• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    《離婚》英譯本的譯者行為比較分析

    2020-05-10 10:24:54
    關(guān)鍵詞:楊譯離婚求真

    李 艷

    (1.北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué) 高翻學(xué)院,北京 100089;2.浙江師范大學(xué) 外語(yǔ)學(xué)院,浙江 金華 321004)

    魯迅的《離婚》寫于1925年11月6日,是《彷徨》的收官之作。從1923年的《吶喊》,到兩年后的《彷徨》,魯迅自己說(shuō),之前的《藥》和《狂人日記》有外國(guó)文學(xué)的影子,“此后雖然脫離了外國(guó)作家的影響,技巧稍為圓熟,刻畫(huà)也稍加深切,如《肥皂》《離婚》等,但一面也減少了熱情,不為讀者們所注意了”[1]??梢哉f(shuō),這篇短篇小說(shuō)反映了作者嫻熟的創(chuàng)作技巧與深刻的思想境界。魯迅喜歡“從活人的嘴上,采取有生命的詞匯,搬到紙上來(lái)”[2],所以在他的小說(shuō)中,尤其是人物對(duì)話部分,紹興方言比比皆是。同樣,在這部小說(shuō)中,紹興方言、詈語(yǔ)隨處可見(jiàn)。作者通過(guò)人物之間的爭(zhēng)吵、爭(zhēng)辯,將最為隱私的個(gè)人情感公之于眾,將人物性格刻畫(huà)得淋漓盡致,其實(shí),也在某種程度上承載著作者自我情感的矛盾、悲觀與掙扎。因此,對(duì)這篇小說(shuō)的翻譯,既檢驗(yàn)譯者文本內(nèi)的語(yǔ)言能力,也考驗(yàn)譯者能否充分考慮文本之外的作者、文化和讀者等各方因素,值得細(xì)致研究。本文將選擇姚莘農(nóng)與斯諾、楊憲益與戴乃迭、威廉·萊爾、藍(lán)詩(shī)玲等四種譯本作為研究對(duì)象,既借助語(yǔ)料庫(kù)對(duì)譯文的基本統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)、也對(duì)翻譯文本進(jìn)行對(duì)比分析,從譯者對(duì)原作及原作者的意圖、對(duì)真理或事實(shí)的忠誠(chéng)、對(duì)原語(yǔ)文化的尊重等方面進(jìn)行考察,了解不同譯者在處理同一文本時(shí)不同的行為選擇。

    一、《離婚》四個(gè)譯本的選取原因

    本文四個(gè)譯本分別選自姚莘農(nóng)初譯、Edgar Snow(埃德加·斯諾)編譯的LivingChina(1936)(斯譯),楊憲益、戴乃迭翻譯的LuXun-SelectedWorks(Vol.I)(1981)(楊譯),William A. Lyell(威廉·萊爾)翻譯的DiaryofaMadmanandOtherStories(1990)(萊譯)以及Julia Lovell(藍(lán)詩(shī)玲)翻譯的TheRealStoryofAh-QandOtherTalesofChina(2009)(藍(lán)譯)。

    這四個(gè)譯本分別產(chǎn)生于20世紀(jì)30年代、50年代、70年代和90年代,譯者分別來(lái)自美國(guó)、英國(guó)和中國(guó),研究他們對(duì)具體語(yǔ)言現(xiàn)象,對(duì)作品的心理審視和意識(shí)形態(tài),以及敘事方式的不同處理方式,可以了解不同時(shí)代,不同國(guó)家的譯者行為在譯本中的能動(dòng)反映。

    二、理論基礎(chǔ):“求真—?jiǎng)?wù)實(shí)”連續(xù)統(tǒng)譯者行為評(píng)價(jià)模式

    譯者行為批評(píng),主要評(píng)價(jià)譯者作為行為意志體,如何在翻譯過(guò)程中,將自己的意志作用于文本的行為規(guī)律特征[3]。這一理論建立起的“求真-務(wù)實(shí)”連續(xù)統(tǒng)譯者行為評(píng)價(jià)模式,將語(yǔ)言因素和社會(huì)因素統(tǒng)一起來(lái),基于譯者“不僅具有語(yǔ)言性的屬性,同時(shí)也擁有社會(huì)性的屬性,兼及服務(wù)‘作者/原文’和‘讀者/社會(huì)’的雙重責(zé)任”[3]。形成一個(gè)從譯者向原文靠近而無(wú)限“求真”到譯者向讀者靠近無(wú)限“務(wù)實(shí)”的連續(xù)統(tǒng)評(píng)價(jià)模式。譯者行為比較,就是比較譯者在“求真度(譯文和原文)和務(wù)實(shí)度(譯文和社會(huì))二者之間平衡度”上如何抉擇[3]。

    研究譯者行為,主要是分析同時(shí)具備語(yǔ)言性和社會(huì)性的譯者在翻譯過(guò)程中,有意、無(wú)意或潛意識(shí)行為背后的動(dòng)因[3]。譯者作為翻譯活動(dòng)的發(fā)出者,首先需要分析文本語(yǔ)言;同時(shí),作為社會(huì)人,譯者受到社會(huì)、文化影響,其行為離不開(kāi)環(huán)境的制約,在動(dòng)態(tài)的翻譯過(guò)程中表現(xiàn)出自我意志對(duì)語(yǔ)言的選擇,尤其在文學(xué)翻譯中,譯者意志往往引導(dǎo)譯者下意識(shí)地選擇翻譯技巧和方法,在忠實(shí)原文的“求真”與符合譯語(yǔ)表達(dá)的“務(wù)實(shí)”這一連續(xù)統(tǒng)之間保持平衡[3]?;诖?,本文將借助“求真-務(wù)實(shí)”的譯者評(píng)價(jià)連續(xù)統(tǒng)模式,對(duì)四個(gè)譯本的譯者行為進(jìn)行比較。

    三、《離婚》四個(gè)英譯本的譯者行為比較

    1. 詞、句等形式層面的語(yǔ)料庫(kù)基本數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)與分析

    語(yǔ)料庫(kù)與翻譯的結(jié)合,始于研究小說(shuō)文本中的語(yǔ)言特征[4]。自20世紀(jì)90年代以來(lái),以英國(guó)曼徹斯特大學(xué)Mona Baker教授為代表的學(xué)者先后借助語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)的方法和技巧研究翻譯過(guò)程,通過(guò)語(yǔ)料庫(kù)的量化數(shù)據(jù),基于語(yǔ)言學(xué)、文學(xué)、文化、翻譯學(xué)等理論,對(duì)包括翻譯共性、翻譯語(yǔ)言特征、譯者風(fēng)格等多方面進(jìn)行定性分析,可以在理論描述、和應(yīng)用方面展開(kāi)研究[5]。實(shí)際上,對(duì)翻譯語(yǔ)言特征和譯者風(fēng)格的分析,都離不開(kāi)對(duì)譯者行為的批判。因此,本文首先對(duì)《離婚》四個(gè)英譯本的詞匯層面的基本數(shù)據(jù)進(jìn)行統(tǒng)計(jì),了解譯文的語(yǔ)言特征與譯者選詞風(fēng)格,從形式層面分析譯者的行為差異。

