法俊佳
摘要:我們習慣把“的”一分為三:語氣助詞,同類如:“呢、嗎、啊”;結(jié)構(gòu)助詞,同類如:“的、地”;時態(tài)助詞,同類如:“著、了、過”。結(jié)構(gòu)助詞中的“的”“地”都可以寫成“的”。為什么呢?1.關(guān)于二者使用從來都是不區(qū)分很清楚的,也是人為劃分,寫成一樣的,并未見其明顯影響,不會在上下文理解中出現(xiàn)歧義;2.兩者分別在語義上、句法上具有同一性;3.有歷史的印證。
關(guān)鍵詞:“的”;“地”;合并;同一性
一、先說“的”字
的:說起“的”,可以分別附在三個語法單位的后面:名詞性的、形容詞性的、副詞性的;虛詞中對它的研究也最深入。(1)“的”是現(xiàn)代漢語使用頻率較高的虛詞之一。
(一)結(jié)構(gòu)助詞“的”
結(jié)構(gòu)助詞“的”,放在修飾語和中心語之間,有時用在句末。如:春的味,夏的色,秋的意境與冬的姿態(tài),總看不夠,例子中標記的“的”字為結(jié)構(gòu)助詞。
(二)時態(tài)助詞“的”
時態(tài)助詞“的”表達動作過去發(fā)生,在動詞性語法單位和名詞性語法單位中間。如:我媽前天去的姐姐家,例子中標記的“的”字為時態(tài)助詞。
(三)語氣助詞“的”
語氣助詞“的”,用在句尾,表示事實情況的肯定。如:東北,夏當然也是有的。例子中標記的“的”字是語氣助詞。
“的”字另一種用法,比較特殊:如果想構(gòu)成“是……的”結(jié)構(gòu)的話,“的”字必然處在核心謂語的位置上才可以。(2)
二、“的”與“地”結(jié)構(gòu)助詞怎么分
我們先看一下不區(qū)分“的”跟“地”,好像沒有影響語義的表達,這種情況均出現(xiàn)在五四青年運動之前了,你要把“的”跟“地”合成一個,怎么能說成是在廢棄標點符號呢?不能廢棄標點符號,更不能廢除“的”;務必要重視“的”跟“地”同時存在的討論工作。把“的”看作是結(jié)構(gòu)助詞,那么就要充分注意到這個虛詞在句法中的作用,如果一定程度上忽視了語序在句法中的作用,就必須要區(qū)分“的”與“地”了。
結(jié)構(gòu)助詞“的”與“地”一般是怎么分別承擔角色的呢?謂詞性的偏正結(jié)構(gòu)一般用“地”。名詞性的偏正結(jié)構(gòu)用“的”。但是在電影電視劇翻譯字幕和文學作品中,并沒有明確地對它們進行過區(qū)分,“地”被寫成“的”,太平常了。甚至在中學語文教材中也不能完全找到劃定二者的明確界限。
針對上述的狀況,我們聽到了三種不同的聲音:一部分學者認為必須要分開使用,并且加以規(guī)范;一部分學者則認為沒有必要這么麻煩,應該將二者合并;最后還有一些聲音,覺得可以合用也可以分用,有好處也有壞處,平分秋色。
像這種高頻詞的使用情況,必須要綜合考量,首先看必須區(qū)分“的”跟“地”,交際起來會容易嗎?在書面語的使用中無疑增加了難度,中國學生如此,更何況面對母語非中文的其他學生,可想而知難度有多大;其次如果將“的”跟“地”合用的話,第一受益群體當屬留學生,還有所有學習漢語的同學們,漢語錯綜復雜,可以算得上是世界上最難的語言之一,學生再也不用在如何正確使用“的”跟“地”方面糾結(jié),會比較便利。結(jié)構(gòu)助詞“的”跟“地”都能寫作“的”嗎?
