楊佳雯
摘 要:“一帶一路”沿線國家的發(fā)展歷史悠久,在現(xiàn)階段“一帶一路”的新經(jīng)濟發(fā)展大背景之下,一定要立足于培養(yǎng)國際化的人才,對于國際商務的相關(guān)工作人員來說,跨文化商務溝通等能力的要求越來越高,但是在現(xiàn)階段的發(fā)展過程中,我國各高校商務英語專業(yè)畢業(yè)的學生,在實際的國際商務活動中仍舊存在著許多的不足和問題,主要表現(xiàn)在跨文化知識欠缺、相關(guān)語言能力較弱以及跨文化意識不足等。各個高校在對商務英語專業(yè)的學生進行培訓時應該通過放棄民族中心意識,豐富跨文化的相關(guān)知識以及加強學生英語實用能力,舉辦跨文化商務交際能力研討會等途徑,有效地提升本校商務英語專業(yè)學生的英語語用能力?;诖?,在國內(nèi)外相關(guān)研究的基礎(chǔ)上,對現(xiàn)階段商務英語專業(yè)跨文化交際存在的問題以及不足進行研究和分析,并提出相應的培養(yǎng)措施,以期有效地提升我國外語教育水平。
關(guān)鍵詞:“一帶一路”;跨文化商務交際;商務英語
中圖分類號:H319
文獻標志碼:A
文章編號:1001-7836(2020)01-0148-03
一、相關(guān)背景介紹
“一帶一路”連接了歐亞多個國家,貫穿東西是一條連接人類文化的紐帶,也是一件多個國家共享的世界級文化遺產(chǎn)。從區(qū)域傳播以及國家發(fā)展的角度來說,每個國家以及地區(qū)在物質(zhì)、精神文化之間的相互交流、溝通、合作、交往以及互動等是“絲綢之路經(jīng)濟帶”的實質(zhì)所在,而這種文化上的互動不僅僅是地理位置上的,還是跨文化之間的融合[1]。在《絲綢之路經(jīng)濟帶發(fā)展報告(2014)》的“社會文化篇”中有明確的說明,陜西絲綢之路在跨文化傳播的過程中,一定要保護各個國家以及地區(qū)文化的生命力,打破文化的封閉狀態(tài),加強文化之間的交流。伴隨著“絲綢之路經(jīng)濟帶”建設的不斷深入以及完善,將來一定會展現(xiàn)出六大趨勢,而這六大趨勢需要多方面的支持,其中最主要的就是將商務、文化以及交際進行有效的結(jié)合并大力發(fā)展,使其成為日后跨文化商務交際的發(fā)展方向。對此,相關(guān)部門一定要加強“絲綢之路經(jīng)濟帶”的人才隊伍建設,提升相關(guān)工作人員的跨專業(yè)文化商務交際水平以及商務英語知識水平等,從而在一定程度上加強各個國家以及區(qū)域之間文化的交流和融合。伴隨著跨文化商務交際(IBC),現(xiàn)階段跨文化商務交際能力的培養(yǎng)已經(jīng)成為國內(nèi)外經(jīng)濟發(fā)展的重要研究熱點之一,同時也得出了許多該方面的研究成果。但是就總體發(fā)展來看,雖然國外的跨文化商務交際研究體制機制較為成熟,但我國的相關(guān)研究成果及體制機制仍舊處于初級階段,還有許多需要改進的地方[2]。
二、“一帶一路”背景下培養(yǎng)學生跨文化商務交際能力的重要性
跨文化商務交際是一種發(fā)生在國際商務環(huán)境中的交際行為,跨文化商務交際主要指的是具有不同的文化環(huán)境以及背景的社會團體或者商業(yè)個人,按照慣有的行業(yè)準則以及程序,在社會文化環(huán)境的影響下,有選擇地使用一定的英語語法以及詞匯等資源,以口頭或書面表達等形式進行交易活動[3]。在“一帶一路”倡議的推進以及經(jīng)濟全球化的發(fā)展趨勢雙作用之下,許多從高校商務英語專業(yè)畢業(yè)的學生開始從事與外貿(mào)相關(guān)的國際工作。目前,許多學生認為只要自己能夠用英語流暢地與外國友人進行交流,掌握一些國際商務知識就能夠很好地從事跨國商務活動了。