    首先,主要借助WordSmith5.0,統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)包括形符、類符、標(biāo)準(zhǔn)類符/形符比、句數(shù)和句長(zhǎng)等,統(tǒng)計(jì)結(jié)果及對(duì)比情況如表1所示。

    表1 《離婚》原文及四種譯本詞、句統(tǒng)計(jì)

    形符是文本出現(xiàn)的所有詞,類符指的是在語(yǔ)料庫(kù)文本中出現(xiàn)的不同的詞(字)。標(biāo)準(zhǔn)形符/類符比可以反映譯者用詞的不同,比值越高,說(shuō)明文本使用的不同詞匯量越大,反之,則表明詞匯量越小[6]。從表1可以看出,萊譯的形符數(shù)遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于其他幾個(gè)譯本,斯譯的形符數(shù)接近原文,楊譯和藍(lán)譯的形符數(shù)低于原文,這說(shuō)明萊譯的所用單詞總數(shù)明顯多于其他譯文,而斯譯和原文非常相近。從形式上看,斯譯在單詞總數(shù)上,更“忠誠(chéng)”于原文。

    從類符上看,原文比幾個(gè)譯本的類符數(shù)都要低,而幾個(gè)譯本中,楊譯和藍(lán)譯差距不大,斯譯明顯高于藍(lán)譯,萊譯最多,表明萊譯的詞的變化最大。

    通過(guò)比較標(biāo)準(zhǔn)類符/形符,可以看出,四個(gè)譯本的比值分別是42.17、43.75、43.33、43.9,如果以O(shè)lohan于2004年在英語(yǔ)翻譯語(yǔ)料庫(kù)(TEC)中小說(shuō)類分語(yǔ)料庫(kù)的原創(chuàng)文本標(biāo)準(zhǔn)化類符/形符比44.63作為參照[7],這四個(gè)譯本有著明顯的英語(yǔ)小說(shuō)特征,其中斯譯的小說(shuō)特征最明顯,楊譯的最弱。

    在句數(shù)和句長(zhǎng)方面,萊譯的句數(shù)最多,平均句長(zhǎng)也最長(zhǎng),而藍(lán)譯雖然句數(shù)最接近原文,但句長(zhǎng)要大于楊譯,楊譯雖然句數(shù)多,但句長(zhǎng)最短。這表明萊爾的譯文最復(fù)雜,閱讀難度最大;而楊譯相對(duì)比較簡(jiǎn)單,閱讀難度最小。

    綜合比較譯文和原文的詞匯和句子相關(guān)使用情況,可以看出,萊譯在翻譯中盡量直譯,詞匯量大,體現(xiàn)出“求真”的行為特征;斯譯次之,楊譯和藍(lán)譯句子偏短。藍(lán)詩(shī)玲自己曾經(jīng)說(shuō)過(guò),在翻譯過(guò)程中,她“盡可能考慮英國(guó)的接受度”;而且,希望通過(guò)自己的翻譯作品,讓英國(guó)讀者更多地了解中國(guó)文學(xué)[8]。當(dāng)談及楊憲益的翻譯風(fēng)格時(shí),普遍認(rèn)為是異化為主,楊先生自己也說(shuō)過(guò):“過(guò)分強(qiáng)調(diào)創(chuàng)造性是不對(duì)的,因?yàn)檫@樣一來(lái),就不是在翻譯,而是在改寫文章了”[9],但從這篇譯文可以看出,他選擇了“務(wù)實(shí)”的翻譯,盡量使讀者閱讀無(wú)障礙。

    其次,用BFSU_PowerConc_1.0_beta_25b分別統(tǒng)計(jì)出四個(gè)譯本的高頻詞匯,并選擇前15個(gè)高頻詞進(jìn)行對(duì)比,如表2所示。所有語(yǔ)料庫(kù)中,虛詞比實(shí)詞的使用更頻繁,來(lái)自于Sinclair 1999關(guān)于英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)1998(1998 Bank of English corpus)的高頻詞匯統(tǒng)計(jì)顯示,英語(yǔ)作為母語(yǔ)的一般語(yǔ)料庫(kù)高頻詞前六位依次是“the”“of”“to”“and”“a”“in”,而在英語(yǔ)翻譯語(yǔ)料庫(kù)(TEC)中,排在前五位的高頻詞分別是“the”“and”“to”“of”“a”“in”[7]。從表2中可以看出,斯譯和萊譯的高頻詞和英語(yǔ)翻譯語(yǔ)料庫(kù)中高頻詞排列前六位的順序完全重合,而其他兩位譯者的高頻詞及排列順序稍有變化。馮慶華曾指出,“the”“of”的詞頻是對(duì)詞組和句子結(jié)構(gòu)復(fù)雜性的反映,詞頻越高,表明譯本的語(yǔ)體越偏正式。從表2中可以看出,萊譯和斯譯使用“the”“of”的頻率都大于藍(lán)譯和楊譯,楊譯最少,經(jīng)過(guò)頻次比較,萊譯的語(yǔ)言最復(fù)雜、語(yǔ)體最正式,斯譯次之,最易讀的是楊譯。這同樣說(shuō)明,四位譯者在“求真-務(wù)實(shí)”的連續(xù)統(tǒng)上,有意識(shí)地選擇了不同的平衡點(diǎn)。

    表2 四個(gè)譯本前15個(gè)高頻詞匯對(duì)比

    2. 基于內(nèi)容的譯者行為比較

    翻譯過(guò)程是譯者基于自己的知識(shí)、文化和社會(huì)等背景,不斷在譯入語(yǔ)中選擇自己認(rèn)為最適合原文的表達(dá)方式,因此,譯者行為往往具有主觀性,那客觀存在的原文如何經(jīng)由譯者的主觀決策,成為譯文呢?這可以借助譯者行為評(píng)價(jià)模式進(jìn)行回答。