(一)“的”之 源
漢民族上下五千年的文化底蘊,語言隨著發(fā)展,也發(fā)生了很大的變革。來看對“的”字的研究,我們認為不能從中間突然就插入,這樣也無法徹底深入的準確地研究這個漢字。從最原始的時期考究,在上古時期,并未發(fā)現(xiàn)有“的”的痕跡。“的”字原來讀作[ti],本字是“旳”,日代表太陽,勺代表灼,意思是太陽灼燒,陽光很強烈。后來日字加一點變成白,強調(diào)清楚明白。(1)然后引申出清楚明白的含義,如:的的確確。再引申出“醒目的標靶”的含義,如:有的放矢。最終引申為助詞,如:新的[ti];舊的[ti]。我們認為現(xiàn)代的“的”出自宋元以前的“底”的虛詞用法,官話入聲消失后,“的”的讀音與“底”趨同,并且其常用含義(靶子)比“底(最下方)”更不常用,所以逐漸代替了“底”,用作形容詞和所有格后綴。至于“底”的虛詞用法,可能源于“之”的上古音,這是一個字在俗語中的發(fā)音更接近古時的標準發(fā)音現(xiàn)象的一個表現(xiàn)?!爸钡奈淖x音聲母顎化之后,沒有經(jīng)過顎化的俗音就被人們用“底”標記,后來又用“的”標記,其實都是一脈相承的。如:“某嘗言,今教導之法,皆失真,無一個人曉得。說道理【底】,盡說錯了,說從別處去。做文章【底】,也只學做那不好【底】文章;做詩【底】,也不識好詩;以至說禪【底】,也不是他元來佛祖【底】禪;修養(yǎng)者,也非老莊之道。”(2)
在1980年,王力先生曾經(jīng)說明:最早的“的”一般用作底,可以在唐代禪家語錄找尋到痕跡:如a.暖底雪,活底花,嫩底柳。(《南湖詩余》)b.真實底事做什么生舉?(《景德傳燈錄》)(3)
到了元代后,“底”字開始被“的”取代:a.林教頭是個性急的人,摸不著便要殺人放火。(4)b.帝認的是愛弟張飛。(5)
1919年5月4日后,開始區(qū)別副詞和形容詞,“的”跟“地”漸漸把“底”給替換了。我們絕對不能忽略“底”從“之”而來,“底”也是一個沒有區(qū)別意義的詞尾。不難看出,從唐代的用法中找痕跡,發(fā)現(xiàn)“底”和“之”是并存的一個模式。
另,如果在主謂之間添加成分,會改變句子結(jié)構(gòu),比如說加入“之”句子就從主謂結(jié)構(gòu)變?yōu)槎陶Z,短語為名詞性的。我們把這一種跡象,統(tǒng)稱為:助語化。如:《論語·陽貨》,“夫君子之居喪,食旨不甘,聞樂不樂,居處不安?!弊g為:在親人離世后,守孝期間的君子,食之無味,聽之無悅,坐立不安的樣子。
“之”:1.復指,介于兩個名詞中間,漸漸出現(xiàn)“底”,在現(xiàn)代又有了“的”;“的”字有二:標記所有格/形容詞;2.賓格,代詞。如:愛之,恨之。
(二)“的”“地”可能相通嗎?
