徐俊娥
摘 要:隨著“一帶一路”倡議的推進(jìn),國際漢語教育蓬勃發(fā)展。漢語是中國傳統(tǒng)文化的一部分,也是其重要載體。中國傳統(tǒng)文化的融入有助于增強(qiáng)漢語學(xué)習(xí)趣味性,提升學(xué)習(xí)者的語言水平,塑造學(xué)習(xí)者的品德。本文結(jié)合國際漢語教學(xué)實(shí)踐,提出多種方法將傳統(tǒng)文化因子融入教學(xué)中,對(duì)提升學(xué)習(xí)效果,推廣傳播中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化具有積極的意義。
關(guān)鍵詞:傳統(tǒng)文化;價(jià)值;國際漢語教育實(shí)踐
一、引言
“一帶一路”是中國對(duì)國家未來的總體規(guī)劃與新興國際關(guān)系的戰(zhàn)略布局,也是促進(jìn)漢語國際教育向縱深發(fā)展的有力支撐。隨著“一帶一路”倡議的推進(jìn),越來越多沿線國家的國民選擇學(xué)習(xí)漢語,漢語國際教育進(jìn)入了蓬勃發(fā)展的時(shí)期。
語言是文化的載體,也是其重要的組成部分。漢語不僅是一種語言,還是一種文化,是中華傳統(tǒng)文化的重要載體,承載著幾千年的文明和歷史。漢語與中國文傳統(tǒng)文化是血與肉的關(guān)系,彼此相得益彰、生生不息。正因?yàn)橛辛藵h語,才使中國傳統(tǒng)文化具有更大的生命力。同時(shí),正因?yàn)橹袊鴤鹘y(tǒng)文化,才使得漢語有更多的內(nèi)涵、更強(qiáng)的活力。兩者如此緊密的關(guān)系,要求我們?cè)诮虒W(xué)中不能把它們割裂開,還要使之緊密結(jié)合,從而發(fā)揮更大的優(yōu)勢(shì)[1]。本文結(jié)合淄博職業(yè)學(xué)院來華留學(xué)生漢語教學(xué)實(shí)踐,探索傳統(tǒng)文化在漢語教學(xué)中的價(jià)值,促進(jìn)國際漢語教學(xué)的改革和深化。
二、傳統(tǒng)文化在國際漢語教學(xué)中的價(jià)值
1. 增強(qiáng)語言學(xué)習(xí)的趣味性
將中國傳統(tǒng)文化融入教學(xué)中,可以激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,使他們以更積極的態(tài)度投入學(xué)習(xí)中。例如漢字書寫筆畫繁多不易記憶,我們提倡以“字”為單位進(jìn)行教學(xué)。因?yàn)闈h字所包含的東方思維方式——具象、隱喻和會(huì)意是中國文化及其傳承的核心,使學(xué)習(xí)產(chǎn)生事半功倍的效果。如“婦”字,繁體左邊為“女”,右邊是“帚”指女性在家里掃地做家務(wù),而“男”字,上面為“田”,下面是“力”反映男人在田地里干活。通過這兩個(gè)漢字,體現(xiàn)了中國傳統(tǒng)文化中“男主外,女主內(nèi)”的家庭觀[2]。這樣的文化闡釋,有助于增進(jìn)學(xué)習(xí)者的興趣。
2. 提升學(xué)生的語言能力
傳統(tǒng)的國際漢語教學(xué)注重向?qū)W生傳授漢語言知識(shí),要求他們掌握語音、詞匯和語法,而忽視了其交際能力的培養(yǎng)。筆者調(diào)查顯示,外國學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的首要目的是便于在中國學(xué)習(xí)、工作、旅游。受文化差異和思維方式的限制,單純學(xué)習(xí)語言知識(shí)會(huì)導(dǎo)致誤會(huì)或交際失敗,這就需要教師合理地引入文化知識(shí),將文化內(nèi)涵介紹給學(xué)生,提升學(xué)生的漢語交際能力。例如在進(jìn)行熟語教學(xué)時(shí),要解釋“馬后炮”里的“馬”不是指動(dòng)物,而是跟中國象棋有關(guān)。對(duì)傳統(tǒng)文化的解釋有助于學(xué)生準(zhǔn)確地理解漢語的含義,恰當(dāng)?shù)貞?yīng)用漢語,從而實(shí)現(xiàn)語言教學(xué)的目的。