    (1)再現(xiàn)原文及作者的意圖

    由于譯者受社會(huì)環(huán)境影響,文本外的社會(huì)因素往往比文本內(nèi)語(yǔ)言因素更影響譯者行為過(guò)程,從而使用獨(dú)具“個(gè)性化的語(yǔ)言”或“偏愛(ài)的反復(fù)出現(xiàn)的語(yǔ)言行為模式”[3]?!峨x婚》一文中,作者用了很多紹興方言或詈語(yǔ),這些經(jīng)過(guò)加工的文學(xué)方言,是作者對(duì)語(yǔ)言的精心考量,這樣的“煉話”[10],既真實(shí)再現(xiàn)當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)俗,又讓人物形象栩栩如生,同時(shí)反映人物之間的社會(huì)階級(jí)差異。那么,在翻譯中,不同譯者會(huì)如何選擇譯入語(yǔ),選擇的語(yǔ)言有什么特色,是能夠真實(shí)、準(zhǔn)確再現(xiàn)這些詈語(yǔ)或作者意圖,還是從務(wù)實(shí)的角度考慮讀者需求呢?筆者將四個(gè)譯者對(duì)這些方言詈語(yǔ)的翻譯進(jìn)行歸納,如表3所示。

    表3 《離婚》中的詈語(yǔ)在四個(gè)英譯本中的翻譯

    “老/小畜生”有兩種翻譯:beast和pig。The Oxford Encyclopedic English Dictionary[11]對(duì)beast的解釋是:讓人討厭的人或東西。而pig在這里是俚語(yǔ),表示貪婪、骯臟、頑固、陰沉或者讓人討厭的人。選擇“beast”,保留了“畜生”的意象,更傾向于向作者靠攏的“求真”,可由于beast有多個(gè)義項(xiàng),讀者是否能夠體會(huì)到其中的粗俗咒罵未可知,而這正是理解人物性格的關(guān)鍵。選擇西方更熟悉的具象“pig”,是為了解除讀者困擾的務(wù)實(shí)行為,但在意義上,盡管pig涉及的內(nèi)容更豐富,卻無(wú)法完全體現(xiàn)“畜生”那種咒罵效果。因此,兩種翻譯都可能造成信息的缺乏,丟失了原文詈語(yǔ)的語(yǔ)用功能,從而弱化了愛(ài)姑的性格特征,“求真”的效果就大打折扣。

    斯譯將“癩皮狗”直譯成“dog”,其他三位譯者都使用了貶損的cur或mutt,既可以罵狗,還可以罵人。原文中,愛(ài)姑在發(fā)泄內(nèi)心的憤恨,既有罵那只狗,也在罵自己的丈夫不是人,“不問(wèn)青紅皂白,就夾臉一嘴巴”。因此,這里選用cur和mutt,捕捉到了愛(ài)姑的心理想法,求真度較高。

    “癟臭蟲(chóng)”是文章中非常重要的一個(gè)意象。愛(ài)姑進(jìn)客廳后,滿屋子的人,她就只注意到七大人和慰老爺,直到七大人開(kāi)口,竟是吹噓愛(ài)姑不太明白的“屁塞”,卻有幾個(gè)頭聚過(guò)去,愛(ài)姑才發(fā)現(xiàn)這些先前被七大人的“威光壓得像癟臭蟲(chóng)”而讓她沒(méi)有發(fā)現(xiàn)的少爺們。這里作者滿含諷刺:圍住“屁塞”的,不就是“臭蟲(chóng)”嘛!這個(gè)意象體現(xiàn)了作者對(duì)這群所謂“知書(shū)達(dá)理,講公道話的”權(quán)威的反諷,因此,楊譯和藍(lán)譯站在“求真”一端,將“癟臭蟲(chóng)”譯出來(lái)是符合作者意圖的。

    當(dāng)涉及性的詈語(yǔ)的翻譯時(shí),中國(guó)的傳統(tǒng)比較保守,一般會(huì)或淡化或刪除原文中與性相關(guān)的內(nèi)容[12],因此,楊譯要么不譯,要么簡(jiǎn)單化,而斯譯和萊譯相對(duì)來(lái)說(shuō),比較完整地再現(xiàn)詈語(yǔ)的含義,比如“濫婊子”“賤胎”“娘殺”,楊譯都是簡(jiǎn)單的“bitch”“slut”“bitch”,藍(lán)譯和楊譯大同小異,只是將“濫婊子”翻譯成“that wicked whore”,強(qiáng)調(diào)“極壞”,斯譯“that lewd harlot”,強(qiáng)調(diào)“淫蕩”,都與“濫”沒(méi)有太大關(guān)系?!盀E”表示多,所以萊譯“sleep-around”(到處跟人睡覺(jué))更能準(zhǔn)確表達(dá)原文意思。斯譯在處理“賤胎”“娘殺”時(shí),更加具體地將兩個(gè)詈語(yǔ)的意思表達(dá)了出來(lái)?!疤由印笔墙B興方言,表示“私生子”的意思,所以萊譯“son-of-a-runaway”有誤,其他三個(gè)翻譯都是直接把方言翻譯成英語(yǔ)中的“私生子(bastard)”?!澳餅E十十萬(wàn)人生”也是紹興方言詈語(yǔ),是愛(ài)姑駁斥其丈夫撒謊時(shí)賭咒自己的話,藍(lán)詩(shī)玲沒(méi)有翻譯,楊譯簡(jiǎn)單地表述成“the devil”,有了這一表達(dá)的“意”,卻沒(méi)有表現(xiàn)出“形”,這樣的“務(wù)實(shí)”,失去了原文的文化色彩。斯譯和萊譯更偏向“求真”,分別譯成“born of a lewd mother with ten times ten thousand lovers”和“daughter of a slut who's made it with ten thousand men”,栩栩如生地將愛(ài)姑張嘴就是臟話,哪怕對(duì)自己也不留口德的粗俗形象展露無(wú)遺。

    對(duì)于方言中的罵人話“你這媽的”“殺頭”,斯諾采用直譯的方法,譯成“You-rape your mother”“cut off its head”,前者是莊木三因?yàn)閻?ài)姑指責(zé)自己見(jiàn)錢心動(dòng)而“低聲說(shuō)”的話,女兒的話實(shí)際上在文章最后也得到印證:莊木三收錢、愛(ài)姑離婚。因此,這個(gè)地方莊木三低聲罵了這一句,有女兒道破他的心里的尷尬,也有對(duì)女兒話的承認(rèn),他沒(méi)有想著要阻止女兒說(shuō)話,而是潛意識(shí)支配下自我的一句嘟囔,所以,這里萊譯的“What the hell do you think you're doin”是一種指責(zé),藍(lán)譯的“Shut the-”是一種阻止,而楊譯的缺省,都誤解了作者的意圖,斯譯的求真度最高,更能表現(xiàn)這是莊木三隨口的一句詈語(yǔ),更準(zhǔn)確體現(xiàn)原文內(nèi)容?!皻㈩^”是愛(ài)姑在罵那只讓她挨了丈夫一耳光的狗,就是“該死的”,藍(lán)譯的“stupid”沒(méi)有這層意思;但譯成“damn”,或者“curse it”,就無(wú)法想象這狗該如何死?直接譯成“cut off its head”,這樣的求真,反而使意象一下就鮮活起來(lái),更容易讓讀者了解人物性格。