“的”跟“地”都是修飾與被修飾的關(guān)系,用于偏正結(jié)構(gòu)中,語義關(guān)系和句法關(guān)系的表達上具有相通性。(6)舉例說明:
1.美美的裝扮、大理石(的)桌子。
2.快快地走、勤奮(地)學習。
不難看出,這兩個例句都是修飾與被修飾的偏正結(jié)構(gòu)的短語,那么試想一下,把兩個例子中的“的”跟“地”互相替換一下位置,會不會影響句子的意思呢?答案是很明顯的,也是肯定的。他們是完全相等的一種存在關(guān)系:快快的走、勤奮(的)學習。還有大量的像例句中表達的句子,即使不用“的”跟“地”,他們就是主謂結(jié)構(gòu)了嗎?或者就不是偏正結(jié)構(gòu)了嗎?答案說明,他們不會受到影響,句子結(jié)構(gòu)根本不會發(fā)生任何變化。這就說明他們是具有相通性,所以不管是狀中結(jié)構(gòu)還是定中結(jié)構(gòu),他們在句意上是完全相通的,可以等同的。再如:大理石桌子、快快走。
我們從上文可以看到,把“地”寫成“的”對句子本身并未看出有什么影響,偏正結(jié)構(gòu)也不會因為二者的因素變成動賓結(jié)構(gòu)或者主謂結(jié)構(gòu),“的”跟“地”在相通的分布環(huán)境中,甚至可以將它們?nèi)サ?,也沒有影響到結(jié)構(gòu)本身的陳述性、指稱性。(1)所以,我們得出結(jié)論:將“的”跟“地”合二為一。
(三)“的”“地”有什么理由不合呢?
我們看到“地”雖不是“的”,卻可合并在一起。我們知道的“的”“地”不混用的,只能“的”同前詞形成“的”字結(jié)構(gòu),而“地”就不能。他們的性質(zhì)是如此的不同,勉強地合并之后,會增加單獨區(qū)分“的”的麻煩嗎?我們說其實有大量詞語都不能與“的”構(gòu)成“的”字結(jié)構(gòu)。如此,構(gòu)不構(gòu)成“的”字不作為“的”跟“地”分合的參考依據(jù)。(2)例如:她今天才來烏魯木齊的;這件衣服是我買的。他不會考慮你的提議。
一般,我們不從“的”字來區(qū)分,而是看它承擔的句法功能。所以,“的”跟“地”合不合,不作為“的”字結(jié)構(gòu)的判斷依據(jù)。
(四)“的”“地”合二為一有據(jù)可循
我們可以回答這個問題:結(jié)構(gòu)助詞“的”與“地”可以都寫成“的”嗎?答案是肯定的,甚至可以反問一句,為什么不合呢?學校教學“的”被認作定語的標志,“地”被看作狀語標志。有質(zhì)疑聲指出,明確“的”跟“地”可以在書寫上使人一眼就能認出定語還是狀語。(3)“地”被看成“的”之后,雖然都是偏正結(jié)構(gòu),狀中結(jié)構(gòu)和定中結(jié)構(gòu)會變得不好區(qū)分,這兩個結(jié)構(gòu)也會因為二者的合并而失去區(qū)分的標記。我們說,其實如果被修飾的成分它的詞性是一定的話,寫成什么都不會影響我們來區(qū)分定語或者狀語了。
我們從不同角度來說明它們的分合問題:
首先,更傾向于用“的”,而不是“地”一般是表示語氣的狀語后。如:真的好恨你、如此的相似。
其次,我們在外出看“的”和“地”不分的影視字幕或文學作品時,一點兒都沒有感覺到它的不便。
最后,我們說如果必須有標記才能區(qū)分定中結(jié)構(gòu)或者狀中結(jié)構(gòu)的話,所有的狀語和定語就不能省略,每一次的使用都必須帶上“的”跟“地”,卻偏偏就有許多偏正結(jié)構(gòu)不帶或不能帶“的”或“地”,我們看一下強勢使用“的”和“地”的情況吧。如:
我的帥氣的丈夫的新的發(fā)型,多酷。
所以,在這樣的情況下,是不是省略,更好呢?其實是必須省略,實在過于冗長,完全違背漢語發(fā)展事實。(4)
三、“的”與“地”合二為一的補充原因
總結(jié)一下“的”與“地”合二為一的另外兩條補充原因:
(一)難
教師感到難教,學生感到難學。
(二)不必要
“的”和“地”是兩個沒有區(qū)別意義的同音詞,所以還有必要分嗎?