3. 有利于培育學(xué)生的良好品德
中國傳統(tǒng)文化是中華民族自進(jìn)入文明時(shí)代以來積累的寶貴遺產(chǎn)。學(xué)習(xí)和了解傳統(tǒng)文化有利于培養(yǎng)學(xué)生健康的人格。如不同文化背景的人如何相處?孔子早在兩千多年前就提出“君子和而不同,小人同而不和”。主張?jiān)谌穗H交往中與他人保持友善的關(guān)系,但在具體問題上卻不必茍同于對(duì)方。這種觀念體現(xiàn)著中國人包容開放的精神,在中國傳統(tǒng)社會(huì)中占主導(dǎo)地位,其影響延續(xù)至今。在傳統(tǒng)文化中存在不竭的精神動(dòng)力,指引學(xué)生樹立正確的人生觀、世界觀,把握好人生的方向。
三、傳統(tǒng)文化融入國際漢語教學(xué)的方法
1.課堂講授法
這是在國際漢語教學(xué)中經(jīng)常采用的方法,主要分為兩種形式:一是安排專門的傳統(tǒng)文化課程,介紹傳統(tǒng)文化常識(shí)及知識(shí)。如淄博職業(yè)學(xué)院為留學(xué)生開設(shè)書法課、剪紙課、傳統(tǒng)民歌等課程,幫助學(xué)生了解并學(xué)習(xí)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化;二是在日常漢語教學(xué)中主動(dòng)融入傳統(tǒng)文化內(nèi)容。例如在教授“雖然聽不懂,但是我喜歡”(發(fā)展?jié)h語初級(jí)口語Ⅱ 北京語言大學(xué)出版社 第八課)時(shí),可以根據(jù)課文介紹京劇背景知識(shí)。需要注意的是在其他課堂融入傳統(tǒng)文化內(nèi)容要自然恰當(dāng),不能生搬硬套。
2.專題講座法
中國傳統(tǒng)文化的內(nèi)涵極其豐富。飲食、服飾、禮儀、民俗等各種具體文化表現(xiàn)形式屬于文化外延的范疇。長(zhǎng)期以來,我們對(duì)留學(xué)生進(jìn)行的是“外延”教育,注重的是文化的廣度,而對(duì)其本質(zhì)和深度挖掘不夠[3]。針對(duì)漢語水平較高的學(xué)生,我們可以選取某個(gè)主題,邀請(qǐng)相關(guān)教師進(jìn)行課外專題講座,細(xì)挖文化多樣性和個(gè)性。例如開設(shè)中國傳統(tǒng)倫理道德講座,中國古典文學(xué)講座等等。講座可以進(jìn)行一次,也可以就某主題進(jìn)行系列講座,展示傳統(tǒng)文化深層次內(nèi)涵。還可以就某些專題展開討論,增強(qiáng)學(xué)生的理解深度,增進(jìn)文化的交流與融合。
3.課外活動(dòng)法
體驗(yàn)式教學(xué)的主體親歷性,情境真實(shí)性、積極融入行和情感交互性等特征,可以使學(xué)習(xí)者通過親自參與體驗(yàn),形成對(duì)學(xué)習(xí)內(nèi)容的感悟和認(rèn)知,更容易地將所學(xué)知識(shí)融入到自己已有知識(shí)體系中,生成更加深刻的認(rèn)識(shí)[4]。課外活動(dòng)是將語言教學(xué)和實(shí)踐結(jié)合的有效方式。以筆者所在的學(xué)校為例,主要采取三種模式開展課外活動(dòng):
一是舉辦傳統(tǒng)文化比賽,如中華經(jīng)典誦讀大賽、傳統(tǒng)文化知識(shí)競(jìng)賽等。調(diào)動(dòng)學(xué)生對(duì)傳統(tǒng)文化的熱情,使他們能夠參與其中,形成“學(xué)習(xí)—比賽—分享”的活動(dòng)模式。這種模式使教學(xué)和活動(dòng)相互貫通,實(shí)現(xiàn)“以賽促學(xué)”的目的。同時(shí)設(shè)置相應(yīng)的獎(jiǎng)勵(lì),激發(fā)學(xué)生的積極性并充分發(fā)揮其潛能,提升學(xué)習(xí)成就感。