    總之,在翻譯方言詈語(yǔ)時(shí),斯譯和萊譯更加求真,語(yǔ)言特征更加明顯,注重對(duì)原作的內(nèi)容和作者的意圖的充分表達(dá),同時(shí)考慮表達(dá)的生動(dòng)性,讓讀者對(duì)人物性格的認(rèn)識(shí)更加深刻。

    (2)對(duì)真理或事實(shí)的忠誠(chéng)

    在翻譯過(guò)程中,有時(shí)會(huì)遇到原文前后有相?;蛎艿牡胤健.?dāng)譯者確實(shí)發(fā)現(xiàn)了原文的含糊或矛盾,甚至錯(cuò)誤時(shí),在翻譯過(guò)程中,本著對(duì)真理或事實(shí)的忠誠(chéng),譯者可以發(fā)揮主觀能動(dòng)性,“求真為本”,選擇明確的表達(dá)方式,將原文的含混或矛盾之處表述清楚。

    原文有這么一段:

    “七大人?”八三的眼睛睜大了?!八先思乙渤鰜?lái)說(shuō)話了么?……那是……。其實(shí)呢,去年我們將他們的灶都拆掉了,總算已經(jīng)出了一口惡氣。況且愛(ài)姑回到那邊去,其實(shí)呢,也沒(méi)有什么味兒……?!彼谑琼樝卵劬θァ?/p>

    八三問(wèn)了話之后,接了一句“他老人家也出來(lái)說(shuō)話了么?”這很明顯是八三繼續(xù)追問(wèn)的話。但后面“我們將他們的灶都拆掉”,這是莊木三領(lǐng)著幾個(gè)兒子去做的事,后面說(shuō)愛(ài)姑回去“也沒(méi)什么味兒”,并“順下眼睛去”,這種表情,是對(duì)至親之人的擔(dān)心和心疼。但原文“他”指代并不清楚,而且內(nèi)容前后矛盾?!拔覀儭钡降字盖f木三和他的幾個(gè)兒子,還是有八三的參與?讀四個(gè)譯文,可以看到,斯譯將所有的矛盾全部清晰化,譯文將第一個(gè)省略號(hào)改為引號(hào),后面是莊木三說(shuō)的話,指代非常清楚。楊譯和藍(lán)譯也是模糊指代,沒(méi)有指明“He”是八三還是莊木三,給讀者理解帶來(lái)一定困難;而萊譯用“八三”替代了“He”,指代清楚,但文意完全發(fā)生了改變。

    斯譯本的初譯者姚莘農(nóng)在翻譯魯迅的作品時(shí),和魯迅就其作品翻譯的相關(guān)問(wèn)題進(jìn)行過(guò)很多交流[13],根據(jù)文章的前后邏輯,斯譯本在很大程度上反映的是事實(shí)的發(fā)展過(guò)程,從這一層面考慮,斯譯更“求真”,其他幾個(gè)譯本,在求真度上就相對(duì)較弱。

    (3)對(duì)原語(yǔ)文化的尊重

    文化往往是一個(gè)國(guó)家或民族獨(dú)具特色的東西。Pym提出,文化翻譯關(guān)注的就是一般的文化過(guò)程,而不是有限的語(yǔ)言產(chǎn)品[14]。究其根本,對(duì)文化的翻譯就是要揭示文化差異,讓不同文化背景的人們能夠了解共享,并帶動(dòng)不同文化的互動(dòng)與融合[15]。魯迅在《離婚》中,使用了很多文化負(fù)載詞,僅列舉稱謂與中國(guó)特有事物,看看四個(gè)譯者站在“求真-務(wù)實(shí)”連續(xù)統(tǒng)的平衡木上,是選擇“求真”而尊重原語(yǔ)文化,讓本土文化得以傳播,還是出于“務(wù)實(shí)”的考慮,讓讀者能夠輕松理解。

    首先,是稱謂翻譯,見(jiàn)表4。

    表4 《離婚》中的稱謂翻譯

    斯譯產(chǎn)生于上個(gè)世紀(jì)30年代,在人名英譯上,出于社會(huì)務(wù)實(shí)效果,采用了“威妥瑪-翟理斯式拼音”,比如“Chuang Mu-san”“Ai-Ku”“Pa San”。這種注音方法是漢語(yǔ)拼音成為國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)漢字注音法之前國(guó)際通用的注音法,目前在港澳臺(tái)地區(qū)和國(guó)外還有人使用。其他幾個(gè)譯本都采用國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)漢字注音法,求真度更強(qiáng)。另外,“愛(ài)姑”是名字,中國(guó)百家姓中沒(méi)有“八”,所以“八三”應(yīng)該是小名或者大家習(xí)慣稱呼法,也是名字,因此,斯譯將“愛(ài)姑”“八三”譯成姓和名的組合,是一種誤譯,其他三譯本都將二者視作名字。而且,萊譯基于務(wù)實(shí)考慮,選用歸化策略,將“木三”“八三”分別翻譯成“Wood-three”,Eighty-three,同時(shí)為了讓譯入語(yǔ)讀者了解名字的由來(lái)或內(nèi)涵,又對(duì)兩個(gè)名字加上腳注解釋,又在“求真度”上下了功夫。楊譯和藍(lán)譯基于對(duì)“異”的原文化的尊重,選擇直接用音譯的方式,以“求真”為主。

    觀察幾個(gè)譯本,“大人”“老爺”的理解各不相同?!按笕恕痹凇掇o海(縮印本)》[16]的解釋是古代對(duì)德高者或做官的人的稱呼。根據(jù)文意,“城里的七大人”與“知縣大人換帖”,是結(jié)拜兄弟,但作者并沒(méi)有說(shuō)明他是不是官員,而后面的敘述中,我們看到,愛(ài)姑所謂的“知書(shū)達(dá)理”的七大人只知道附庸“古雅”,玩“屁塞”。斯譯將“七大人”譯成“squire”,表明這人身份是“近似于官而異于官,近似于民又在民之上”的鄉(xiāng)紳①,比較真實(shí)而具體地反映這人在當(dāng)時(shí)的社會(huì)地位和身份;楊譯“Master”、藍(lán)譯“Mr.”都有“長(zhǎng)官”之意,這是譯者對(duì)原文進(jìn)行的務(wù)實(shí)性操縱,但可能導(dǎo)致的后果是意象模糊,文化含義未能得到傳遞。萊譯“Bigman”,意象色彩很濃,直觀反映這個(gè)人體型龐大,譯者又加腳注“He is the seventh born into the Wei family, and has achieved a degree of social distinction, hence ‘Bigman Seven’”,說(shuō)明該人的身份,但由于這個(gè)詞本身帶有貶義,就能夠反映出作者的諷刺意味,這是從“求真”和“務(wù)實(shí)”兩個(gè)方面出發(fā),不僅考慮到作者意圖、而且也考慮了原語(yǔ)文化傳遞和譯入語(yǔ)讀者的接受情況。