也正是由于這種思想,導致畢業(yè)生在實際的國際文化交流過程中缺乏跨文化交際的相關(guān)意識,更不用說相關(guān)文化國際能力不到位等問題了。在實際的國際商務交流過程中,這些高校商務英語專業(yè)畢業(yè)的學生,會受到自身母語也就是漢語的限制,習慣性地以母語的交流方式和習慣來與國際友人進行交流,表達自己的觀點[4]。比如說,不同的民族、國家以及地區(qū)都有著不同的文化禁忌,我國在送禮的時候就十分忌諱送鐘,因為“鐘”與“終”的發(fā)音一樣,給人送鐘,就意味著盼望人家早點死。所以在實際的商務文化交流過程中,如果沒有充分了解彼此之間的文化差異,對談判國家的文化缺乏一定的了解,就會導致談判出現(xiàn)問題,輕則鬧一些小笑話,重則導致較大的經(jīng)濟損失,更甚至破壞兩國之間的友好合作關(guān)系。再如,由于所處的國家不同,其所擁有的時間觀念也存在著很大的差異。當今社會,大部分人普遍存在著“線性”的時間觀念,也就是認為每天都是不一樣的沒有重復,所以他們對于每分每秒都十分珍惜。但是在一些相對落后的國家或地區(qū),當?shù)厝藙t有著不同的時間觀念,他們普遍停留在“環(huán)性”時間觀念當中,認為時間像一個圓環(huán)一樣,是封閉且能夠循環(huán)使用的。這種不同的時間觀念在實際的商務談判中表現(xiàn)得十分明顯,一些國家的代表在進行商務談判的時候經(jīng)常會遲到,在進行商務談判的時候會花好幾個小時聊天、喝咖啡,而不進入談判主題;但是有些國家在談判過程中十分守時,談判時也只是稍微寒暄幾句就直奔主題。
三、跨文化商務交際國內(nèi)外研究現(xiàn)狀及發(fā)展趨勢
Hall(1959)是國際上最早對跨文化商務交際學的概念進行講解的,Nickerson(2003)和Bargiela-Chiappin指出:“跨文化商務交際是極具研究潛力的一門學科?!彼园殡S著區(qū)域一體化以及全球經(jīng)濟的發(fā)展,Lin & Jones(2005)對中美兩國之間的商務文化進行了相關(guān)研究以及分析,對相應的跨文化商務交際教育提出了一些建議,即商務人才應在現(xiàn)階段的經(jīng)濟發(fā)展中不斷地提升自身的實力,適應相關(guān)的商務、交際以及文化之間的差異,創(chuàng)造出新型的國家商務交流環(huán)境[5]。近些年,國外發(fā)達國家對于工作人員的跨文化商務交際能力培養(yǎng)模式日趨成熟,主要體現(xiàn)在跨文化商務交際的管理以及教學等方面創(chuàng)新性提出了多元化的研究方式,例如實地研究、實驗研究以及內(nèi)容研究等。雖然我國對于跨文化商務交際的研究時間不長,但是由于我國商務活動的增多,相關(guān)的研究方式也逐漸趨于多樣化。竇衛(wèi)霖在2012年的研究表明,CNKI 跨文化商務交際期刊在2000年并未發(fā)表文章,但是從2007年開始快速增加,到2011年相關(guān)文章數(shù)量已經(jīng)達到31篇。但是我國關(guān)于跨文化商務交際研究成果大都是在商務文化、跨文化交際以及文化意識等方面取得的,所以相關(guān)討論缺乏系統(tǒng)性、整體性,對于現(xiàn)階段跨文化商務交際活動的研究較少[6]。
四、“一帶一路”背景下跨文化商務交際中存在的主要問題
在現(xiàn)階段的經(jīng)濟發(fā)展過程中,急需大量的商務英語人才,因此應加強商務英語跨文化商務交際能力的培訓,以提高工作人員實際的商務談判能力,以及商務英語人才跨文化商務交際核心能力[7]。但實際情況是,我國西部地區(qū)對相關(guān)工作人員進行跨文化商務交際能力相關(guān)培訓方式和過程仍存在著許多的不足。相關(guān)調(diào)查顯示,不管是不是專業(yè)商務英語畢業(yè)的學生都存在著能力低下的情況,且與英語專業(yè)四級成績以及非英語專業(yè)四級成績不相符?,F(xiàn)階段,高校商務英語專業(yè)跨文化商務交際主要存在著以下幾個問題:
(一)英語變體的差異互融多元化的外語語種
在“絲綢之路經(jīng)濟帶”建設過程中,相關(guān)的50個國家與我國簽訂了不同程度的服務外包等經(jīng)濟合作項目。所以在實際發(fā)展過程中,外商以及商戶語言、文字是主要的交流方式,這也就要求相關(guān)的工作人員要具備一定的理解能力以及語言辨識能力,能夠高效地判別對方所要表達的意思。例如,雖然在實際交流過程中大家都是使用國際英語來進行交流,但是由于不同國家自身使用的語言不同,所以發(fā)出的英語音調(diào)有所差異,易造成一定程度上的交流障礙,這就在一定程度上要求英語商務專業(yè)的學生具備較高的國際化語言能力,盡可能多地了解相關(guān)語言。
(二)對于“絲綢之路經(jīng)濟帶”國家的相關(guān)國情文化不夠了解
在西部企業(yè)“走出去”的商務交流中,會有沿線國家的外商集聚一堂,雖然所講的語言都是一樣的,但是他們思維習慣卻各有不同。沒有充分了解對方國家的風俗習慣,未能構(gòu)建有效的國情文化信息。例如在跨文化商務交際的實際案例中,主要是以美洲、歐洲、亞洲等發(fā)達國家為主,對于沿線國家的相關(guān)內(nèi)容涉及較少[8]。
(三)學生缺乏跨文化知識
對于相關(guān)工作人員來說知識量較少,這主要是因為我國除了官方以及企業(yè)活動之外,普通民眾之間很少進行交往,語言環(huán)境較為單一,對于跨文化知識的學習主要是通過學校教學來取得,而學校在進行教學時,主要是講授語言知識,很少涉及跨文化知識,從而導致商業(yè)活動的失敗[9]。例如,某企業(yè)因為不了解西方圣誕節(jié)的商業(yè)規(guī)律,耽誤了交貨日期,雖然只有一周的時間,但是合作商拒絕接受商品,導致經(jīng)濟利益受損。相關(guān)調(diào)查顯示,45%的工作人員不了解對方國家的經(jīng)濟制度、宗教制度以及法制制度等;37%的工作人員不了解對方國家的商業(yè)決策習慣、價值觀念以及禮儀知識等。文化的內(nèi)容有許多,比如“深層文化”“高級文化”以及“大眾文化”等?!吧顚游幕敝饕兴季S方式、民族性格以及價值觀等;“高級文化”主要有哲學、文學、宗教以及藝術(shù)等;“大眾文化”主要有禮儀交往、風俗習慣、人際關(guān)系以及衣食住行等。在實際的商務談判過程中如果沒有充分了解對方的文化,可能會造成一定的經(jīng)濟損失。
五、培養(yǎng)學生跨文化商務交際能力的有效措施
相關(guān)工作人員在掌握語言的同時還應該掌握相關(guān)的文化,而語言是文化的載體之一。但是僅掌握語言以及相關(guān)文化是遠遠不夠的,并不能保障商務談判的成功[10]。
(一)對相關(guān)人員的跨文化交際能力進行培養(yǎng)
竇衛(wèi)霖在2012年的研究表明,跨文化交際能力包括適應能力、溝通能力以及思維能力。在對工作人員進行溝通能力培養(yǎng)的同時,還應該對其交流意愿以及語言態(tài)度進行培訓,防止交流中出現(xiàn)語言多元化以及英語變體等問題,在教學過程中加入各種英語變體的相關(guān)知識,根據(jù)不同國家以及地區(qū)的案例,培養(yǎng)學生們的溝通能力、思維能力以及適應能力等[11]。
(二)對學生的跨文化商務實踐進行培訓
通過西部國際化大都市西安舉行的廣交會、西洽會以及與外向型企業(yè)進行合作交流等方式培養(yǎng)商務英語人才的實踐能力,讓相關(guān)學生以及工作人員走出去,感受當?shù)匚幕h(huán)境,提升自身的技能水平。邀請相關(guān)學者到學校進行講座,與學生進行近距離的交流。