二是鼓勵(lì)留學(xué)生加入或者組建傳統(tǒng)文化社團(tuán)。學(xué)生社團(tuán)是學(xué)生在一起交流、學(xué)習(xí)和合作的重要組織。每個(gè)學(xué)校都有眾多和傳統(tǒng)文化相關(guān)的社團(tuán),如武術(shù)社、國學(xué)社、漢服社、京劇社等等。留學(xué)生加入或者組建這些社團(tuán),不僅可以增進(jìn)相應(yīng)的傳統(tǒng)文化知識(shí),而且可以拓展交際圈子,提升漢語應(yīng)用能力。每個(gè)社團(tuán)配置一二個(gè)專業(yè)教師進(jìn)行相應(yīng)輔導(dǎo),可以推進(jìn)和規(guī)范社團(tuán)活動(dòng)的開展。
三是定期組織開展文化考察及體驗(yàn)活動(dòng)。美國學(xué)者Lave等人在《情境學(xué)習(xí):合法的邊緣性參與》中指出:所有的學(xué)習(xí)都是“情境性的”[5]。學(xué)習(xí)情境不僅影響學(xué)習(xí),也是學(xué)習(xí)的一部分。文化考察及體驗(yàn)活動(dòng)可以使學(xué)生迅速進(jìn)入相應(yīng)的文化角色中,將手、腦、眼、耳、口等感官都調(diào)動(dòng)起來,通過觀察和實(shí)踐的方式去獲取相應(yīng)的知識(shí)和技能。比如去儒家文化發(fā)源地——曲阜進(jìn)行文化參訪,“留學(xué)淄職,感知中國”系列活動(dòng)等等,為留學(xué)生了解體驗(yàn)傳統(tǒng)文化提供契機(jī)。
總之,在介紹傳統(tǒng)文化時(shí),不應(yīng)拘泥于某種形式,要根據(jù)教學(xué)內(nèi)容、針對(duì)留學(xué)生的特點(diǎn)采取合適的方法。同時(shí)要提醒學(xué)生注意區(qū)分傳統(tǒng)文化中的精華與糟粕,對(duì)傳統(tǒng)文化內(nèi)容進(jìn)行取舍。
四、結(jié)語
截至2020年初,中國已與168個(gè)國家和國際組織簽署了200份共建“一帶一路”合作文件,與沿線國家的合作機(jī)制更加健全。隨著“一帶一路”建設(shè)項(xiàng)目的不斷落地與深入,國際漢語教育迎來前所未有的機(jī)遇和挑戰(zhàn)。國際漢語教育不僅是要培養(yǎng)學(xué)生“通語言”,更要“通文化”。漢語在中國傳統(tǒng)文化的影響下,從形式到表達(dá)都浸透了濃重的文化因素。中國傳統(tǒng)文化在國際漢語教學(xué)中的價(jià)值應(yīng)予以充分認(rèn)識(shí),教學(xué)要遵循由淺入深、因材施教的原則,培養(yǎng)具備扎實(shí)漢語基礎(chǔ)知識(shí),通曉中國文化,能夠從事跨文化交流的國際人才。
參考文獻(xiàn):
[1]《“漢語+中國傳統(tǒng)文化”在漢語國際教育中的傳承方式與途徑——漢語國際教育專業(yè)人才培養(yǎng)模式改革之一》余群 [J]現(xiàn)代教育科學(xué) 2019.9第九期 p.15
[2]《中國傳統(tǒng)文化對(duì)對(duì)外漢語教學(xué)的影響與作用》張?jiān)?[J]長(zhǎng)沙大學(xué)學(xué)報(bào) 2014.1第一期 p.158-159
[3]《中國傳統(tǒng)文化在對(duì)外漢語教學(xué)中的價(jià)值、地位與應(yīng)用》李秀麗 [J]文化學(xué)刊 2016.2第二期p.17
[4]《中國傳統(tǒng)文化在漢語國際教育中傳播的新途徑》馬春燕 [J]浙江理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2017.10 第38卷p.467
[5]《情境學(xué)習(xí):合法的邊緣性參與》 LAVE等人編寫 [M] 王文靜譯 華東師范大學(xué)出版社 2004