    對(duì)“蔚老爺”的翻譯,楊譯和藍(lán)譯直接翻譯成“Mr. Wei”,“Mr.”只是對(duì)男性的一種禮貌稱呼,喪失了對(duì)中國(guó)特有文化現(xiàn)象的傳遞。斯譯“Master”,萊譯“Old Master”,都對(duì)該人的身份有一定程度的說(shuō)明,但依然不具體。其實(shí),“老爺”是指舊時(shí)豪紳及富貴之家的年長(zhǎng)男主人,因此,譯作“Old Lord”,或許更能“保真務(wù)實(shí)”,使意象更明確,更能傳遞這個(gè)詞的文化色彩。

    其次,對(duì)中國(guó)特有事物的翻譯,見(jiàn)表5。

    表5 《離婚》中特有事物的翻譯

    這兩個(gè)詞都是中國(guó)特有的事物,“肚兜”在紹興俗稱“圍身布”,上面常常貼上小布袋,放些隨身小東西,斯譯和楊譯都是“girdle”,但這個(gè)詞是“腰帶”或“婦女緊身褡”,沒(méi)有放東西的功能。萊譯“pocket”、藍(lán)譯“waist pocket”,都是為了迎合讀者的心理,卻喪失了“圍腰”的意象。筆者嘗試把這個(gè)詞特有的文化意象表達(dá)出來(lái),譯作“a waist belt with pockets on it”。

    “紅綠帖”,指舊時(shí)婚姻所用的證書(shū),紙為紅綠二色,因此叫做紅綠貼。紅貼是男方給女方遞的求帖,綠貼是女方同意出嫁的允帖,如果雙方同意成親,則收受對(duì)方帖子②。楊譯和藍(lán)譯直接將意義譯出,斯譯“the red and green marriage card”,容易讓人產(chǎn)生歧義,以為是“婚禮邀請(qǐng)函”,因?yàn)閏ard有一個(gè)義項(xiàng)是“a card used to send greetings, issue an invitation”。萊譯使用“red-green certificates”并加腳注“wedding certificates were traditionally printed on paper that was colored red and green”,說(shuō)明結(jié)婚證的紙張顏色,但未能完全解釋清楚不同顏色的不同用途。因此,可以在加注時(shí)補(bǔ)充完整,筆者試譯為“wedding certificates, with the one in red offered by the husband’s side for proposing marriage, and the other in green offered by the wife’s side for accepting marriage”,既考慮讀者的理解與接受,又傳遞了原詞的文化,做到“求真-務(wù)實(shí)”的統(tǒng)一。

    結(jié)語(yǔ)

    通過(guò)從形式和內(nèi)容上對(duì)《離婚》四個(gè)譯本進(jìn)行比較,可以看出,在形式上,萊爾的譯文詞匯量最大,句數(shù)最多,平均句長(zhǎng)最長(zhǎng),斯譯次之;在內(nèi)容上,萊譯和斯譯在對(duì)原文意義和作者思想的傳遞上,更加具體與明確,反映出他們盡可能“求真”,以“忠誠(chéng)”于原作與原作者;而楊譯和藍(lán)譯更多地考慮讀者的接受程度,盡可能“務(wù)實(shí)”——“忠實(shí)”于讀者;對(duì)事實(shí)的考證中,斯譯似乎更“求真”——符合作者的意圖;涉及文化負(fù)載詞的翻譯時(shí),萊譯和斯譯的處理更加“求真”,力圖完整展現(xiàn)原文承載的文化涵義。

    眾所周知,翻譯是人類特有的行為,翻譯研究的主體離不開(kāi)對(duì)譯者的行為研究。在翻譯活動(dòng)中,譯者基于各自獨(dú)特理解、解讀和闡釋原作及作者意圖的方式,其遣詞、造句及行文,無(wú)一不是在“求真-務(wù)實(shí)”的譯者行為連續(xù)統(tǒng)評(píng)價(jià)模式上選取各自不同的平衡點(diǎn),實(shí)現(xiàn)各自的翻譯目的。譯者行為批評(píng)就是研究譯者的主觀能動(dòng)性,描述譯者在“原作/原作者”與“社會(huì)/讀者”之間,如何綜合考慮文本內(nèi)的語(yǔ)言因素到文本外的社會(huì)因素,形成具有自我風(fēng)格的譯文,這也是翻譯活動(dòng)研究的新思路。

