非孝子也;無公義,非忠臣也。君子不以私害公,不以家事辭王事。”(海濤)