(三)在教學中以“絲綢之路經(jīng)濟帶”沿線國家的國情文化作為授課案例
在對學生進行教學的時候,應該以絲綢之路沿線國家為例子,讓學生感同身受地體會不同國家的文化差異,為日后的工作打下堅實的基礎(chǔ),讓學生深度地感受不同文化的魅力和精髓。這些沿線國家有著自身獨特的文化和習性,雖然有著通用的語言,但是在具體的商務活動中,又會表現(xiàn)出不同的商務思維。這其中最主要的就是如果對相關(guān)國家的國情和特點沒有深度把握,就難以形成有效的溝通,只有在深度交流的基礎(chǔ)上,具體而形象的國情文化才能有效體現(xiàn)[12]。
六、結(jié)論
通過以上內(nèi)容我們可知,對于學生交際能力的培訓是一個動態(tài)化的過程,這種能力與世界經(jīng)濟發(fā)展有著極其密切的聯(lián)系。在對學生跨文化交際進行教學時,應該進行跨文化以及跨學科的合作,同時對學生進行文學、寫作以及翻譯等相關(guān)方面能力的培訓。還有就是授課教師應該具有強烈的跨文化意識,并將自身的知識有效地教授給學生,為我國經(jīng)濟發(fā)展培養(yǎng)出更多優(yōu)秀的人才[13]。本文主要探討了“一帶一路”背景下培養(yǎng)學生跨文化商務交際能力的重要性、跨文化商務交際國內(nèi)外研究現(xiàn)狀及發(fā)展趨勢,根據(jù)實際情況提出了“一帶一路”背景下跨文化商務交際中存在的主要問題。同時,根據(jù)當下“一帶一路”的大背景,提出了培養(yǎng)學生跨文化商務交際能力的有效措施。希望以上內(nèi)容能對有關(guān)高校有所啟示。
參考文獻:
[1]文秋芳.英語口語測試與教學[M].上海:上海外語教育出版社,1999:55—75.
[2]趙軍峰.商務英語口譯[M].北京:高等教育出版社,2003:19—20.
[3]廖瑛,莫再樹.國際商務英語語言與翻譯研究[M].北京:對外經(jīng)濟貿(mào)易大學出版社,2007:268—269.
[4]潘紅.商務英語英漢翻譯教程[M].北京:中國商務出版社,2004:42—43.
[5]白瑗崢.案例選擇是案例教學的關(guān)鍵[J].山西財經(jīng)大學學報,2002(1):32—33.
[6]竇衛(wèi)霖.跨文化商務交際[M].北京:高等教育出版社,2011.
[7]張佐成,王彥.商務英語的界定[J].對外經(jīng)濟貿(mào)易大學學報,2002(6):51.
[8]鄭金洲.案例教學指南[M].上海:華東師范大學出版社,2002.
[9]Hu W.Z.,Intercultural communication and what it means tous[C]//in Hu W.Z.(ed.) ,Intercultural Communication — what It Means to Chinese Learners of English. Shang hai: Shanghai Translation Publishing House, 1988:1—16.
[10]楊嘉銘.一個值得探討的問題——對我國民族教育體系中“雙語教育”與“雙語教學”的基本認識[J].民族教育研究,1997(2):45—49.
[11]竇衛(wèi)霖.基于語料庫的跨文化商務交際研究[C]//王立非.商務英語跨學科研究新進展.北京:對外經(jīng)濟貿(mào)易大學出版社,2012:65—83.
[12]鄭大湖,戴煒華.我國高校雙語教學研究十年——回顧與展望[J].外語界,2013(1):55—61.
[13]嚴明.高校雙語教學理論與實踐研究[M].哈爾濱:黑龍江大學出版社,2008:68.
(責任編輯:劉東旭)