    注釋

    ①https://baike.baidu.com /item/鄉(xiāng)紳/6858779?fr=aladdin。

    ②https://baike.baidu.com /item/紅綠帖/4411991。

    猜你喜歡
    楊譯離婚求真
    張錦繡
    Analysis on Two Chinese Versions of Gulliver’s Travels from the Perspective of “Faithfulness, Expressiveness and Elegance”
    文化語(yǔ)境視閾下的《紅樓夢(mèng)》詩(shī)詞曲賦翻譯策略的選擇
    意識(shí)形態(tài)與翻譯副文本的變遷:楊譯魯迅小說(shuō)副文本研究
    江漢論壇(2017年6期)2017-06-30 10:22:23
    大醫(yī)求真 惠民求實(shí)
    走出教材窠臼,走向求真求是
    英國(guó)和歐盟:注定艱難的“離婚”
    南方周末(2016-06-30)2016-06-30 10:30:36
    如果英國(guó)和歐盟真的“離婚”了……
    南方周末(2016-06-16)2016-06-16 14:53:04
    楊譯:以信仰的高度去敬業(yè)
    質(zhì)疑辯惑,探索求真
    国精品久久久久久国模美| 在线精品无人区一区二区三| 久久久久国产网址| 久久精品久久久久久噜噜老黄| 久久综合国产亚洲精品| 久久精品夜色国产| 一级爰片在线观看| 80岁老熟妇乱子伦牲交| 午夜免费观看性视频| 熟女电影av网| 国产欧美另类精品又又久久亚洲欧美| 在现免费观看毛片| 老女人水多毛片| 人妻 亚洲 视频| 日本黄色日本黄色录像| 成年人免费黄色播放视频| 18禁国产床啪视频网站| 热99久久久久精品小说推荐| 女性生殖器流出的白浆| 中文字幕另类日韩欧美亚洲嫩草| 国产精品久久久久久久电影| 亚洲成人av在线免费| 亚洲av电影在线进入| 寂寞人妻少妇视频99o| 满18在线观看网站| 大码成人一级视频| 久久久久精品性色| 久久亚洲国产成人精品v| 日韩av不卡免费在线播放| 国产成人免费观看mmmm| 丰满少妇做爰视频| 国产精品蜜桃在线观看| 在线观看免费视频网站a站| av有码第一页| 寂寞人妻少妇视频99o| 91国产中文字幕| 成人国产麻豆网| 久久久久精品久久久久真实原创| 久久这里只有精品19| 男女国产视频网站| 欧美丝袜亚洲另类| av有码第一页| 爱豆传媒免费全集在线观看| 国产精品一区www在线观看| 亚洲国产看品久久| 久久久久久久久久久久大奶| 精品久久国产蜜桃| 国产 精品1| 久久久久久人妻| 成年女人在线观看亚洲视频| 久久久久久久亚洲中文字幕| 又黄又爽又刺激的免费视频.| 免费黄频网站在线观看国产| 国产色婷婷99| 黄色配什么色好看| 欧美xxⅹ黑人| 国产国语露脸激情在线看| 亚洲熟女精品中文字幕| 久久人人爽人人片av| 亚洲五月色婷婷综合| 男女无遮挡免费网站观看| 18+在线观看网站| 边亲边吃奶的免费视频| 22中文网久久字幕| 中文字幕人妻熟女乱码| 国产视频首页在线观看| 亚洲国产精品成人久久小说| 亚洲欧美日韩另类电影网站| 最后的刺客免费高清国语| 男人舔女人的私密视频| 午夜免费男女啪啪视频观看| 波野结衣二区三区在线| 精品人妻在线不人妻| 91精品三级在线观看| 国产av码专区亚洲av| 美女主播在线视频| 男女边吃奶边做爰视频| av在线播放精品| 王馨瑶露胸无遮挡在线观看| 中文乱码字字幕精品一区二区三区| 蜜桃国产av成人99| 极品少妇高潮喷水抽搐| 成年女人在线观看亚洲视频| 天天操日日干夜夜撸| 九色成人免费人妻av| 狂野欧美激情性bbbbbb| 欧美激情国产日韩精品一区| 亚洲国产av新网站| 精品一区二区三区视频在线| 一本一本久久a久久精品综合妖精 国产伦在线观看视频一区 | 久久精品aⅴ一区二区三区四区 | 桃花免费在线播放| 午夜福利影视在线免费观看| 80岁老熟妇乱子伦牲交| av福利片在线| www日本在线高清视频| 精品一区二区三卡| 成人毛片60女人毛片免费| 久久这里只有精品19| 高清不卡的av网站| 久久精品久久久久久久性| 精品人妻在线不人妻| 免费观看在线日韩| 波多野结衣一区麻豆| 国产精品三级大全| 亚洲婷婷狠狠爱综合网| 久热久热在线精品观看| 人妻 亚洲 视频| 国产精品一区二区在线观看99| 最近最新中文字幕大全免费视频 | 激情五月婷婷亚洲| 中文字幕精品免费在线观看视频 | av播播在线观看一区| 亚洲美女视频黄频| 男女国产视频网站| 亚洲成人手机| 亚洲国产欧美日韩在线播放| av黄色大香蕉| 99国产精品免费福利视频| 高清黄色对白视频在线免费看| 国产精品无大码| 久久久久视频综合| 久久精品久久精品一区二区三区| 人妻少妇偷人精品九色| 极品少妇高潮喷水抽搐| 黄色一级大片看看| 91aial.com中文字幕在线观看| av又黄又爽大尺度在线免费看| 捣出白浆h1v1| 国产成人一区二区在线| 高清黄色对白视频在线免费看| 99香蕉大伊视频| 久久热在线av| 在线 av 中文字幕| 18禁观看日本| 一本一本久久a久久精品综合妖精 国产伦在线观看视频一区 | 久久国产精品男人的天堂亚洲 | 免费久久久久久久精品成人欧美视频 | 亚洲成人av在线免费| 久久精品久久久久久噜噜老黄| 两个人看的免费小视频| 亚洲精品第二区| 日韩电影二区| 免费观看在线日韩| 婷婷色综合大香蕉| 天美传媒精品一区二区| 麻豆精品久久久久久蜜桃| 国产高清三级在线| 欧美激情国产日韩精品一区| a级毛片在线看网站| 一级a做视频免费观看| 亚洲欧美一区二区三区国产| 男人添女人高潮全过程视频| 久久久久久久久久久久大奶| 男女国产视频网站| 51国产日韩欧美| 欧美97在线视频| 永久网站在线| 18禁裸乳无遮挡动漫免费视频| 男男h啪啪无遮挡| 欧美 日韩 精品 国产| 亚洲中文av在线| 日本wwww免费看| 18禁在线无遮挡免费观看视频| 欧美成人午夜精品| 80岁老熟妇乱子伦牲交| 22中文网久久字幕| 九色成人免费人妻av| 欧美人与性动交α欧美软件 | 精品一区二区三区四区五区乱码 | 999精品在线视频| 人人妻人人爽人人添夜夜欢视频| 街头女战士在线观看网站| 有码 亚洲区| 亚洲精品久久午夜乱码| av女优亚洲男人天堂| 久久国产精品男人的天堂亚洲 | 91精品国产国语对白视频| 久久99热6这里只有精品| 中文字幕制服av| 久久久久精品久久久久真实原创| 国产成人av激情在线播放| 女人被躁到高潮嗷嗷叫费观| 亚洲国产日韩一区二区| 久久99蜜桃精品久久| 国产片内射在线| 国产亚洲精品久久久com| 亚洲国产精品国产精品| 在线天堂中文资源库| 亚洲美女黄色视频免费看| 爱豆传媒免费全集在线观看| xxxhd国产人妻xxx| 一边摸一边做爽爽视频免费| 国产淫语在线视频| 久久人妻熟女aⅴ| 精品一区二区免费观看| 国产免费视频播放在线视频| 韩国高清视频一区二区三区| 成年女人在线观看亚洲视频| 纵有疾风起免费观看全集完整版| 黄色怎么调成土黄色| 欧美亚洲日本最大视频资源| 精品人妻在线不人妻| 全区人妻精品视频| 免费在线观看黄色视频的| 日韩成人av中文字幕在线观看| 国产日韩欧美视频二区| 免费黄网站久久成人精品| 久久久精品免费免费高清| 国产黄色免费在线视频| 国产片内射在线| 日本欧美国产在线视频| 精品亚洲成国产av| 熟女av电影| 成人毛片a级毛片在线播放| av片东京热男人的天堂| 亚洲精品av麻豆狂野| 99热全是精品| 午夜免费观看性视频| 天堂中文最新版在线下载| 日本vs欧美在线观看视频| 一级毛片我不卡| 久久精品国产a三级三级三级| videosex国产| av片东京热男人的天堂| 五月天丁香电影| 日韩,欧美,国产一区二区三区| 2018国产大陆天天弄谢| 精品亚洲成a人片在线观看| 国产黄频视频在线观看| 狂野欧美激情性bbbbbb| 高清黄色对白视频在线免费看| 日日爽夜夜爽网站| 欧美+日韩+精品| 亚洲精品色激情综合| 国产成人欧美| 天天操日日干夜夜撸| 国产成人a∨麻豆精品| 成人午夜精彩视频在线观看| 亚洲美女视频黄频| 国内精品宾馆在线| 日本欧美视频一区| 午夜福利网站1000一区二区三区| 各种免费的搞黄视频| 久久午夜福利片| 伊人久久国产一区二区| 老司机影院毛片| 成人国产av品久久久| 九色亚洲精品在线播放| 日韩,欧美,国产一区二区三区| 国产亚洲欧美精品永久| 男女午夜视频在线观看 | av在线app专区| 久久99蜜桃精品久久| 国产老妇伦熟女老妇高清| 亚洲久久久国产精品| 国产男女内射视频| 一级爰片在线观看| 色吧在线观看| 十八禁高潮呻吟视频| av播播在线观看一区| 国产精品嫩草影院av在线观看| 久久精品国产亚洲av涩爱| 精品久久国产蜜桃| 巨乳人妻的诱惑在线观看| 99热国产这里只有精品6| 少妇人妻精品综合一区二区| 国产女主播在线喷水免费视频网站| 男男h啪啪无遮挡| 免费在线观看完整版高清| 亚洲精品乱久久久久久| 国产精品久久久久久久久免| av网站免费在线观看视频| 欧美少妇被猛烈插入视频| 久久人人爽人人片av| 18禁国产床啪视频网站| 国产极品天堂在线| 成人影院久久| 少妇熟女欧美另类| 两个人免费观看高清视频| 国产精品国产三级专区第一集| 黑人猛操日本美女一级片| 下体分泌物呈黄色| 考比视频在线观看| 日本午夜av视频| 精品久久久精品久久久| 亚洲中文av在线| 丰满迷人的少妇在线观看| 青春草视频在线免费观看| 精品国产一区二区久久| 飞空精品影院首页| 街头女战士在线观看网站| 水蜜桃什么品种好| 全区人妻精品视频| 午夜91福利影院| 在线精品无人区一区二区三| 色吧在线观看| 老司机亚洲免费影院| 国产av一区二区精品久久| 国产一区二区在线观看日韩| 香蕉精品网在线| 免费高清在线观看视频在线观看| 一级黄片播放器| 交换朋友夫妻互换小说| 亚洲国产色片| 男女下面插进去视频免费观看 | 国产成人精品无人区| av电影中文网址| 色94色欧美一区二区| 在线观看美女被高潮喷水网站| 赤兔流量卡办理| 久久久国产一区二区| 在线观看人妻少妇| 亚洲一级一片aⅴ在线观看| 丝瓜视频免费看黄片| 亚洲天堂av无毛| 侵犯人妻中文字幕一二三四区| 十八禁网站网址无遮挡| 中国三级夫妇交换| 乱码一卡2卡4卡精品| 搡女人真爽免费视频火全软件| 99热这里只有是精品在线观看| 黑丝袜美女国产一区| 国产一区亚洲一区在线观看| 一级a做视频免费观看| 国产极品粉嫩免费观看在线| 亚洲成人手机| 丝袜喷水一区| 亚洲av欧美aⅴ国产| 午夜免费鲁丝| 中文字幕免费在线视频6| av.在线天堂| 欧美少妇被猛烈插入视频| 热re99久久精品国产66热6| 国产白丝娇喘喷水9色精品| 日韩三级伦理在线观看| 麻豆精品久久久久久蜜桃| 黑丝袜美女国产一区| 久久ye,这里只有精品| 亚洲国产毛片av蜜桃av| 99热国产这里只有精品6| 香蕉精品网在线| 亚洲色图 男人天堂 中文字幕 | 免费av不卡在线播放| 国产成人免费无遮挡视频| 亚洲精品美女久久av网站| 综合色丁香网| 日韩,欧美,国产一区二区三区| 视频中文字幕在线观看| 深夜精品福利| 国国产精品蜜臀av免费| 狂野欧美激情性bbbbbb| 精品久久久精品久久久| 又黄又爽又刺激的免费视频.| 国产极品天堂在线| 好男人视频免费观看在线| 国产午夜精品一二区理论片| 国产精品无大码| 午夜福利影视在线免费观看| 尾随美女入室| 亚洲精品色激情综合| 亚洲成人一二三区av| 久久人妻熟女aⅴ| 日本av手机在线免费观看| 美女中出高潮动态图| av福利片在线| 亚洲精品日本国产第一区| 日韩精品免费视频一区二区三区 | 看十八女毛片水多多多| 中文字幕最新亚洲高清| 亚洲欧美色中文字幕在线| 久久这里只有精品19| 青春草国产在线视频| 久久99一区二区三区| 亚洲,一卡二卡三卡| 熟女av电影| 久久久久视频综合| 飞空精品影院首页| 成人毛片a级毛片在线播放| 咕卡用的链子| 国产白丝娇喘喷水9色精品| av国产精品久久久久影院| 国产精品人妻久久久久久| 日本猛色少妇xxxxx猛交久久| av线在线观看网站| 丝袜人妻中文字幕| 99久久精品国产国产毛片| 欧美+日韩+精品| 亚洲精品国产色婷婷电影| 国产亚洲精品第一综合不卡 | 国产精品一区www在线观看| 国产欧美亚洲国产| 日本猛色少妇xxxxx猛交久久| 黑人巨大精品欧美一区二区蜜桃 | 韩国高清视频一区二区三区| 满18在线观看网站| 国产高清国产精品国产三级| 午夜视频国产福利| 亚洲国产精品一区三区| 99re6热这里在线精品视频| av在线播放精品| 成人免费观看视频高清| 啦啦啦中文免费视频观看日本| 一区二区日韩欧美中文字幕 | 一本久久精品| 久久鲁丝午夜福利片| 中国国产av一级| 又黄又爽又刺激的免费视频.| 国产欧美日韩综合在线一区二区| 99热6这里只有精品| 色网站视频免费| 欧美日韩视频高清一区二区三区二| 成人综合一区亚洲| 99热国产这里只有精品6| 欧美成人午夜精品| 高清黄色对白视频在线免费看| 亚洲高清免费不卡视频| 亚洲,欧美,日韩| 一级毛片电影观看| 新久久久久国产一级毛片| 91aial.com中文字幕在线观看| 老司机影院成人| 黄色一级大片看看| 久久热在线av| 日韩一区二区视频免费看| 精品国产一区二区久久| 欧美丝袜亚洲另类| 日韩一本色道免费dvd| av不卡在线播放| 亚洲成色77777| 久久99热这里只频精品6学生| 考比视频在线观看| 亚洲精品乱久久久久久| 男女午夜视频在线观看 | 色5月婷婷丁香| 亚洲欧美日韩卡通动漫| 全区人妻精品视频| 久久精品夜色国产| 最黄视频免费看| 精品人妻一区二区三区麻豆| 国产激情久久老熟女| 国产精品不卡视频一区二区| 一二三四中文在线观看免费高清| 欧美日韩综合久久久久久| 在线 av 中文字幕| 亚洲精品,欧美精品| 三上悠亚av全集在线观看| 七月丁香在线播放| 成人午夜精彩视频在线观看| 91在线精品国自产拍蜜月| 免费av不卡在线播放| 欧美国产精品va在线观看不卡| 亚洲激情五月婷婷啪啪| 亚洲国产成人一精品久久久| 免费不卡的大黄色大毛片视频在线观看| 亚洲精品久久成人aⅴ小说| 美女xxoo啪啪120秒动态图| 亚洲国产日韩一区二区| 黄片无遮挡物在线观看| 亚洲国产欧美日韩在线播放| 最近最新中文字幕免费大全7| 精品一区二区三卡| 国产成人av激情在线播放| 国产精品一区二区在线观看99| 热99国产精品久久久久久7| a级毛片在线看网站| 蜜桃国产av成人99| 国产精品国产三级国产av玫瑰| h视频一区二区三区| 欧美日韩视频高清一区二区三区二| 成人亚洲精品一区在线观看| 色婷婷久久久亚洲欧美| 黄片无遮挡物在线观看| 中文字幕免费在线视频6| 黑人高潮一二区| 国产成人午夜福利电影在线观看| 国产1区2区3区精品| 永久网站在线| 欧美3d第一页| 成人国产av品久久久| 日韩熟女老妇一区二区性免费视频| 久久影院123| 国产不卡av网站在线观看| 多毛熟女@视频| 成年女人在线观看亚洲视频| 爱豆传媒免费全集在线观看| 久久久国产欧美日韩av| 18禁裸乳无遮挡动漫免费视频| 亚洲精品一区蜜桃| 日韩不卡一区二区三区视频在线| 欧美日韩亚洲高清精品| 亚洲天堂av无毛| 美女视频免费永久观看网站| 两性夫妻黄色片 | 亚洲精品美女久久av网站| 青春草亚洲视频在线观看| 国产伦理片在线播放av一区| 精品第一国产精品| 熟女av电影| 人人妻人人添人人爽欧美一区卜| 国产探花极品一区二区| 91在线精品国自产拍蜜月| 久久久久国产网址| 天美传媒精品一区二区| 欧美激情国产日韩精品一区| 精品一区在线观看国产| 久久这里有精品视频免费| 中文精品一卡2卡3卡4更新| 男人添女人高潮全过程视频| 国产男女内射视频| 欧美日本中文国产一区发布| 中文字幕精品免费在线观看视频 | 国产深夜福利视频在线观看| 免费久久久久久久精品成人欧美视频 | 在线看a的网站| 免费看av在线观看网站| 爱豆传媒免费全集在线观看| 久久久久久久久久成人| 大香蕉97超碰在线| 成人黄色视频免费在线看| 在线观看一区二区三区激情| 久久人人爽av亚洲精品天堂| 肉色欧美久久久久久久蜜桃| 国产精品一二三区在线看| 桃花免费在线播放| 午夜福利,免费看| 国语对白做爰xxxⅹ性视频网站| 18在线观看网站| 高清在线视频一区二区三区| 七月丁香在线播放| 精品国产一区二区三区四区第35| 国产精品三级大全| 国产伦理片在线播放av一区| 日本av手机在线免费观看| www.av在线官网国产| 久久精品久久精品一区二区三区| 在线天堂中文资源库| 毛片一级片免费看久久久久| 成人亚洲精品一区在线观看| 丰满少妇做爰视频| 天堂中文最新版在线下载| 国产老妇伦熟女老妇高清| 日韩av不卡免费在线播放| a级毛色黄片| 美女主播在线视频| 99久久人妻综合| 爱豆传媒免费全集在线观看| 午夜福利乱码中文字幕| 丰满迷人的少妇在线观看| 久久鲁丝午夜福利片| 咕卡用的链子| 国产女主播在线喷水免费视频网站| 久久人人爽人人片av| 国产男女超爽视频在线观看| av免费在线看不卡| 日韩视频在线欧美| av免费在线看不卡| 99久久人妻综合| 国产一区亚洲一区在线观看| 人妻 亚洲 视频| 成人漫画全彩无遮挡| 国产欧美日韩一区二区三区在线| 日本免费在线观看一区| 啦啦啦视频在线资源免费观看| 岛国毛片在线播放| 久久韩国三级中文字幕| 99国产综合亚洲精品| 女性被躁到高潮视频| 男女啪啪激烈高潮av片| 蜜桃国产av成人99| 亚洲综合色惰| 日韩精品免费视频一区二区三区 | 亚洲精品av麻豆狂野| 免费av不卡在线播放| 高清欧美精品videossex| 日韩人妻精品一区2区三区| 国产69精品久久久久777片| 国产极品粉嫩免费观看在线| 涩涩av久久男人的天堂| 高清av免费在线| 欧美变态另类bdsm刘玥| 国产亚洲最大av| 99国产精品免费福利视频| 丝袜美足系列| 香蕉丝袜av| 美女国产高潮福利片在线看| 一级,二级,三级黄色视频| 热re99久久精品国产66热6| 人人妻人人澡人人看| 天天影视国产精品| 大片电影免费在线观看免费| 中文乱码字字幕精品一区二区三区| 永久免费av网站大全| 国产精品99久久99久久久不卡 | av在线app专区| 国产男女内射视频| 国产成人一区二区在线| 国产精品久久久久久av不卡| 九九在线视频观看精品| 97人妻天天添夜夜摸| av播播在线观看一区| 伊人久久国产一区二区| 多毛熟女@视频| 黄色一级大片看看| 在现免费观看毛片| 免费人妻精品一区二区三区视频| 中文字幕制服av| 日韩中文字幕视频在线看片| 久热久热在线精品观看| 久久久欧美国产精品| 久久久久人妻精品一区果冻| 亚洲国产日韩一区二区| 美国免费a级毛片| 熟女电影av网| 国产成人aa在线观看|